Интервью:
Интервью Натальи Амирханян с Г. Л. Олди, для газеты «24» (Харьков), март 2008 г.


 

Писатель, он же безработный

Украинского фантаста Генри Лайона Олди рады видеть в рядах союзов писателей от России до Америки. И даже в Молдове. Только украинская спилка под невнятным поводом отказала двум половинкам Олди, харьковским писателям Дмитрию Громову и Олегу Ладыженскому

Интервью Натальи Амирханян с Г. Л. Олди, для газеты «24» (Харьков), март 2008 г.

История с вступлением в Союз писателей началась давно. Лет 7 назад Громов и Ладыженский подали документы в харьковское отделение союза писателей Украины. Его прошли быстро и легко. Дело писателей ушло в Киев и там пролежало 3 года без движения. Поначалу Олег и Дмитрий еще интересовались, что там думают в писательских верхах, потом махнули рукой и забыли. Со временем стало ясно, что в союзе их никто не ждал. «Нам за кадром объяснили, что надо уметь договариваться, кто ж просто так подает документы? Дошло до того, что звонили знакомые из США и давали телефон секретаря союза, объясняли, кому позвонить и с какого входа правильно подойти», - говорит Олег Ладыженский.
«24»: Воспользовались подсказкой?
Дмитрий Громов: Нет, мы не хотим «правильно», а хотим, как положено – по закону!
Олег Ладыженский: Мы сталкивались в Киеве с экзальтированными дамами из бюро Союза писателей. Они визжали: «Вы никогда-а не будете среди нас! Вы пишете не про то, что надо. Была странная заявка, что надо писать про закаты над Сахалином. Почему именно над Сахалином, до сих пор никто не знает. Официально отказ ничем не мотивировали. Но в кулуарах объяснили: во-первых, не на том языке пишете. Во-вторых, у вас слишком большие тиражи. По их логике, разве может настоящий писатель издаваться? Он работает в журнале и пишет одно стихотворение в год.
Их не знает практически никто, а у вас миллионы читателей…
О.Л. Разве ж мы страдаем по этому поводу? Мы этим наслаждаемся! Они до сих пор не знают, как заключаются договора, не знают, что такое Интернет.
«24» Кто-то из ваших коллег фантастов стал членом Союза?
Д. Г.: Не приняли Александра Зорича, Владислава Русанова из Донецка, Алексея Бессонова. А  наш соавтор Андрей Валентинов даже не стал подавать заявление, потому что это дело гиблое.
«24» Зачем вообще Олди понадобилось удостоверение союза писателей?
О.Л.: В Украине нет такой профессии – писатель. Когда мы заполняем анкету, в графе «профессия» пишем писатель, а чиновники говорят: напишите «безработный». Кто такой писатель? Его трудовая книжка лежит дома. Мы пишем и честно платим налоги со всех гонораров. Но в нашей стране мы безработные – вот парадокс бюрократии! Только отметка союза писателей дает формальный статус писателя.
Д. Г.: Недавно мы вступили в Конгресс литераторов Украины, это альтернативная писательская организация, главное, более демократичная по сравнению с союзом писателей.
 «24»: Вы пишете не только вдвоем, но и втроем. Сложно?
Д.Г.: Не только втроем, но и впятером. Экспериментальный роман «Рубеж» мы писали впятером, вместе с Андреем Валентиновым и Мариной и Сергеем Дяченко. Уговор был такой: один автор пишет треть книги, потом перебрасывает следующему автору, не рассказывая, что он собирался писать дальше. Следующий продолжал из своих соображений.
«24»: Помните первый компьютер, на котором писали свои книги?
Д.Г.: Он был собран буквально на коленке моим другом. В нем не было винчестера, запускался с 5-дюймовой дискеты. Аппарат был с дефектом, и если не нанести по нему удар в нужное место с нужной силой, он не заводился. Это был классный тренажер для отработки правильного удара. В конце концов, я наловчился правильно дубасить это чудо враждебной техники. Когда появился компьютер с айбиэмовской системой,
мы долго с него файлы перекодировали. 
«24» Как вы отнеслись к тому, что Михаил Добкин в своей предвыборной кампании использовал название вашего с Андреем Валентиновым романа «Нам здесь жить»?
Д.Г.: Разрешения у нас, конечно, не спрашивали. Но юридически имеют право, потому что копирайта на название нет. Но до нас уже доходили слухи, что право на использование слогана у нас якобы купили за огромные деньги.
О.Л.: Мы слегка обалдели, когда увидели биг-борд кандидата в мэры. Я бы на месте заказчика этому политтехнологу что-нибудь оторвал. «Нам здесь жить» - антиутопия с очень невеселым финалом. В романе описывается Харьков недалекого будущего после техногенной катастрофы, подстроенной властями. После катастрофы мэр сбегает из города, прихватив кассу. Это такой специфический прогноз. Я бы не рискнул брать себе такой слоган, баллотируясь на эту должность…
«24» Политтехнолог был поверхностно знаком с книгой?
Д.Г.: Мы можем только догадываться, было ли это сделано намеренно.

Справка «24»
Дмитрий и Олег умудрились родиться в один год и даже в одном месяце, в марте. Сейчас они живут в одном подъезде. Знакомы были со школьных лет, дружили, обменивались своими произведениями. Первый совместный рассказ Дмитрий Громов и Олег Ладыженский написали в 1990 году.
Сейчас на счету Г. Л. Олди более 30 романов. Суммарный тираж книг – почти полтора миллиона экземпляров. В 2006 году на европейском конвенте фантастики Олди был назван лучшим писателем. Роман «Нам здесь жить», написанный в 1998 году, переиздавался 8 раз.



Фантастика-> Г.Л.Олди -> [Авторы] [Библиография] [Книги] [Навеяло...] [Фотографии] [Рисунки] [Рецензии] [Интервью] [Гостевая]


 
Поиск на Русской фантастике:

Искать только в этом разделе

Сайт соответствует объектной модели DOM и создан с использованием технологий CSS и DHTML.

Оставьте ваши Пожелания, мнения или предложения!
(с) 1997 - 2004 Cодержание, тексты Генри Лайон Олди.
(c) 1997,1998 Верстка, подготовка Павел Петриенко.
(с) 1997-2004 "Русская фантастика",гл.ред. Дмитрий Ватолин
(с) 2003-2004 В оформлении сайта использованы работы В. Бондаря
(с) 2001-2005 Дизайн, анимация, программирование, верстка, поддержка - Драко Локхард

Рисунки, статьи, интервью и другие материалы
HЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАHЫ
без согласия авторов или издателей.
Страница создана в июле 1997.