Интервью


 

– О творчестве Г.Л. Олди известно очень много. Расскажите, пожалуйста, что сделано или планируется сделать отдельно Дмитрием Громовым и Олегом Ладыженским.

            За Дмитрием Громовым числятся:
-- монография о творчестве группы "Deep Purple" (издана в 1992 г. тиражом 200 000 экз);
-- более двух десятков самостоятельных рассказов и повестей (двадцать с лишним публикаций в сборниках и периодической печати, а также персональный авторский сборник "Путь проклятых", который на сегодняшний день издан дважды – в сериях "Триумвират" и "Стрела времени");
-- рок-опера "BROKEN CIRCLE" (композитор Алексей Горбов, на стихи Д. Громова (на английском языке) по мотивам его же рассказа "Разорванный круг");
-- песня "Здесь все не так..." (текст Д. Громова, записана в 2001 г., музыка и исполнение Олега Попенко);
-- Десятка полтора сыгранных ролей в театре-студии "Пеликан";
-- Коричневый пояс каратэ (школа Годзю-рю)

            За Олегом Ладыженским числятся:
-- Десятка полтора спектаклей, поставленных в театре-студии "Пеликан" (ну и сыгранных ролей с десяток наберется). Лауреат II Всесоюзного фестиваля театральных коллективов 1987 г.
-- Сборник поэзии "Мост над Океаном" (на сегодняшний день издан дважды – в сериях "Триумвират" и "Стрела времени"), сборники поэзии "Вполголоса" и "Баллада опыта" (изданы в серии "Нить времен"), а также сборник поэзии "Перекресток" (планируется к выходу в обозримом будущем);
-- около сотни песен на стихи Ладыженского. Часть – записана в авторском исполнении, и на его же музыку; часть – музыка и исполнение многих артистов, от Канады и США до Украины и России.
-- Четыре аудио-альбома с песнями в серии "Театр Олди";
-- Черный пояс каратэ (школа Годзю-рю).

            Но, разумеется, бОльшая часть нашей творческой деятельности проходит совместно, в рамках дуэта Олди. А семейная жизнь, напротив, проходит отдельно – у каждого есть своя персональная любимая жена, у Дмитрия – сын Сергей, у Олега – дочь Марианна.

            * * *

– Писатель, который зарабатывает на своем творчестве деньги – это все еще творец, или уже ремесленник?

            Это профессионал. У профессионала есть одно отличие от любителя – он получает гонорар за сделанное им. Есть шедевры, которые были хорошо оплачены. Есть бездарные опусы, сделанные бесплатно и с большой любовью к собственному творчеству. Шекспир стремился к тому, чтобы его работу оплачивали, и Пушкин писал прошения Бенкендорфу, жалуясь на тогдашних "пиратов", без спросу издавших "Кавказского пленника". А сколько бездарей не заработало ни копейки! – видимо, этот факт делает их подлинными творцами?
Уж не знаем, откуда пошло странное заблуждение – дескать, за творческую работу стыдно получать деньги. Истинный художник должен быть нищ, болен, несчастен и в итоге умереть под лестницей от сифилиса.
Мы счастливы, потому что жизнь дала нам уникальную возможность – заниматься любимым делом и жить на гонорары от этого дела. Впрочем, машин и дач у нас до сих пор нет...

            * * *

– Всеобщий интерес к фантастике резко вырос в середине 90-х. Не кажется ли вам, что сейчас интерес публики идет на спад? И, главное, не создается ли впечатления, что отечественные фантасты испытывают серьезный недостаток новых идей?

            Давайте мухи – отдельно, котлеты – отдельно. Что, интерес к фантастике был меньше в 70-х -- 80-х? Чудесно помним, как огромные массы людей зачитывались Стругацкими и Беляевым, Гаррисоном и Саймаком... И тиражи тогда побольше были, и разлетались, как семечки. Другое дело, что тогда было гораздо труднее достать желанную книгу. А в 1996-м грянул издательский бум -- когда издатель начал широко издавать отечественную, свою фантастику. Что и делает по сей день.
Далее: судя по издательской статистике, сегмент рынка, занимаемого фантастикой, стабилен: 13-15% от общего. И каждый год, в течение последних пяти-шести лет, выходит в свет более сотни дебютов – сольных книг, авторы которых издаются впервые. То есть, статистика утверждает: спада нет.
Впрочем, количество шедевров среди общего перегноя всегда невелико. Каждый год появляется десяток-полтора хороших, профессиональных, талантливых книг. Плюс еще два десятка замечательных рассказов. Но для неискушенного читателя, взявшего наугад книгу с полки магазина, эти качественные книги имеют большой шанс потеряться в море макулатуры. И создается впечатление, что фантастика скатилась в пропасть отсутствия идей и повальной стилистической безграмотности.
На самом деле, новых идей хватает. И хороших книг хватает. Надо только знать, где искать, и что искать. Перегной необходим, иначе не растут цветы. А то, что очень многие хотят "шибче и веселей", без лишних идей и психологизма – так где и когда было иначе?

