На "Русскую фантастику"На первую страницу

Старое OFF-LINE интервью
с Вячеславом Рыбаковым:
ответы, данные c 1 декабря 2000 года
до 5 мая 2001 года
[новое off-line интервью] [книга гостей]
 


Вопрос: Статья "Архипелаг Атлантида" неплоха и правильна, однако, особенной потребности "напряженно, на пределе своих интеллектуальных возможностей, осмыслять данный
текст" не видно просто в силу "всей очевидной верности подобных сентенций" и потому, что этот текст не содержит ничего принципиально нового по сравнению,
например, с "Золотом партии" И.Бунича. Написано это ни в коей мере не для уязвления автора или, упаси Боже, для обвинения в плагиате, а, наоборот, с одобрением. Когда разные люди, независимо или нет, высказывают и думают по поводу обсуждаемого явления одно и то же - это значит только, что, наверное, в этих мыслях есть что-то важное и, возможно, приближающееся к Истине. Поэтому еще раз скажу: ТЕКСТ НЕПЛОХОЙ И ПРАВИЛЬНЫЙ (если для автора это важно, я с ним согласен) и для тех, кто такого еще не читал или сами не додумались - ПОЛЕЗНЫЙ! Более того, совсем нетрудно увидеть руку автора по его фирменной марке последних лет - выпаду (впрочем, по сравнению с другими его же текстами почти незаметному) против людей, именуемых им либералами: "По либералам получается, что надо просто поднять руки и с покаянным криком "меа кульпа"
ползти на кладбище". В жизни (и в СМИ тоже) таких идиотов не видел и не слышал, но, видимо, здорово автора достали какие-то неизвестные за пределами его круга знакомств люди, говорящие такую чушь и именующие себя либералами. Впрочем, это сущий пустяк по сравнению с вопросом, заданным самим автором, который хочется повторить:
"что теперь с этим делать?".

Если ответа у автора нет ("Мы не врачи, мы - боль."), то хорошо уже то, что к этой проблеме вновь будет привлечено внимание.

Александр Иавнович Г.
СПб, Россия - 04/22/01 14:16:18 MSD

Александр Иванович!

Во первых строках письма — благодарю!
Книгу Бунича я читал дважды, и потому, вероятно, мне заметны некоторые довольно существенные отличия того, что написано мной от того, что написано им.
Никоим образом не хочу провоцировать обсуждение Бунича на своей гостевухе, но:
Совершенно не могу поверить, что весь большевистский переворот затевался лишь с целью пограбить и сбежать. Это романтическая фантазия. Эффектная метафора, в лучшем случае. Вполне сознательно рассчитанная на то, чтобы при минимальных средствах максимально потрясти читателя.
Далее. Бунич выводит все из субъективной злокозненности и повальной мерзостности адских большевиков. Это неверно — хотя бы исходя из общих соображений: во всяком достаточно большом объединении людей обязательно попадутся очень плохие люди, очень хорошие люди и в наибольшем количестве — обыкновенные люди. Я считаю, что виной всему — принципиальная ошибка в ориентации экономики, которая затем постепенно и неизбежно заставила людей, вне зависимости от их личных качеств, вести себя определенным образом. Ни слова об этом у Бунича я не помню — меж тем это самое важное тут. Злыми большевиками очень хорошо все объяснять, но как до рецептов преодоления возникшей ситуации дело доходит, так из этой посылки ничего не выведешь, кроме известного «плохих на хороших заменить, и все будет хорошо». Заменили уже. Хорошо не стало.
И в-третьих — именно потому, видимо, что ничего, кроме как смену хороших на плохих Бунич предложить не может, а смена уже, так сказать, произошла — он практически не касается современной ситуации. Последних лет. Когда все, кто хотели, уже сбежали, когда все из старых кадров, кого удалось спихнуть, уже спихнуты, а положение не меняется, хоть тресни.
Именно то, что человеческий фактор у нас свели к «платят зарплату — не платят зарплату», ситуация и оказалась столь безнадежной. Осознать то, что развилка расположена куда глубже — пора.
Что же касается фирменного знака (спасибо!), то он не имеет ни малейшего отношения к каким-то конкретным межчеловеческим счетам. В своем роде это тоже метафора. Когда слышишь со всех сторон: вы нам должны то-то, им должны то-то, а вон тем должны еще вот то-то и то-то, а вам, аспиды, никто ничего не должен, потому как вы перед всеми виноваты, а перед вами никто — это и есть слегка замаскированный призыв исчезнуть. Это не ваше, это не ваше, и это тоже не ваше, вашего нету! Вас тут не стояло!
Разве не так?

Вопрос: Замечательные статьи! Вы их только пишите побольше и побыстрее, а то не успеете обернуться, как ваши объективнейшие противники вас на физическом уровне
достанут.

Deeply yours,
Mithgol the Webmaster.

Mithgol the Webmaster < webmaster@mithgol.chat.ru>
Таганрог, Россия - 04/22/01 14:14:20 MSD

Спасибо! Постараюсь!

Вопрос: Уважаемый Вячеслав!

