ПРЕДИСЛОВИЕ ПЛЮС

 

Большинство произведений А. и Б. Стругацких (АБС) писалось и издавалось в условиях жесточайшей цензуры и непререкаемого произвола издательских начальников. В результате практически все авторские тексты были в большей или меньшей степени искажены и изуродованы – либо рукой идеологически подкованных редакторов, либо (под давлением начальства) рукою самих авторов. Более того – искажения и исправления кочевали из одного переиздания в другое на протяжении многих лет. Поэтому задача – восстановить утраченное и исправить изуродованное, вернуть цензурные купюры, предложить читателю исходные тексты в том самом виде, в каком они изначально создавались авторами, – была, пожалуй, самой главной при подготовке к публикации настоящего собрания сочинений. В этом смысле предлагаемое читателю издание является, так сказать, «каноническим» или – «эталонным», если угодно.

Была и вторая задача: опубликовать в едином собрании по возможности все, что когда-либо у АБС печаталось, и добавить к этому если и не все, то, по крайней мере, многое – более или менее достойное – из никогда ранее не публиковавшегося. В этом смысле предлагаемое собрание является самым полным из всех, выпускавшихся до сих пор, хотя целый ряд материалов (кое-какие рассказы, сценарии, черновые тексты) я так и не решился по разным причинам в это собрание включить – ведь далеко не все, что было в свое время написано, нравилось самим авторам.

Принцип расположения материала по моему предложению избран был хронологический: читатель имеет возможность знакомиться с текстами АБС именно в той последовательности, в какой эти тексты сходили с пишущей машинки. Полагаю, это обстоятельство способно натолкнуть вдумчивого читателя на определенные размышления и дать ему возможность сделать свои собственные выводы как о недалеком пока еще прошлом, так и о неодолимо надвигающемся будущем.

Я хотел бы особо подчеркнуть, что лично у меня никогда не хватило бы ни сил, ни терпения, ни умения проделать в одиночку всю ту поистине огромную работу, которую потребовалось проделать, чтобы довести это собрание сочинений до ума. И я пользуюсь случаем выразить искреннюю и самую глубокую благодарность всем-всем-всем, кто принимал участие в настоящем издании, и в первую очередь – членам группы «Людены», осуществившим титанический труд по корректировке и исследованию текстов, составлению библиографии и подготовке сопутствующих материалов: Светлане Бондаренко, Владимиру Борисову, Виктору Ефремову, Вадиму Казакову, Алексею Керзину, Виктору Курильскому, Юрию Флейшману... Всех не перечислишь, но я не могу в этом благодарственном списке не упомянуть беспощадного и точного нашего редактора Леонида Филиппова; питерского издателя Николая Ютанова, вложившего в эту затею так много сил и энергии; и, конечно же, конечно, – Главного Генерального Издателя – Александра Воронина, ведь это именно он весь этот проект изначально задумал, затеял, вдохновил и – в конечном итоге – реализовал.

Спасибо, спасибо, спасибо всем вам, энтузиасты, трудяги, мастера своего дела!

Всегда ваш

Б.  С т р у г а ц к и й

 

КОММЕНТАРИИ К ПРОЙДЕННОМУ

Полный текст

1955 – 1959 гг.: «СТРАНА БАГРОВЫХ ТУЧ»; «ПУТЬ НА АМАЛЬТЕЮ»; РАССКАЗЫ

1960 – 1962 гг.: «ВОЗВРАЩЕНИЕ. ПОЛДЕНЬ, XXII ВЕК»; «СТАЖЕРЫ»

1961 – 1963 гг.: «ПОПЫТКА К БЕГСТВУ»; «ДАЛЕКАЯ РАДУГА»; «ТРУДНО БЫТЬ БОГОМ»; «ПОНЕДЕЛЬНИК НАЧИНАЕТСЯ В СУББОТУ»

1964 – 1966 гг.: «ХИЩНЫЕ ВЕЩИ ВЕКА»; «УЛИТКА НА СКЛОНЕ»; «ВТОРОЕ НАШЕСТВИЕ МАРСИАН»

1967 – 1968 гг.: «СКАЗКА О ТРОЙКЕ»; «ОБИТАЕМЫЙ ОСТРОВ»

1969 – 1973 гг.: «ОТЕЛЬ «У ПОГИБШЕГО АЛЬПИНИСТА»; «МАЛЫШ»; «ПИКНИК НА ОБОЧИНЕ»; «ПАРЕНЬ ИЗ ПРЕИСПОДНЕЙ»

1973 – 1978 гг.: «ЗА МИЛЛИАРД ЛЕТ ДО КОНЦА СВЕТА»; «ГРАД ОБРЕЧЕННЫЙ»; «ПОВЕСТЬ О ДРУЖБЕ И НЕДРУЖБЕ»

1979 – 1984 гг.: «ЖУК В МУРАВЕЙНИКЕ»; «ХРОМАЯ СУДЬБА»; «ВОЛНЫ ГАСЯТ ВЕТЕР»

1985 – 1990 гг.: «ОТЯГОЩЕННЫЕ ЗЛОМ»; «ЖИДЫ ГОРОДА ПИТЕРА, ИЛИ НЕВЕСЕЛЫЕ БЕСЕДЫ ПРИ СВЕЧАХ»; КИНОСЦЕНАРИИ

С. ЯРОСЛАВЦЕВ, или КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ОДНОГО ПСЕВДОНИМА; С. ВИТИЦКИЙ

НЕОПУБЛИКОВАННОЕ; ПУБЛИЦИСТИКА; НАША БИОГРАФИЯ; ЗАКЛЮЧЕНИЕ