|
АБС-Словарь ЖЕЛЕ́ЗНЫЙ – Слов. XI–XVII вв.: желѣзный; Поликарпов, 1704: желѣ́зный. 1. Относящ. к железу (в 1 знач.), содержащий атомы железа. ед. м. род.: желе́зного Тогда Быков повёл корабль напролом сквозь облако каменного и железного щебня. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 32. мн. тв.: желе́зными ... лёд немного присыпан метеоритной пылью и каменными и железными обломками. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 28. 2. Относящ. к железу (во 2 знач.), связанный с ним. // Свойственный железу, изделиям из железа. ед. м. тв.: желе́зным ... слышали, как с железным громом пульсируют в них лиловые разряды. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 65. 3. Перен. Разг. Обладающий хорошим здоровьем, выносливостью. // Крепкий, сильный. мн. род.: желе́зных ... похож на толстовского Ивана Гору – весь из костей и железных мускулов, с большим носом и широким ртом ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 242. 4. Перен. Разг. Обладающий крепкой, сильной волей; непреклонный в достижении чего-л. (о человеке). ◊ Желе́зный Чэнь. Прозвище Чэнь Куня. ед. м. им.: Желе́зный Заместитель начальника Школы «Железный Чэнь» устроил курсу тихий разнос. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 238. Заместитель начальника Чэнь Кунь, слывший среди межпланетников под прозвищем «Железный Чэнь», великий мастер «прямой космогации» ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 239. – Вспомни, что говорил вчера «Железный Чэнь». // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 243. «Железный Чэнь» медленно склонил и затем вскинул голову. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 243, 251. Чэнь Кунь, «Железный Чэнь», протянул им руку и сказал: – Счастливого пути ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 245. ... Чэнь Кунь, слывший среди межпланетников под прозвищем «Железный Чэнь», говорил, как всегда, тихо, почти ласково ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 251. «Железный Чэнь» протянул им руку и сказал: – Удачи и спокойной плазмы. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 252. – Этот малёк сказал: Чэнь! «Товарищ Чэнь», староста! «Чэнь-тунчжи»! «Железный Чэнь»! «Великий Чэнь»! Понятно? Иди и будь почтителен! // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 252. ◊ Желе́зный Ян. Прозвище Сантора Яна. ед. м. им.: Желе́зный Межпланетники звали Сантора Яна «Железный Ян». // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 24. Железный Ян устроил мне страшный разнос за то, что я не катапультировался... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 25. 5. Перен. Разг. Не допускающий отклонений, отступлений; неукоснительный. ед. ср. им.: желе́зное – Железное остроумие, – сказала Зойка. – Прямо чугунное. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 31.
|