Я купил по совету друзей книги Хольма ван Зайчика "Дело жадного варвара" и "Дело незалежных дервишей".
Я не востоковед, но прочитал их за субботу-воскресение, не отрываясь.
Как я понял из Приложения к "Делу незалежных дервишей", вы имеете непосредственное отношение к этому проекту.
У меня сложилось впечатление, что Ваше влияние сказалось в догматизациии и усилении морализирующего начала. Если первая книга была по-хорошему легкой, то
вторая наполнена тяжелоударной публицистикой.
А это именно Ваше последнее пристрастие - уклон в публицистику, в ущерб художественности.
Разрешите несколько вопросов.
Вы считаете оправданными длинные монологи Богдана, за которыми исчезает и сюжет, и юмор, и легкость стиля? Вы думаете, что читателю это нравится? Вы полагаете, что настойчивыми лекциями о морали Вы можете спасти человечество?
Извините, если я не слишком корретно формулирую вопросы, но я просто считаю, что художественная литература и публицистика не должны совмещаться в
искусственно сочиненном гибриде...

Валерий Доценко
Россия - 04/22/01 14:12:51 MSD

Уважаемый Валерий.

Странно, во-первых, что Вы не понимаете простой вещи: не нам было менять то, что написал сам ван Зайчик. Его строк не вырубишь топором. Вы чудовищно переоцениваете мое влияние на его текст.
Во-вторых, столь же странно, что вы не понимаете еще одной вещи, не менее простой: читатели бывают разные. Одному и Достоевский — увлекательное легкое чтение, другому и комиксы сложноваты. Это никоим образом не характеризует кого-то из таких читателей хорошо, а кого-то плохо. Это значит лишь, что они разные. Поэтому, когда Вы спрашиваете: «Вы думаете, что читателю это нравится?» — Вам обязательно надо уточнить, какому именно.
Нам одни пишут, что первый том лучше второго, другие — что первый том хуже второго... Это нормально. Но, поскольку я и сам считаю, что первый том лучше второго, мне ближе те читатели, чье мнение совпадает с моим. Тут нет никакой дискриминации или тщеславия. Человеку совершенно естественно в первую очередь заботиться о том, какое впечатление он производит на тех людей, чьи взгляды ему близки. Чье мнение для Вас важнее — Вашей возлюбленной или какого-нибудь аборигена Новой Гвинеи? С кем бы Вы предпочли общаться наиболее плотно и от души: с теми, кто, думая о вас, вспоминает прежде всего то, что у Вас неприятно пахнет изо рта, или с теми, кто в аналогичной ситуации вспоминает Ваши ясные глаза и добрую улыбку?
Хотя это совсем не значит, что Вы огульно считаете всех аборигенов Новой Гвинеи и всех, кому не нравится Ваш запах, плохими людьми, правда?

Вопрос: Уважаемый Вячеслав Михайлович!

Знакомство с Вашими работами я считаю для себя большой удачей – исходя из сугубо эгоистических соображений. Вы помогли мне с формированием моего собственного мировоззрения. Что я имею в виду: именно в Ваших статьях и художественных произведениях я нашел (в наиболее завершенном виде) те идеи, которые наиболее точно соответствуют моим собственным представлениям о должном и предосудительном, те идеи, которые я могу полностью принять и разделить (основываясь, может быть, не столько на личном опыте или знании, сколько на
самом складе характера и некоторых этических аксиомах).

Поскольку постоянно возникает желание уточнить что-то из прочитанного, не могу не сказать доброе слово в адрес технического прогресса, давшего возможность вот
так общаться с уважаемым писателем. Вопросов у меня много, поэтому прошу простить, если Вам покажется, что этой возможностью я злоупотребил.

В Ваших романах я очень многое воспринял именно как программные утверждения – и морально-этические и общественно-политические (я имею в виду далеко не одну
только дискету Сошникова или суть "коммунизма по Рыбакову"). Статьи – весьма последовательны и убедительны, но все же – несколько фрагментарны. Так вот: не собираетесь ли вы все-таки на основе всего этого написать: а) трактат "со всеми обоснованиями и ссылками"; б) политическую программу?
И еще. Тут действительно было очень много вопросов о политике – Вы не против, если я для разнообразия спрошу, например, о смысле жизни? В дополнение к тому,
что я смог понять из Ваших произведений, хотелось бы узнать Ваши соображения "на заданную тему".
Например, следует ли понимать фразу: "Знать как можно больше, помнить и понимать как можно больше – и прощать как можно больше…" – как один из близких
Вам вариантов смысла жизни? Можно ли считать это законченной формулировкой, советом или руководством к действию?
"Коль скоро наш сложный социум для своей полноценной жизни требует тысяч разнообразных дел, лучше всего помогать людям я могу, делая как можно лучше свое
дело". Можно ли это считать достаточным в нашем мире? И какой вариант смысла и цели жизни из сформулированных другими авторами Вы можете принять?

Еще одно Ваше утверждение: "Мы полагаем, что без веры в какую-то высшую по отношению к собственной персоне ценность человек еще не заслуживает имени человека, он всего лишь чрезвычайно хитрое и очень прожорливое животное". Идеи справедливости, добра, прогресса в качестве такой ценности – понятно. Религию в
качестве такой ценности называет Толстой "Исповеди".
Но вот, скажем, Гессе в "Демиане" пишет про людей примерно то же самое, но возможность очеловечивания он связывает не с Высшей ценностью, а с самопознанием. Может ли оно быть надындивидуальным идеалом? Или это как раз – индивидуальный, эгоистичный, персонифицированный интерес?
Если самопознание эгоистично по своей природе, может ли оно – как цель жизни – сосуществовать с признанием необходимости преобладания общественных интересов
над личными?
Исходя из другой Вашей фразы: "Раз человек не способен жить вне общества, значит, общество должно жить, а коли так, человеку в обществе многое нельзя" – как Вы относитесь к идеологии анархизма? Насколько, по-вашему, идеологии анархизма и индивидуализма соотносятся с банальным эгоизмом (невниманием к
окружающим людям) в быту?
Про общечеловеческие ценности: сторонники глобализации провозглашают в качестве таковых ценности европейской культуры. Противники заявляют, что таких ценностей
вообще быть не может. Так действительно ли "Не делай никому того, чего не хочешь себе, - краеугольный камень любой этики"? А то же ницшеанство? А, скажем,
альбигойцы, манихеи? Еще какое-нибудь общество с человеконенавистнической философией?