            * * *

– Ваши произведения начали активно издаваться украинскими издательствами. Не собираетесь написать что-то исключительно для Украины. Чтобы первым издателем был, к примеру, «Факт»?

            Наш роман "Обитель героїв" впервые должен был выйти в свет в киевском издательстве "Зелений пес". Там он и вышел, но из-за каких-то задержек, на которые мы повлиять не могли, российское издание обогнало украинское на месяц-полтора. Если они успеют во второй раз, то книга "Захребетник" выйдет в "Зеленом псе" раньше своей российской "товарки". Опять же, наши повести и рассказы очень часто впервые видят свет в украинском журнале "Реальность фантастики" – таких случаев больше десятка.
Другое дело, что для писателя, на наш взгляд, нелепо писать что-то "исключительно для Украины", России или Швейцарии. Когда мы работаем с новой книгой, мы ставим творческие, а не политико-географические задачи.
А если "Факт" (где мы, кстати, уже издаемся) сделает нам предложение, от которого мы не сможем отказаться – что ж, попутного ветра и нам, и "Факту".

            * * *

– «Украинский писатель» – это географическая принадлежность? Многие уверены, что вы из России. Почему так?

            Многие уверены, что мы – геи. И об этом судачат на просторах интернета. Многие уверены, что мы – два брата, муж и жена, отец и дочь(!), толпа "литературных негров", английский лорд или сибирский олигарх, тайком пописывающий фантастику... Нам трудно объяснить, почему они так думают.
Мы – граждане Украины. Несмотря на реальные предложения и возможности, никуда не уехали – ни в Америку, ни в Россию. Несмотря на то, что Спілка Письменників України отказала нам в членстве (не на том языке пишем, и книг подозрительно много), мы продолжаем писать о родном Харькове. В соавторстве с А. Валентиновым и М. и С. Дяченко написали два романа на традиционно-украинском материале. Эти романы, получившие ряд международных литературных премий, были изданы московским издательством под общим названием "Украинский цикл". И никаких проблем – такое название, на котором мы настаивали, вполне устроило москвичей
Когда на "Евроконе-2006" мы получили звание "Лучшего писателя-фантаста Европы", то в средствах массовой информации запестрело: "Украинские фантасты – лучшие в Европе!" Это правда, мы выступали от делегации Украины (всего участвовало двадцать с лишним стран).
Так и живем – издавая в Москве "Украинский цикл", потому что дома ни один издатель нам этого не предложил, любя родной Харьков и посмеиваясь над отечественными ревнителями шароварного патриотизма.

            * * *

– Политическая жизнь у нас в стране сильно смахивает на цирк. Если бы вы писали роман о современной Украине, что бы это было?

Уже писали – о современной Украине. "Пентакль", "Ваш выход", "Тирмен", "Тени моего города" и т. д. Любой желающий может взять и прочитать – что мы пишем о жизни в нашей стране, и как мы это делаем. Другое дело, что на потребу дня (особенно – на заказ) мы не пишем никогда. Политики придут и уйдут, а книги – останутся. Многие ли помнят, кто правил в Испании во времена Сервантеса? В Англии во времена Шекспира? Мы не столь самонадеянны, чтобы равнять себя с классиками, проверенными временем. Но тем для творчества хватает. А политикой пусть займутся журналисты.

            * * *

– Пишете вы довольно давно. Вам не надоела литература?

            Дышать нам тоже пока не надоело.

            * * *

– Чего ждать поклонникам? Какая книга (книги?) выйдут в ближайшее время?

            В конце года планируется к выходу в свет третий, заключительный том романа-эпопеи "Ойкумена" – "Кукольных дел мастер". В начале следующего года мы надеемся выпустить в свет "Три повести о чудесах" – книгу, примыкающую к нашим романам "Шмагия" и "Приют героев", куда войдут новые повести "Захребетник", "Снулль вампира Реджинальда" и "Скорлупарь", а также ряд рассказов.



Фантастика-> Г.Л.Олди -> [Авторы] [Библиография] [Книги] [Навеяло...] [Фотографии] [Рисунки] [Рецензии] [Интервью] [Гостевая]


 
Поиск на Русской фантастике:

Искать только в этом разделе

Сайт соответствует объектной модели DOM и создан с использованием технологий CSS и DHTML.

Оставьте ваши Пожелания, мнения или предложения!
(с) 1997 - 2004 Cодержание, тексты Генри Лайон Олди.
(c) 1997,1998 Верстка, подготовка Павел Петриенко.
(с) 1997-2004 "Русская фантастика",гл.ред. Дмитрий Ватолин
(с) 2003-2004 В оформлении сайта использованы работы В. Бондаря
(с) 2001-2005 Дизайн, анимация, программирование, верстка, поддержка - Драко Локхард

Рисунки, статьи, интервью и другие материалы
HЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАHЫ
без согласия авторов или издателей.
Страница создана в июле 1997.