Неизвестный автор:
"Шмагия"


 

Прочиталось: Олди Г.Л., Шмагия

Коротенько: Член-консультант придворного совета злых колдунов-вредителей королевства Ретия - проще говоря, малефикусов - Андреа Мускулюс был завален своими прямыми рабочими делами по горло. Он вез в провинциальный городок кожевников сразу трех лильских девственниц, дабы пустить их кожу - после линьки, разумеется, он же не некромант какой! - на переплеты магических фолиантов. Но оказывается в самом центре таинтственного заговора против трона и вообще - основы основ страны и мира...
По форме: Один роман. С намеком в самом последнем абзаце на возможное продолжение. Ну, как всегда у них.
По содержанию: Это довольно странная книга. Вот я раздел "коротенько" написал в точно таком же стиле, что и оригинал. Кривляние и стеб? Это если читать, обложившись виртуальными цитатниками и прочими общеизвестными иносказаниями. Комедия выйдет балаганного типа. А если прочитать "как есть", с белого листа, то выйдет и сюжет, и драма, и трагедия.
Так и у Олдей. Вспоминая кулинарные ассоциации, книжка похожа на попытку провести "сурьезный хвилософический разговор с надиранием" под сальце, квашенную капустку и шампанское.
"Шмагию" трудно читать линейно, погружаясь, ради сюжета и идеи. Поначалу, во всяком случае. На языке то и дело пляшут "волшебные пузырьки" смешинок, подколок, авторских подмигиваний. Словно ты смотришь какого Шекспира в театре марионеток, а у водителя постоянно чешется нос, отчего Ромео с Джульетой переодически левитируют.
С другой стороны, сказать, что кроме этих вот подмигиваний - отличных, повторюсь! - читать в книжке нечего, тоже нельзя. Читать там вполне есть чего и в "обычном смысле". То есть присутствует интрига, злодеи - злодействуют, герои - трусят, но геройствуют, женщины - любят, мужики - воюют, все подряд колдуют и очень профессионально все это описано.
Вот, кстати, в большинстве книг совершенно не умеют описывать магию. Маги, даже какие-нибудь третьи младшие ученики, выгнанные провинциальными наставниками-самодурами за критику методов воспитания и пару ночей на сеновале с учителевой дочкой - могут сразу все и вся, во всех областях, не применяя видимых усилий. Ну, то есть там переиодически повторяются описание колдовства типа "Хрениону было ужасно трудно сдерживать демоническую энергию в кончиках пальцев". Даже и спрашивать не хочется, чем он там ее удерживал... Этакие сантехники на все руки, могущие одною кувалдою и дом
построить и в пентиуме плавающую запятую на место вернуть.
В "Шмагии" все серьезно, деловито, профессионально. Ну, этого у Олдей никогда не отнять было. А что прибавилось - упомянутых подмигиваний при внешне пристойном описании техно-магической составляющей. Ну, вот пара примерчиков, разделенных буквально несколькими строками:
1. "Разбуди Мускулюса ночью и свяжи ему шесть пальцев из десяти - мануальную фигуру блиц-рецепции он воспроизвел бы, не задумываясь. Это первое, чему учат мудрые наставники своих учеников: "пересаживать белого павиана на чужие плечи". Колдун щелкнул ногтями в волосах, проворно ловя инстант-образ, и зажал верткую добычу в кулаке. Образ жужжал и копошился. Дождавшись, пока инстант закуклится, Андреа легким щелчком отправил его в лоб ланд-майору, аккурат между жиденькими бровями. Лоб Эрнеста Намюра треснул - разумеется, на астральном уровне! - и ландверьер, охнув, застыл соляным столбом, словно праведница Гвизарма, оглянувшаяся на Гнилой Сатрапезунд."
2. "Легкими пассами Мускулюс собрал горсть мнемо-флюидов, окружавших Эрнеста Намюра. На ощупь отсеял шелуху, морщась от слабых ожогов: все-таки согласие ланд-майора было не вполне искренним. Остаток выложил на столике в две полоски, мимоходом любуясь снежным блеском флюидов. Такой оттенок встречается у людей, мало отягощенных сомнениями и предпочитающих выполнять приказы, нежели командовать. Скрутил из салфетки трубочку; сунув один конец в левую ноздрю, наклонился к столешнице и сделал добрую понюшку. Переждав колючий всплеск судорог, зарядил правую ноздрю."
И вот так везде.
Сюжет рассказывать не буду, бо книжка сюжетная в достаточной степени. Этакий настоящий постмодернисткий приключенческий роман.
Обстановка и прочий пейзаж тоже вполне соответсвуют. Королевство Ретия при чтении выглядит этак мило и страромодно, однако старомодно уже в рамках почти нашего, нового времени, вызывая в памяти и мушкетеров короля и прочих тилей уленшпигелей. Никаких тебе темных средневековий, разумные люди, все чудеса проходят сертификацию в Ретийском Универмаге (Университете Магии, то есть...). Но при том - еще есть где разгуляться честной шпаге, то бишь заклинанию, подлецы - ничтожны, а злой колдун в битве за правое дело творит добро. С кулаками.
По написанию: Язык Олдевский. Больше сказать нечего. Кому как, а мне нравится.
Негатив: Не заметил особенного.
Заключение: Кабы взять нос... м-м-м... Вот, книжку имеет смысл прочитать сразу по завершении какого романа Дяченок. "Варана", скажем. Для утрясания. Бо шмагийская разгильдяйность после дяченковской надрывности хорошо пойдет.
Приятственная книга на вечер, не более, но и не менее.
Ни в коем разе не жалею о причтении.



Фантастика-> Г.Л.Олди -> [Авторы] [Библиография] [Книги] [Навеяло...] [Фотографии] [Рисунки] [Рецензии] [Интервью] [Гостевая]


 
Поиск на Русской фантастике:

Искать только в этом разделе

Сайт соответствует объектной модели DOM и создан с использованием технологий CSS и DHTML.

Оставьте ваши Пожелания, мнения или предложения!
(с) 1997 - 2004 Cодержание, тексты Генри Лайон Олди.
(c) 1997,1998 Верстка, подготовка Павел Петриенко.
(с) 1997-2004 "Русская фантастика",гл.ред. Дмитрий Ватолин
(с) 2003-2004 В оформлении сайта использованы работы В. Бондаря
(с) 2001-2005 Дизайн, анимация, программирование, верстка, поддержка - Драко Локхард

Рисунки, статьи, интервью и другие материалы
HЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАHЫ
без согласия авторов или издателей.
Страница создана в июле 1997.