Буду очень рад, если у Вас возникнет желание на что-нибудь из этого ответить.

Николай Чудаков
Москва, Россия - 04/22/01 14:09:51 MSD

Здравствуйте, Николай.

Вы сами так точно и глубоко интерпретировали те самые вещи, о которых потом спрашиваете, что мне почти нечего добавить. Это не леность, а нежелание увеличивать мировую энтропию.
Связного трактата я писать не намерен. За всю оставшуюся жизнь не поручусь, мало ли что взбредет в голову лет через десять — но покамест таких задумок нет. В публицистике меня тоже прежде всего волнуют аспекты литературные, эмоциональные — а серьезный научный трактат на те темы, которые я то с одной стороны трону, то с другой — мне просто не потянуть. И потом, я не хочу давать ответов. Давать ответы — значит брать собеседника за уши и тащить, а это не дело писателя. Чувства вызывать — вот главная задача. Навести на мысль — это и то нашему брату не прощают многие: ты тут не проповедуй, ты просто про людей пиши! И в подобных высказываниях есть толика истины.
Уж тем более я не буду мараться об политическую программу какую-нибудь.
Да, наверное, приведенная Вами формула может тоже сгодиться в качестве смысла жизни. Счастье и несчастье в том, что ни один человек своим смыслом жизни нарочно не может заразить другого человека. Смыслом жизни заражает лишь своя культура в целом, а когда культура размывается, то понятие смысла жизни пропадает, и даже кажется искусственно выдуманным, типа вредной иллюзией, поводом для демагогии и пудрения мозгов лохам акулами. Вот что самое страшное, я считаю.
А то, что эта формулировка есть руководство к действию — да, Вы это очень четко сформулировали. Спасибо.
Понимаете, все приведенные Вами цитаты из меня — это попытки найти словесные эквиваленты то одной грани неимоверно сложной жизни, то другой... Их невозможно противопоставлять. Есть цвета, а есть свет. Только все цвета, взаимодействуя должным образом, в состоянии породить полноценный свет. Так и тут. Только граней — куда больше, нежели семь. И взаимодействуют они, пожалуй, еще сложнее.
Самопознание — по-моему, лишь средство, а не конечная цель. Впрочем, Вы сами тут сразу же оговорились, и мне нечего добавить, все ясно. А насчет его сосуществования с преобладанием общественного — честное слово, не знаю. Для меня — ну, может, я особый какой-то — ничто не противоречит ничему. Вопрос лишь в пропорциях и приоритетах. Можно быть индивидуалистом и при том очень заботливым человеком. А можно быть жутким гуманистом по убеждениям, но весь пыл в воззвания ушел. Все очень индивидуально. Мы в очень большой степени живем и действуем вне вроде бы вполне искренне исповедуемых нами идеологий и взглядов. Анархизма как такового я терпеть не могу, он неконструктивен — но, вероятно, среди анархистов примерно такой же процент приличных и милых людей, как и среди иных группировок.
Впрочем, кажется, я опять говорю банальности.
Только вот ничего иного тут не скажешь. Если бы не блистательная литературная, новаторская притчевая форма изложения, сколь банальны были бы все высказывания Христа!
Ницшеанство и прочее — это плесень на тех или иных культурах. Человеконенавистнические философии не могут обеспечивать общество сцепками, нельзя сказать: общество с человеконенавистнической философией. Не бывает таких обществ. Они принципиально невозможны. Даже в рейхе и даже в СССР, на самом деле, философии были человеколюбивыми. ИЗБИРАТЕЛЬНО (по национальному или классовому признаку) человеколюбивыми, да, потому мы и называем эти общества страшными, но — не вообще ненавидящими людей. Иначе ни то, ни другое образование не смогло бы существовать. Все устойчивые, самостоятельные и самодостаточные общества стоит на «не делай другим...» А цивилизационные различия начинаются с того, что в разных культурах люди себе хотят немножко разного и немножко представляют себе средства и пути реализации желаний. Все едут, и примерно с одной и той же скоростью — но транспортные средства у разных людей разные: велосипед, самокат, лыжи, собачья упряжка... Так исторически и географически сложилось.
Кажется, все пока?

До свидания.
Ваш Рыбаков

Вопрос: Добрый день, Вячеслав Михайлович.

Разговор, очевидно, и впрямь не получается. Вы предпочитаете считать неудобные вопросы исходящими от "маньяка или провокатора". Вместо ответа переходить на обсуждение личности собеседника. Что же, комплименты, конечно, слушать приятнее. Кстати, я тоже мог бы наговорить их - и совершенно не кривя душой. А не сделал этого по одной причине. Обычно, когда мне нравятся книги какого-то писателя, я ощущаю и какое-то мировоззренческое единство с ним: и я так вижу мир,
и я так чувствую, только вот сказать _так_ не могу. С Вами наоборот - некоторые книги так понравились, а взгляд на мир совершенно противоположный. Думал, интересно будет поговорить. Жаль, ну да ладно. Извините за беспокойство.

