Ингадарь:
"Ойкумена"


 

Это про "Ойкумену" Олди... не про: оттолкнувшись от. Не рецензия - не умею я их - так, отголосочки разные, тем, кто не читал - ну, я не
знаю, будет ли интересно...но там совсем по поводу... смотрите, в общем...
Сразу предупреждаю, что думаю я странно. Только прошу поверить, что я так думаю, а не выпендриваюсь:)
А сейчас я скажу ересь (как оно мне и положено). Так вот, а я как-то не заметила, что Олди написали космооперу. Оперу - да, пожалуй... Многокрасочное такое действо - освещение, костюмы, антураж... Нет-нет, упаси меня все боги всех миров - упрекать любимых писателей в его недостоверности: за такое умение создавать - в пару движений - чем, не кистью же? - мир неповторимый и яркий черту душу продашь, не задумавшись (черт не купит: ибо тоже не умеет). Одни эти хищные пространственные сущности чего стоят...
СтОят. Но - действительно: а так ли важно - так ли есть - весла галеры? - как оно там: гипер-привод? - "так ли важно, какое море"? А капитаны всегда безумны - но это я уже не о том...
Помните - в "Шутихе" - вот этот поворот зеркала - игра связью времен? - ну, а если зеркало развернуть чуть дальше - за сейчас? - в "воображаемое будущее"... Иное пространство и третье - где все возможно - измерение игры - театр?
Мне-то многочисленность, многоцветность, яркость, изобретательность этой игры скорей мешает. Поверить. Что так и было: есть.
Только это - мешает ли?
Упаси меня опять же все боги от высказываний на тему: что там хотели сказать авторы. То, что они сказали. Но... Может, то навсегда меня у Олди купившее умение создавать: приводить - в до последнего достоверные миры - иногда еще и мешает? Ставит под угрозу "закона истории" (учить тому, что ничему не учит) - как исторические романы, и хуже: как "несерьезный жанр" - не с нами, давно, да и вообще - зачем и о чем - "повесели нас" - и да здравствуют "мечи, которые разговаривают"... Это частности и случаи - и все же: иногда мы - действительно поверив, что на сцене театра - мир, живой и отдельный - как-то забываем - что это еще и здесь, и нам: здесь и сейчас - которое всегда и навсегда, как море...
Знаете, за что я очень люблю книги Олди, - все, что бы ни написали (другой вопрос - что-то больше мое, что меньше). За искусство диалога с залом. Правда, я глубоко не театрал, и потому беру, возможно, не тот пример. Но - мне постоянно сравнивается так. Почему-то большая часть литературы нашей, фантастики (беру в широком смысле) в частности, организуется по принципу не лучшего кинофильма. Т.е. - я сделал: снял - а ты сиди, смотри, любуйся: развлекайся. Игра перед камерой - опосредованная. Которой - в принципе - нет дела до того, а я-то как: могу в напряжении следить за экраном, могу грызть себе попкорн, а могу плюнуть и пойти отлить - кина не остановится. Театр - по-настоящему - другое: он здесь и сейчас - на том самом искусстве диалога: сложнейшем - ибо до слов - буквально: на выдохе и вдохе... И если нет того выдоха - да, наверно - ниточки, протянутой - от сцены к тебе и обратно - если ты там, отвернувшись, хрустишь фольгой - его нет: спектакля. Для тебя - нет...
Ведь дело, в конце концов, не в антураже.
Кстати, еще одна - меньшая, к счастью, группа произведений в т.ч. фантастики - есть откровенная Проповедь Идеи. Какой бы то ни было. Чаще всего - провальная проповедь. Ибо мало кому удавалась. И мало кому сходила... Ну - для меня - провальная...
Здесь - уже сказала: диалог. И добавила бы - на равных. Впрочем, сцена, как ни крути, делает выше и виднее: и - где они, где я - мне бы так хотя бы через сто лет:)
Хотя - здесь уже - причем тут сцена - может быть, там, где-то на веранде - а скорей - где-то здесь, сейчас - два умных и - ну, не знаю: настоящих? - человека, разговаривают... Так потрясающе, как умеют говорить люди, когда им интересно... И вроде бы между собой: вроде - но почему кажется, что ты виден и интересен - там, в зале - ждешь? - и слово летит до последнего ряда без микрофонов... Говорят - и никак невозможно сказать: все о том же - как невозможно сказать это - о морских волнах и о любви... Об учителе и ученике. О рабе и хозяине. О мастерах и куклах. О величии - и малости - границ той подлинной свободы. И легкости от нее отказаться - радостью куклы, стремлением вперед - галерного раба... И о часе, рушащим взаимосвязи и причины, когда всякий - просто - человек, стоящий один против неба... О людях, в конце концов. Еще один постулат - за что я люблю Олди: за то, что пишут о людях. Настоящесть их героев неподражаемей настоящести окружения.
А может, это просто шутки шутит акустика на дальнем ряду. И все на самом деле - не о том. А может - особенность резонанса? - что отзываешься тем диалогом до-слов - все равно - на свое... И понимаешь не о том. Это тебе - о том?
Пусть так. Перебирая цитату: прежде, чем говорить, что в книге хотел дать автор, скажи, что от нее сумел взять ты... Я как раз первого говорить не умею. И вслед - еще одно: за что я люблю Олди? За мое - к авторам - так и будет точно: доверие. Простите за кулинарную ассоциацию: твердое знание, что тебя никогда не накормят фаст-фудом. Есть жвачка для мозгов, есть вроде как здоровое питание - а есть пища для души. Книги: собеседники - что никогда не оставляют тебя - выйдя из диалога - пустым.
Перечитываю - все.
Так и подмывает закончить - пишите еще:)
Но закончу - на том, что в "Ойкумене" - не скажу, шокировало, отшатнуло и тд... Но - дернуло. Танец. Тот - на корабле - с брамайни...
Просто я - ну - боюсь - такой эстетики.
(очень в скобках и для себя: потому что знаю - ну, как огонек, теплящийся на соломинке, знает об огне, плавящем камни - как танцуются такие танцы...)
А мало все-таки надо для счастья:)



Фантастика-> Г.Л.Олди -> [Авторы] [Библиография] [Книги] [Навеяло...] [Фотографии] [Рисунки] [Рецензии] [Интервью] [Гостевая]


 
Поиск на Русской фантастике:

Искать только в этом разделе

Сайт соответствует объектной модели DOM и создан с использованием технологий CSS и DHTML.

Оставьте ваши Пожелания, мнения или предложения!
(с) 1997 - 2004 Cодержание, тексты Генри Лайон Олди.
(c) 1997,1998 Верстка, подготовка Павел Петриенко.
(с) 1997-2004 "Русская фантастика",гл.ред. Дмитрий Ватолин
(с) 2003-2004 В оформлении сайта использованы работы В. Бондаря
(с) 2001-2005 Дизайн, анимация, программирование, верстка, поддержка - Драко Локхард

Рисунки, статьи, интервью и другие материалы
HЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАHЫ
без согласия авторов или издателей.
Страница создана в июле 1997.


 
Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США $4 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 35,000 книг.

russian books