Рецензии
 
 
 
 
О писателях и их произведениях

 
 
 
 
Газета "Самарское обозрение" ь 13  от   27.03.00

Марк Андреев

ЛИНИИ ЛИТЕРАТУРНОЙ ОБОРОНЫ
(Г. Л. Олди. "Маг в законе". Москва, "ЭКСМО", 2000 год.)

 Олди - мастер мистификации. Несколько лет его поклонники были уверены, что писатель действительно живет в Англии. Потом выяснилось, что Генри Лайон Олди един в двух лицах и живут эти лица в Киеве, а фамилии у них вполне великорусские. У одного Громов, а у другого Ладыженский. Бывшим анонимам имело смысл начать писать под собственными фамилиями, но англичанин Олди был сохранен. Англичанину, глядящему на Россию откуда-то из туманного далека, позволено писать о ней то, за что русского автора тут же затравят "патриоты".
 Возьмем, к примеру, "Мага в законе". Только англичанину русский читатель способен простить положительного героя - цыгана-конокрада и героиню - еврейку, "воровку на доверии". К тому же главные мысли романа вложены в уста грузинского князя, жандармского полковника. Этот полковник вынужден решать вечную проблему выбора между страстью и долгом.
 Англичанину могут простить и другое преступление для русского писателя со времен Карамзина - презрительное отношение к русскому мужику. Только Олди может себе позволить описать быт русской деревни не просто как бедный или "беспросветный", а как отвратительный, нравственно и эстетически неприемлемый для нормального человека. Только Олди может сделать самым мерзким персонажем романа сибирского купца. (На таком человеке у "патриотов" земля должна стоять вкупе с державой и духовностью!)
 Но автор-иностранец - всего лишь первая из линий литературной обороны "Мага в законе". Вторая и главная - жанр, в котором книга написана. Олди - фантаст. У него воры в законе обладают паранормальными способностями, а противостоят им не менее фантастические жандармы. На этом противостоянии роман и держится на манер классического детектива. Такая интрига вряд ли заинтересует чересчур интеллектуальных критиков, зато полностью исключает занудство, свойственное "серьезной" литературе. Ну в самом деле - попробуйте, оставаясь в рамках реалистического романа, решать проблему соотношения индивидуальности и коллективного разума, а в рамках культурной традиции - преемственности поколений. То, что у вас получится, нормальному человеку нельзя будет прочесть. Во-впервых, из-за "серьезности", сиречь напыщенности, которой такие темы требуют, а во-вторых, из-за необходимости постоянных ссылок на предшественников. Раз мы живем во времена постмодерна, грамотный читатель должен уловить, с кем вы полемизируете. Тени Борхеса и Достоевского заслонят горизонт, и читать ваше произведение будет невозможно.
 А фантаст имеет право ("низкий жанр"!) на ту же тему говорить легко, играя, шутя, заставляя героев иной раз говорить стихами в стиле Игоря Северянина. Невозможные в реальной жизни обстоятельства и пересочиненная история России создают фон, на котором мысли героев по поводу извечных вопросов выглядят уместно и свежо. Отчего роман и заслуживает прочтения.
 


 
 
 
 
 
 



 

Фантастика-> Г.Л.Олди -> [Авторы] [Библиография] [Книги] [Навеяло...] [Фотографии] [Рисунки] [Рецензии] [Интервью] [Гостевая]
 
 




 
 
 
 
 

 
Оставьте ваши Пожелания,мнения или предложения!
(с) 1997 - 2001 Cодержание, тексты Генри Лайон Олди.
(с) 1997 Верстка, дизайн Дмитрий Ватолин.
(c) 1997,1998 Верстка, подготовка Павел Петриенко.
(с) 1997 Рисунки Екатерины Мальцевой
(с) 2001 Дизайн Дж. Локхард
Рисунки, статьи, интервью и другие материалы 
HЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАHЫ
без согласия авторов или издателей.
Страница создана в июле 1997.