2Вадиму Нестерову: Я ответил письмом на Ваш адрес. Попытался ответить на заданные Вами вопросы.

С уважением,
Александр Клименко

Александр Клименко < alex@rovno.minjust.gov,ua>
Ровно, Украина - 04/22/01 14:05:53 MSD

Дорогой Александр!

Ну какие же неудобные вопросы я так опошлил? Будьте же хоть мало-мальски честным, Александр: слова «маньяк и провокатор» относились в моем тексте не к какому-то вопросу, а к тому, что то, что я говорю НЕ о Чечне, Вы оборачиваете на Чечню и обвиняете меня в том, что я так про нее сказал. При чем тут вопросы?
Вы пропускаете мимо ушей девяносто процентов объема тех трактатов, кои я было принялся Вам вдохновенно сочинять, выхватываете из контекста одну-две фразы, переиначиваете их — и даже вопросительного знака в конце не ставите, чтоб я на этот неудобный вопрос ответил.
Уж почитав данный гест-бук, Вы никак не можете обвинить меня в стремлении слушать только дифирамбы и уходить от острых разговоров. Впрочем, опять особый счет...
Спасибо Вам за лестное мнение о некоторых моих книгах. Надеюсь когда-нибудь чем-нибудь снова Вас порадовать. Диалог же наш проходит примерно так. Я: С точки зрения вербальной секуляризации данная имплицитная максима недостаточно эксплицитна. Вы: Нет, ты мне все-таки скажи, ты правда думаешь, что синий цвет лучше красного? Я: С точки зрения моральной эрудиции каждый лояльный индивидуум, мотивирующий абстракцию, не может не игнорировать критерии истинного и утопического субъективизма. Вы: Нет, вот ты скажи наконец — синий цвет лучше красного?
Почему-то Вы называете острыми или неприятными вопросы, которые не имеют общих ответов, а попробуй ответить на них вообще «да» или вообще «нет» — равно окажешься дураком. От разговора же конкретного раз за разом прячетесь за абстракциями. А когда Вам на это указывают, отмахиваетесь от этого так же, как от всех моих фраз, которые не дают Вам удобной возможности вспомнить очередную вечную истину и под ней замаскировать свое полное нежелание искать конкретные выходы из конкретных тягостных ситуаций. И это понятно: зачем Вам-то искать выходы? Вы же в этих ситуациях не пребываете!
Жизнь очень короткая, Александр, и тратить ее надо на что-то, озаренное хоть малейшим смыслом. А диалоги, подобные вышеприведенному, смыслом не блещут.
Россия сначала удвоила территорию Украины, завоевав для нее (общероссийскими и общесоюзными усилиями, разумеется) земли, которые ни сном ни духом никогда Украине не принадлежали (например, Закарпатье), затем Вашей стране была предоставлена частичная самостоятельность в рамках позднего СССР, а в девяносто первом опять-таки Россия, не сделав ни малейшей попытки силком сохранить единство, повела себя так, что Ваша страна впервые в ее истории стала политически совершенно самостоятельной. Как говорили когда-то, сбылась вековая мечта народа. Но, чтобы ненароком в сердце не проникла элементарная человеческая признательность, Вы (и, стало быть, для ВАС в ДАННОЙ ситуации цель вполне оправдывает средства) продолжаете ожесточать и злить себя и других разговорами о постоянно грозящей русской агрессии. Совесть-то Вы, Александр, куда дели?
Что же касается обсуждения личности, так это опять: в глазу брата твоего соринку видишь, а в своем — бревна не замечаешь... Первое же Ваше письмо кончалось фразой: «А книги у Вас хорошие. Они добрее, чем Вы сами». Еще раз искреннее спасибо за лестный отзыв о книгах, но Вы действительно не ощущаете, что еще с прошлого года только обсуждением моей личности и занимаетесь?
Чудеса.

Вопрос: Дорогой Вячеслав Михайлович!

Мне очень нравится высказанное Вами пожелание людям
"жить в стране, люди которой благодарны за то, что живут именно в ней и готовы ради нее на жертвы".
Скажите, пожалуйста, как Вы считаете, любая ли нация достойна такой собственной страны или Вам хотелось бы назвать какие-то исключения?

Петр Николаев
Весьегонск, Россия - 04/22/01 13:59:57 MSD

Разумеется, любая. Тут исключений никаких нет и быть не может. Любая нация достойна своей прекрасной страны, если ей хочется жить в своей прекрасной стране.
Другое дело, что совсем не ОБЯЗАТЕЛЬНО каждой нации иметь целую страну в своем распоряжении — просто по численности и возможностям не потянуть, и потому самой же этой нации может оказаться удобнее и прекраснее жить в одном государстве с несколькими иными.
И, кроме того, есть нации, которые сами себя исключают из вышеприведенного правила — ровно на то время, пока ради себя склонны приносить в жертву других, а не себя же.
Это все очень долгий и очень тонкий разговор. И к каждой моей фразе можно будет при желании придраться, вывернуть наизнанку и опять запеть канцоны о русском нацизме. Скучно.

Вопрос: ВР: ...Никак не уговорите Вы моих собеседников читать Гостевую книгу и, тем более, задумываться над даваемыми там (в том числе и им же самим лично и
непосредственно) ответами...

А я знаю.
Но, наверное, я тоже ученик того самого Кун-цзы, который знает, что хочет невозможного, но все равно хочет этого!
:)

Григорий Макеев < grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 04/22/01 13:57:57 MSD

Рад за Вас, драг еч, Григорий! Так держать!

