|
АБС-Словарь МОЧЬ – С иным (устар.) удар.: прич. действ. наст. мо́гущий. – Срезневский: мощи, мочи; Поликарпов, 1704: могу́, мо́жешь быти; Лекс. 1762: мочь. 1. Быть в состоянии, в силах (обычно с неопр. ф. глаг.). наст. ед. 1 л.: могу́ Как я это делаю, сказать не могу. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 129. А я бьюсь второй год и не могу получить разрешение на глубокую разведку. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 149. Моллар с трудом приподнялся и снова лёг. – Не могу, – сказал он. – Простите меня, не могу. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 56. – Нье могу, простите, – пролепетал Моллар. – Нье могу. Я льягу. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 57. – Очень тоскливо́, – сказал наконец Моллар. – Не могу один. Хочется гово́рить. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 61. И чем я могу помочь?.. Нет, этого я сделать не могу. Не имею права... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 248, 261. Разве я могу не помнить этих людей? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 249. – Ой, не могу, – сказал Коля и лёг на диван. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260. – Перестань верещать, Николай. – Не могу, – сказал Коля, подтягивая колени к подбородку. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260. Коля отдыхал, время от времени вставляя: «Ой, не могу». // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 261. – Ой, не могу, – сказал Коля. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 261. – Могу себе представить, – сказал Алексей Петрович. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 272. – Вот чего я всё-таки никак не могу понять, – задумчиво произнёс Дауге, уставясь в потолок, – зачем нам ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 274, 297. – Ладно, – сказал Дауге. – Расскажи лучше про сороконожку. – Могу, – сказал Юрковский. – Но сначала мы выпьем. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 275. – Не могу назвать этот ход удачным, – сказал голос академика Окада. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 306. – Не могу назвать этот ход удачным, – повторил Окада и сложил журнал. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 307. наст. ед. 3 л.: мо́жет ... что я хочу вытянуть из вас что-нибудь такое, что может повредить Комлину... или вам, или другим вашим товарищам. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 121. Сколько, по-вашему, у нормального человека может быть лысин? // Т. 3: Шесть спичек. – С. 124. ... расскажу лишь о самом главном – и о том, что может пролить свет на таинственную историю с фокусами. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 127. Что это может быть, товарищи физики? // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151. Так вот, та часть протоматерии, которая не успела проквантоваться, может вступать во взаимодействие с ядрами и электронами окружающей среды. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 167. Амальтея ещё может делиться с Каллисто хлореллой и галетами. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12. – Такая карусель, – сказал он, – может объясняться только двумя причинами. Или – или. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 35. Человек ко всему может привыкнуть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43. – У неё громадный недостаток, – сказал Дауге. – Она терпеть не может Варечку. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 295. наст. мн. 1 л.: мо́жем – Вы извините, – сказал Беркут, – но мы, право же, не можем вас взять с собой. Не можем, не имеем разрешения. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 155. наст. мн. 2 л.: мо́жете – Просто меня расстроили эти учёные. Вы представить себе не можете, какая с ними возня. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 286. прош. ед. м. 1 л.: мог Я мог бы и не думать об этом, но раз уж всё равно... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 44. – Я не мог уйти в первый рейс, не повидав Антонину Николаевну. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 246. – Не мог же я оставить её дома одну. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 272, 294. прош. ед. м. 3 л.: мог ... спросил инспектор неожиданно. Он терпеть не мог обороны. Он любил наступать. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 121. Потому что никто не мог понять, откуда они берутся. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 367. О происхождении ледяной планетки никто не мог сказать ничего определённого. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 28. ... в таком состоянии, как сейчас, с отбитым краем, отражатель мог придать «Тахмасибу» только вращательное движение. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 46. Он говорил так тихо, что директор ничего не мог разобрать и видел только, что говорит он медленно ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 72. На лице его появилась неуверенная улыбка. Он явно не мог решить – обнимать ему участников перелёта сейчас или позже ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 263. Сначала всё было довольно чинно, корреспондент мог быть доволен ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 266. Теперь Алексей Петрович, взяв его под локти, уже не мог поднять, как раньше. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 267. ... оказалось, что он уже вылетел накануне. Не мог подождать несколько дней. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 290. прош. ед. ср. 3 л.: могло́ Должно быть, всё выгорело, что могло сгореть. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 151. Не понимаю, как это могло получиться. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 154. прош. мн. 3 л.: могли́ Они не хотели идти в туман. Точнее, не могли. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 156. Они дали только экспериментальное подтверждение основной теории, но не могли служить в качестве практических источников энергии. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 166. // Иметь возможность что-л. делать. наст. ед. 1 л.: могу́ Интересно, «усилием мысли» ни одной вещи я не могу поднять. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130. Иногда могу работать только под непрерывным облучением ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130. – Могу включить свет, – отозвался Иван. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 361. Уйти не могу. Беркут и Колесов в подземной лаборатории. Уйти не могу. Слышите? Уйти не могу. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 368. – В восемнадцать погрузка. Я могу провести вас в диспетчерскую, – сказал Алексей Петрович. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 299. наст. ед. 3 л.: мо́жет Говорить он не может, врачи вводят в его организм укрепляющие вещества ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116. ... чувствуется, что зачастую Комлин не может подобрать слов для описания своих ощущений и впечатлений ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 129. ... оба ощетинились, Димыч рвёт кобуру, никак пушку вытащить не может и – на меня! // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 336. ... кредит – экспедиция не может это поле изучить за неимением приёмников. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366. наст. мн. 1 л.: мо́жем В наше время мы можем позволить себе отмерять семьдесят семь раз, прежде чем отрезать. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131. – Мы не можем углубляться на ту сторону дальше, чем на двадцать пять километров. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 359. – А если ты трусишь, мы прекрасно можем дозаправиться на Антимарсе... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 18. – Можем, – сказал Быков. – Во всяком случае, можем попробовать. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49. – Мы теперь можем использовать фотонный двигатель, и я решил его использовать. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 67. наст. мн. 2 л.: мо́жете – Вы свободны, – сказал инспектор. – Можете идти. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 124. Копия доклада приложена к делу, вы можете с ней ознакомиться. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 341. Нет, это исключено. Можете обратиться в Комитет межпланетных сообщений... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 248, 261. – Можете идти. У вас зачёт. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 254. наст. мн. 3 л.: мо́гут И не только потому, что живые могут сделать много больше, чем сделали мёртвые, но и потому ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125. Даже там, где не могут помочь ни машины, ни животные ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131. прош. ед. м. 1 л.: мог Это ошибка, но я всё равно не мог бы от него этого скрыть. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 348. Минутами я не мог отличить, где бред, а где явь. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 349. Я не мог ничего понять. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 349. прош. ед. м. 3 л.: мог Директор был рассеян, задумчив и никак не мог приспособиться к неспешной, ковыляющей походке инспектора. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 131. Это было единственное, что он мог сейчас сделать, – сократить скорость падения корабля до минимума ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 33. В таком положении он чувствовал себя очень устойчиво и мог озираться по сторонам. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 48. – Кангрен не мог этого учесть, – сказал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 59. Он мог посещать диспетчерскую, присутствовать на совещаниях ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 287. // Быть способным, уметь делать что-л. наст. мн. 1 л.: мо́жем Но мы уже сейчас можем найти точку передачи по прежним наблюдениям. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 365. наст. мн. 3 л.: мо́гут – Наши никак не могут отрегулировать манипуляторы. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 279. прош. мн. 3 л.: могли́ ... теперь они с закрытыми глазами, на ощупь могли найти любой винт, любое соединение. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 237. // Иметь физическую возможность, физическую силу что-л. сделать. наст. ед. 1 л.: могу́ – «Говорить не могу», – с трудом разобрал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 38. наст. ед. 2 л.: мо́жешь Ну как ты, встать можешь? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 37. наст. ед. 3 л.: мо́жет – Вольдемар не может говорить, – тихо сказал Моллар. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 38. прош. ед. м. 3 л.: мог ... некоторое время совсем не мог дышать, но ему удалось вцепиться руками и ногами ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 32. Он даже не мог поднять голову. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 65. 2. Употр. при высказывании предположения, при указании на вероятность, возможность чего-л. наст. ед. 1 л.: могу́ ... а кое-чему просто не могу поверить. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 127. – Ви расстроены, Володья, – сказал он. – Я могу помочь? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 21. – М-могу рассказать, к-как мне однажды х-хотели ам-ампутировать н-ногу, – предложил Юрковский. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 62. наст. ед. 3 л.: мо́жет Так что это может оказаться не под силу и мне. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125. Изучение нейтринного облучения вряд ли может принести практическую пользу, если говорить о нуждах межпланетников... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 341. Здесь всякое может случиться, а до базы на Марсе неблизко. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12. Мы с Иваном займёмся переориентацией магнитных ловушек. Иван вполне может работать. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49. ... коррозия начнёт разъедать корпус корабля – и корабль может растаять, как рафинад в кипятке ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49. ... две секунды, но за это время давление в отсеке может сильно упасть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 55. Что это может быть? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 61. ... я считаю, что вы вправе знать, чем это всё может кончиться. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68. Во-первых, включение фотореактора может вызвать взрыв в сжатом водороде вокруг нас. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68. Во-вторых, первая вспышка плазмы может уничтожить отражатель – возможно, внешняя поверхность зеркала уже истончена коррозией. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68. В-третьих, наконец, «Тахмасиб» может благополучно выбраться из Юпитера и... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 68. – Надо, кажется, прощаться. На всякий случай, знаете... Всякое может быть. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 69. наст. мн. 1 л.: мо́жем – Шестнадцать процентов отражателя вышли из строя. Вопрос такой: можем ли мы заставить работать остальные восемьдесят четыре? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 49. наст. мн. 2 л.: мо́жете – Вы можете себе представить, что это за суп. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 10. Что будет там, внизу? Вы можете нам это сказать? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41. прош. ед. м. 3 л.: мог Инспектор Управления охраны труда Рыбников уже сейчас мог бы приняться за «Отчёт по делу Комлина Андрея Андреевича ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 115. Никто и представить себе не мог чего-либо подобного. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125. Инспектор Рыбников уже сейчас мог бы приняться за «Отчёт по делу Комлина Андрея Андреевича ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 344. Там не мог быть обыкновенный передатчик. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366. Если бы он не запел про ласточек, Быков мог бы считать, что он успокоился по-настоящему. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 42. – Мог бы и не работать, – строго сказал Быков. – Лез бы ты тогда двести метров туда и обратно. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 47. Так чемодан мог бы выглядеть, если бы в нём лопнул бомбозонд. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 55. Не видно было ни одного предмета, никакого движения, на котором мог бы задержаться взгляд. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60. ... каждый из них мог бы командовать «Фотоном», но командиром назначили Ляхова. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 264. прош. ед. ж. 3 л.: могла́ Мы ни о чём таком не говорили в ту ночь, и она могла не понять, и она не поняла ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 242. прош. ед. ср. 3 л.: могло́ В деле Комлина инспектору было ясно всё, что могло интересовать Управление охраны труда. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 116. – Теперь всё проще, а могло бы быть очень сложно. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43. – Этого не могло быть, – сказал Дауге. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 65. прош. мн. 1 л.: могли́ – М-мы могли бы п-подсчитать сами, но у тебя в-вычислитель. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41. прош. мн. 2 л.: могли́ – А не могли бы вы, товарищ Симаков, – спросил Инспектор, – рассказать мне, чем ... // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 340. прош. мн. 3 л.: могли́ ... никому в лаборатории и в Институте повредить не могли, никому... кроме Комлина. // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 344. Но в общем-то могли снабдить вас аппаратурой и поновее. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 364. – И вас, Иван Иваныч, тоже могли бы снабдить машиной поновее, если так рассуждать, – сказал Петя. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 364. – Киберы могли бы отыскать радиопередатчик, если он работает на батареях ... // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 366. ... у вас, товарищ Жилин, и у вас, Ермаков, могли оказаться какие-либо планы личного порядка. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 244, 252. ▭ Мо́жет. В знач. вводн. сл. Разг. То же, что может быть. наст. ед. 3 л.: мо́жет – Слушай, Витя, ты, может, думаешь, тебе вредно разговаривать? // Т. 3: Шесть спичек. Варианты. – С. 336. – Т-таким н-наблюдениям, – сказал Юрковский, – грош цена. Может, пристроим к п-перископу с-спектрограф? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60. – А ведь сегодня понедельник, – сказал Ермаков Жилину. – Может, прокатимся напоследок? На восьмикратной, а? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 255. ~ Быть мо́жет, мо́жет быть и (устар.) мо́жет статься, статься мо́жет. В знач. вводн. сл. а) Выражение неуверенного подтверждения; вероятно, по-видимому. наст. ед. 3 л.: мо́жет ... будет усиливать ядерные поля и, быть может, вызовет в мозговом веществе совершенно новые, не известные ещё ... // Т. 3: Шесть спичек. – С. 126. Инспектор сидел зажмурившись и думал о том, что, быть может, идее Комлина суждено принести богатые плоды. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130. – Может быть, всё-таки... – сказал Иван Иванович. – Нет, сначала разведка, – повторил Полесов. // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 150. – Может быть... Впрочем, чепуха. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 361. Лёгкое удушье, онемение, укол в сердце. Может быть, холмики белой плесени на коже и на глазах. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 367. ... это хуже десяти эпидемий. Это голод. Может быть, это гибель. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 12. Над Марсом, над Меркурием, над Землёй – может быть, но не над планетой-гигантом. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 33. – А может быть, не разбит? – сказал Жилин. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 35. – Пока не знаю. Михаил считает. Может быть, не сгорим. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 39. – Какое будет давление? Может быть, нас просто раздавит. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 41. А Алексей вытащит? А может быть, Алексей всё-таки вытащит?» // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 42. Интересно, над чем он работает сейчас? – подумал Жилин. – Может быть, просто старается отвлечься. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43. ... и ни о чём таком не думала, а может быть, и думала, но это было незаметно ... // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 43. – Не знаю, – отозвался Юрковский вполголоса. Он сел. – Может быть, это двигатель? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 60. Может быть, он ждал, что я буду плакать ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 240. И Жилин, может быть, скоро увидит свою жену. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 245. Может быть, он ждал, что Коля будет плакать ... // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 256. – Может быть, – сказал Страут. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 277, 301. Мы ещё, может быть, полетаем на кораблях с двигателями времени. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 299. б) В вопросительных и побудительных предложениях – обычно для смягчения категоричности вопроса, побуждения. наст. ед. 3 л.: мо́жет Может быть, записи Комлина помогут? // Т. 3: Шесть спичек. – С. 125. Может быть, Комлин прав? Нет, Комлин не прав. // Т. 3: Шесть спичек. – С. 130. – Так что же, будем отдыхать? Может быть, поедем дальше? // Т. 3: Забытый эксперимент. – С. 148. – Может быть, всё-таки включим свет? – предложил Беркут. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 362. – Ты куда летишь? – ядовито спросил Быков. – Может быть, ты думаешь, что летишь на Седьмой полигон? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 17. – Или, может быть, ты воображаешь, что на Амальтее построили для тебя тритиевый генератор? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 17. – И я готов, – сказал Дауге. – Может быть, всё-таки кончим? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 52. – Вкусно пахнет, – сказал Михаил Антонович. – Может быть, дольёшь мне ещё чуть-чуть, Володенька? // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 56. – Может быть, – сказал Жилин, – сходим в обсерваторию? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 240. – Может быть, ещё раз позавтракаете? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 247, 260. – А может быть, хотите? – снова спросил Алексей Петрович. – Превосходный чифань. // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 260. – Может быть, я из-за твоих Леонид и вторые сутки здесь проторчу? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 277, 301. Впрочем, может быть, так и нужно? // Т. 3: Путь на Амальтею. Варианты. – С. 290. ~ Не мо́жет быть! Быть не мо́жет! Употр. для выражения недоверия, сомнения в чём-л. наст. ед. 3 л.: мо́жет – Чепуха какая-то. – Беркут пожал плечами. – Этого же не может быть. // Т. 3: Забытый эксперимент. Варианты. – С. 360. Не может быть, – подумал он. – Этого не может быть. Не тут, не в Юпитере. // Т. 3: Путь на Амальтею. – С. 64.
|