Прер еч Рыбаков

Вопрос: В. Нестерову
В защиту А. Клименко.

Вадим, извините, но Вы пользуетесь теми же приемами, в которых обвиняете других. Из Вашего писма к Клименко:
"Простите, пожалуста, а с терроризмом в Ираке, Афганистане, Сербии, те, кто предъявляет к нам подобные требования, борются исключительно миссионерской деятельностью? Извините, но словом зло остановить можно крайне редко. А вот почему бомбить Чечню - это грязь, а бомбить Ирак - это борьба за свободу, я не очень понимаю. Дети есть и там и там".
Неоправданное насилие в одной точке земного шара вовсе не делает его оправданным в другой. Кроме того, ведь А. Клименко вовсе не пытался оправдать бомбежки Афганистана.
А насчет форума - жаль. Таким образом, насколько я понимаю, нам всем вежливо дают понять, что писать сюда следует В. Рыбакову, а не друг другу. Давайте
впредь попытаемся так и делать, а личные разборки проводить в е-мэйлах.

С уважением и извинениями,

Serg.

Serg < SergSS@ukr.net>
Украина - 04/22/01 13:56:23 MSD

Дорогой Серж!

Если объективный Клименко не пишет Клинтону и Бушу, или хоть кому в США, по поводу бомбардировок Ирака, но пишет Рыбакову по поводу бомбардировок Чечни — стало быть, он оправдывает бомбардировки Ирака и не оправдывает бомбардировки Чечни. Согласитесь, что, ежели быть логичными, можно предположить лишь это. Потому что тот, кто равно не приемлет всякое насилие, либо будет равно не протестовать против него (нет веры в успех, нет сил, не считает себя вполне компетентным, опасается неуместным выступлением лишь нанести вред — масса извинительных причин может быть), либо равно протестует.
На земле совершается очень много неоправданного насилия, и очень многими. Но если некто третий-пятый-девятый, нейтральный, издалека протестует против действий одного такого насильника и не протестует против действий другого — стало быть, ясно, что не насилие само по себе его беспокоит, а данный конкретный насильник, к которому — какой-то особый счет.
Вот что в подобных рассуждениях противнее всего — особый счет.
Вернее, даже не он (хотя и он тоже) — понятно, что яростнее всего бранятся именно самые родные люди — а то, что Клименко и такие, как он, даже не отдают себе отчета в том, что его предъявляют; и с упорством, достойным лучшего применения, продолжают уверять и себя, и других, будто их волнуют только этика, гуманизм и справедливость.

С уважением,
Рыбаков

Вопрос: Уважаемый Вячеслав, только что прочитал в одном интервью с Б. Стругацким фразу:
Б.С.: .... У нас в Питере есть Вячеслав Рыбаков. Его повесть "Не успеть" - очень сильная.

из http://www.rusf.ru/abs/int/inters.htm
Подскажите, есть ли на Интернете? Хочу прочитать, тем более такие люди советуют! В двух словах, хотя бы, о чем? Большое спасибо. А в ИНТЕРНЕТКИХ магазинах Вас только "На чужом пиру" продают, к сожалению.

Андрес
Мексика - 04/22/01 13:52:44 MSD

Здравствуйте, Андрес!

В сети «Не успеть» пока не вывешена. Скоро она будет, в числе нескольких прочих моих вещей, переиздана в сборнике, собираемом издательством московским АСТ, и мне не хотелось бы перебегать дорогу книжной публикации. Когда книжка более менее разойдется, вероятно, в сеть пойдут и «Не успеть», и какие-то иные вещи.
А пересказывать собственную вещь... В двух словах... Вы смеетесь. Она несколько раз уже выходила, последний раз — в моем двухтомнике. А первый раз — в журнале «Нева» в декабре 1989.

С уважением
Ваш Рыбаков

Вопрос: Всем доброго времени суток!

Ребята, ну читайте же в конце концов старую Гостевую книгу! Вот уж не ожидал, что будет такой побочный эффект, когда предлагал отделить старую Гостевую книгу в отдельный файл...
Вот попробуйте представить, каково писателю трижды отвечать на один и тот же вопрос, причем очевидный для многих, кто читал "НЧПсНС" достаточно внимательно!
На некоторое время мне в голову даже пришла идея организоваться и отвечать вместо Вячеслава на такие вопросы, чтобы писатель не тратил своего времени... В
конце концов, есть же у еще одного моего любимого писателя Х.В.Зайчика штатный обозреватель - пусть и у Рыбакова будет... Но потом понял - не потяну. Ну и
ладно.
Это я вот про что: про письмо Романа Ермакова.
Кстати, оно, судя по всему адресовано в том числе и мне - потому что кто, если не я, и есть та самая молодежь. Я не застал разумным те времена, но за
предложение помощи спасибо - сами разберемся. А об идее про гениальные изобретения в архивах, причем настолько гениальные, что никто их и понять-то не может... Ведь Вячеслав уже объяснял! Вы ведь не будете воспринимать слова несчастных пенсионеров из "Бандьерры
Россы" (кстати, Вячеслав - как это переводится? Не остров ли зари багровой? :) о том, что "в 17 году победило быдло", как однозначно авторскую позицию? Или
все-таки будете, как утверждал неназываемый здесь (неназываемый, чтобы не увеличивать индекс цитирования :) товарищ? Нет, конечно. А об этой идее кто говорит в романе? Бережняк ведь! А почему же его слова воспринимаются, как абсолютно серьезное мнение автора, а не как обычная параноидальная идея несчастного человека? Эх...
Вячеслав, скажите, вы когда писали эту часть романа, ожидали, что люди могут воспринять это серьезно?
И давайте читать гостевую книгу, чтобы не возникало таких забавных несообразностей!

С уважением ко всем здесь присутствующим,
Гриша.

Григорий Макеев < grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 04/15/01 13:40:48 MSD

Здравствуйте, Григорий!

«Бандьера росса» — это такая революционная песня на италийском, по-моему, еще двадцатых годов прошлого (двадцатого) века. «Красное знамя» в переводе. Во времена Муссолини итальянские коммунисты, а с ними и весь Рот Фронт, ее уже певали.
Никак не мог себе представить, что люди с серьезным видом начнут доказывать, что Бережняк научно не прав.
В его рассуждениях есть рациональное зерно, как почти при всякой мании — но болезненная гипертрофия даже это рациональное зерно превращает в трагикомедию. Для меня-то эта гипертрофия — одно из средств показать, до чего человека довели. До каких градусов психологической самозащиты доводит боль, превращая правду в издевку.
Именно до этих градусов, судя по всему, доведены некоторые из моих оппонентов. Не знаю уж, что там у них так болит. Может, и ничего — одна только лень болит. Не учиться хочется, а хочется других учить.
Никак не уговорите Вы моих собеседников читать Гостевую книгу и, тем более, задумываться над даваемыми там (в том числе и им же самим лично и непосредственно) ответами. Кто хочет — тот сам читает и думает. А эти ходят сюда вещать. Ходят меня улучшать и воспитывать. Некоторые договариваются до того, что, оказывается, УЖЕ меня улучшили и воспитали. Действительно, кто бы я без них был, без этих бескорыстных духовных наставников?
Ну как можно уговорить человека что-то читать, когда он с видом знатока, мимоходом, будто это само собой разумеется, называет фантастику малосерьезным жанром? Что он читал из фантастики в последний раз? «Вечный хлеб» Александра Беляева?
Стало быть, сей на минутку забежавший светоч и во всем остальном, о чем вещает, разбирается так же, как в фантастике, и на штампах своих стоять будет, как герой-панфиловец...

Вопрос: Прочитал вашу книжку «Очаг на башне». По этому поводу очень хочется поделиться мыслями. Каждый раз, когда я читаю подобную книжку, я чувствую, как меняюсь. Я
вижу, что я до книжки и я после книжки – мы разные люди. В чем разница, сразу не поймешь. Что разделяет нас, и что привносит новая книга в мою жизнь? Мой ответ – это еще одна жизнь. Я, прочитав книжку, стал старше и мудрее ровно на одну жизнь, маленькую, но очень насыщенную, поэтому она довольно сильно разделяет
меня нового от меня старого. Точно так же она отделяет меня от тех, кто эту книжку не читал. И они тоже, когда читают книжки, которые я не люблю, уходят по
своей дороге. Когда мы с близким мне человеком читаем одинаковые книги и примерно одинаково их воспринимаем, мы становимся более близкими, у нас становится больше точек соприкосновения. Читая сильную книгу, если я ей доверяю, если я доверяю ее автору, я пускаю ее в себя. Если вижу, что герой близок мне по самым важным для меня параметрам, я начинаю жить его жизнь. Я переживаю (от слова жить), его эмоции, может чуть менее ярко, чем
переживал бы в реальности, но это все равно сильное потрясение для меня. И именно это сильно меня меняет. Когда я живу жизнь героя книги, например Андрея
Симагина, в моей душе не образуется ран, которые возможно образовались бы в реальной ситуации. В этом полезность книг, на мой взгляд. Я получаю жизненный
опыт, но при этом не теряю ничего. Например, я как бы пережил потерю любимой, хотя она по-прежнему со мной и ждет моего звонка, я начинаю по-новому это ценить. Это отличное изобретение – книги.

Безруков Андрей < bezrukov@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 04/15/01 13:37:53 MSD

Здравствуйте, Андрей!

Мне остается лишь позавидовать Вам. И, полагаю, не только мне. Человек, взаимодействующий с чужим текстом на таком уровне — мечта любого писателя. Спасибо.
Всего Вам наилучшего. Хороших книг.

Рыбаков

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав Михайлович.

По прочтении прошлого Вашего ответа я убедился, что мои взгляды не столь не совпадают с Вашими, как показалось в начале. Это приятно.

Также по мотивам последних событий в Вашей гостевой книге у нас с Александром Клименко состоялась блиц-переписка (я не имею в виду наши послания на Вашей
странице, это мы независимо. Кстати, отдельное Вам за этот факт спасибо – с интересным человеком познакомился). Так вот, по итогам этой самой переписки
возникло несколько вопросов, каковые я попытаюсь задать.

По прочтении Ваших книг обнаруживается некое, выражаясь Вашими терминами, державно – либеральное подразделение произведений. Сначала "Дерни за веревочку" – вполне либеральническая вещь (согласен, согласен, такое определение никоим образом не отражает его сути и весьма примитивно, но я говорю исключительно о расставлении акцетов), в "Очаге на башне" и особенно "Гравилете" просматриваются
уже "державнические" нотки, затем "Человек напротив", и, как промежуточный финиш – "На чужом пиру…" в качестве произведения вполне державного (еще раз извиняюсь за примитивность определения, но, думаю, Вы понимаете, о чем речь). В общем, просматривается некая тенденция. И отсюда вопрос: что послужило толчком Вашему мнению о том, что "пора собирать камни"? Было ли это отдельное событие, или состоялся переход количества в качество при накоплении опыта? Или, все же, все эти тенденции – плод досужих домыслов, а Ваши убеждения по данному вопросу никогда существенно не менялись?

Вопрос второй, более частный. Из указанной временной тенденции выламывается прочитанный мной вариант текста повести "Вода и кораблики" с рассуждениями Коля
о разделении и слиянии вооруженных сил. Чем это объясняется? Ведь это повесть из ранних? Или здесь ситуация, похожая на произошедшее с "Доверием" – по прошествии времени текст был изменен? В пользу этого, как мне кажется, говорит следующее: в рецензии С. Переслегина на "Воду и кораблики" эти рассуждения главного героя не упомянуты, что выглядит несколько странным, учитывая время написания.

И еще один вопрос. В повести "Дерни за веревочку", как мне показалось, наиболее тонко и мотивированно выписан образ мальчика Юры. Насколько я понимаю, любой автор присутствует во всех своих героях – иначе как их изображать, ведь лучше всего мы знаем самих себя. Однако в этом случае, как мне показалось, Вы
присутствуете в наибольшей степени. Что это – частичный автопортрет? Или просто такой образ мне более интересен, оттого и вижу я в нем больше деталей?

Ну, и напоследок. Прочел последнее письмо И. Сидорова. А ведь это, пожалуй, альтернативная редакция того же Соколова, Вам не кажется? Да еще и более опасная. Извиняюсь перед Иваном Сидоровым за такое выражение мнения, не к нему адресованное. Согласен с ним обсудить этот вопрос, в частной переписке.

Заранее благодарю за ответ.
С уважением,
Serg.

Serg < SergSS@ukr.net>
Украина - 04/15/01 13:30:29 MSD

Здравствуйте, Серж!

Коротенько и по порядку.
Пожалуй, все варианты Ваших ответов на Вами же поставленный вопрос о тенденциях равно имеют право на существование. Тут и отдельные события влияли, разумеется. Тут и накопление опыта, в том числе опыта общения с людьми твердокаменных взглядов, которые мало-помалу из умных начала выглядеть тупыми и окостеневшими, даже — спрятавшимися от объективных изменений, так я это назову. Тут и то, что мои убеждения, на самом деле, никогда существенно не менялись — просто в зависимости от ситуации определенные их стороны (можно сказать: стороны убеждений?) выдвигались на первый план. В молодости многие вещи разумеются сами собой: то, что родители тебя любят и никуда не денутся, то, что почва под ногами незыблема, а страна вокруг вечна... и поэтому в первую очередь думаешь о том, что недодали тебе родители, что недовзрастила почва и что неправильно сделала страна. Когда мир оказывается не таким (например, когда родители умирают), угол зрения и угол атаки неизбежно меняются.
Относительно «Корабликов» Вы абсолютно правы в своей реконструкции. Честно говоря, рассуждений Коля про вооруженные силы я даже не помню. Но вставилось это наверняка в декабре девяностого, когда я готовил к печати эту повесть, самую раннюю из тех, что хоть в каком-то варианте увидели свет (первый текст был написан на зимних каникулах второго курса, то есть в январе семьдесят третьего, а летом семьдесят четвертого я его доводил, с ним и дебютировал на семинаре Стругацкого осенью того же года).
Все персонажи — частичный автопортрет. Особенно в столь реалистической вещи, как «Веревочка». Я, как Дима, в свое время ехал, скорчившись, на «чердаке» дневного поезда Москва-Ленинград, с таким же отвратительным (а почему, собственно? но для меня он тогда был отвратительным) «напарником». У меня, как у Юры, бабулька в свое время прятала во время воспаления легких рецепты под подушку... И так далее. Когда б Вы знали, из какого сора... Не знаете — и не надо. Это не имеет отношения к литературе.

Счастливо
Рыбаков

Вопрос: Наш дорогой и глубокоуважаемый Вячеслав Мижайлович!

Сердечно благодарны за Ваш ответ на наше послание и
особенно за концовку. Вы абсолютно правы: пусть себе думают, что мы - русские уже готовы на все, даже на дружбу с ними. Тем смешней будет смотреть на них,
когда, наконец, придет день и мы с Вами всем миром сможем решить этот наболевший вопрос окончательно.
Но неужели Вы уже забыли о своих блистательных письмах, уже опубликованных на:
http://www.rusf.ru/rybakov/pages/publ6.html
или же сами не решились вставить их в "Переписку со всеми"? Я никогда бы не осмелился цитировать Вас, изменив хотя бы букву.

..."Оказывается, есть вероятность, что шесть миллионов евреев сами себя сожгли и удавили в концлагерях, чтобы спровоцировать союзников уничтожить несчастный
немецкий рейх. И, главное, как вовремя эта подлая акция была предпринята! Наверняка не случайно, а по мановению тайных еврейских спецслужб! До чего же она
облегчила послевоенное "добро" великих держав на создание государства Израиль!"..."
Если же, напротив, Вам тут что-то показалось здравым и наводящим на размышления, я не был бы против, ежели бы сие ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО В. РЫБАКОВА К А. ЛУРЬЕ объявилось в той же сети"...

Иван Сидоров
Россия - 04/15/01 13:26:51 MSD

Здравствуйте, Иван!

Да, я совершенно забыл, что до написания связной статьи некоторые ее тезисы некоторое время существовали в качестве письма Сане Лурье — в ту пору еще дружеского. Совершенно забыл. Вы вот когда в прошлый раз цитировали — я чую, что вроде бы что-то знакомое, а сообразить, где был этот вариант, так и не смог. Впрочем, суть трансформации я Вам в прошлом же ответе вполне объяснил (литературная, стилистическая доводка поспешно возникшего сумбурного текста). Тут мне добавить нечего.
Что же касается Вашей первой тезы (относительно окончательного решения наболевшего вопроса) то, коли Вы ВСЕРЬЕЗ, я начинаю тоже ВСЕРЬЕЗ подозревать, что Вам в конце концов придется и меня заодно расстрелять вместе с моими действительными друзьями самых разнообразных мастей и кровей. Потому как пусть даже вполне идейная ссора с одним-двумя для меня является (повторю другими словами концовку предыдущего письма) именно ссорой с конкретными одним-двумя, и никоим образом не может значить огульной ссоры по национальному признаку. Стало быть, когда дойдет до дела, у меня не будет иного выхода, как своим тощим телом прикрывать друзей от Ваших окончательных решений.
Представьте, сколь сладостным будет это зрелище для врагов России: с одного боку меня поджаривают чеченские духи или даже, скажем (прости, Господи!), украинские националисты, а в то же самое время с другого — пилят лобзиком русские патриоты вроде Вас.
Появление этой картины перед моим мысленным взором несколько мешает мне видеть в Вас единомышленника.

Рыбаков

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав Михайлович!

Рассказ "Те, кто покидают Омелас" Урсулы Ле Гуин можно найти по адресу http://library.by.ru/ZF/Omelas.htm (перевод А.Корженевского)

С уважением,

Александр Еськов (не родственник! и даже не однофамилец!!! :о)

А.Е.
- 04/15/01 13:24:20 MSD

Спасибо. Может, когда-нибудь загляну.

Рыбаков

Вопрос: А. Эухенио

Добрый день, Андрес. Первым делом, спасибо за заботу:-)Видите ли, в чем тут дело. Эти, как Вы выразились, козлы, бывают разные. И некоторых из них я и впрямь боюсь. Продолжу Вашу аналогию: Ницше действительно не повезло с поклонниками - среди них оказался и некто Адольф Гитлер... Ему кое-что "существенное" удалось. Сегодня под бомбами умирают чеченские дети. А завтра? Где будет завоевывать себе симпатии избирателей очередной кгб-шный вождь?

С уважением,
Александр Клименко


Александр Клименко < alex@rovno.minjust.gov.ua>
Ровно, Украина - 04/15/01 13:22:49 MSD

Здравствуйте, Александр!

Я позволю себе слегка вклиниться в Вашу дискуссию. Давайте на минутку переведем ее в более конкретное русло. У меня тоже к Вам вопрос.
Вы вот себя и других пугаете тем, что Россия на Украину вот-вот нападет. Ну так представьте: Крым и впрямь заявил об отделении от Украины, Украина приняла соответствующие меры, но они оказались малоэффективными, потому что через Керченский пролив сплошным потоком лезут русские чудовища, громилы и насильники с поддельными крымскими паспортами, тяжелая техника поперла с обеих сторон, крымчаки взорвали чего-нибудь многолюдное на Крещатике и еще в паре городов меньшего значения, положили с полтыщи «беркутовцев» только на склонах Демерджи... С каким ощущением и какими нервами Вы будете вести с зарубежными поборниками нравственной чистоты этическую дискуссию о зверствах безжалостных украинских монстров, повинных в геноциде крымского народа? Где и как в подобных условиях будет набирать себе симпатии избирателей очередная подстилка Бжезинского? И как будет насчет погибающих РУССКИХ крымских детей?
Может, Вы на моем месте и впрямь скажете: хорошо-хорошо, братья наши любезные, забирайте, владейте, делайте что хотите, только чтоб не война — вот вам, вот сережка из ушка!
Никого конкретно не намеревался оскорбить, просто формулирую вопросы Вам в тон.
Впрочем, я их задаю не Вам, а тем, кто нас читает. Я же прекрасно понимаю, что про себя и ближних своих Вы напишите, будто у Вас все будет осуществляться безупречно и гуманно. И к тому же в борьбе с русской агрессией, давно ожидавшейся и совершенно неизбежной (захватнический инстинкт у русских в крови! а иначе какого же рожна Вы в следующем своем письме уже непосредственно ко мне к делу и не к делу повторяете, что русских вот-вот пошлют воевать с Украиной?) все средства хороши.
Не получается у нас с Вами разговор. Если для Вас сосед, желающий сохранить в трудной ситуации достоинство (речь у меня идет отнюдь не все время о Чечне, это Вы, как маньяк или как провокатор все мои слова переиначиваете и относите только к ней) — есть уже тем самым опасный враг, стремящийся к величию за Ваш счет — дальше, увы, имеет смысл лишь молчать, чтобы не раздражаться попусту. Я Вам: где у меня великодержавность, найдите! Вы мне: а вот там, где Вы, Рыбаков, вдохновляете русских завоевать Украину.
Театр абсурда.

Вопрос: Добрый день, уважаемый Вячеслав Михайлович.

Огромное спасибо Вам за ответ на мой вовсе даже не вполне вопрос. Кажется, Вы немножко преувеличиваете, все же тех, кто благодарен Вам за мир, созданный в Ваших книгах, гораздо больше нежели откровенных противников оного. Но главное даже не это, очень важно, что Вы заставляете людей думать, ведь люди
не пишут Вам однозначные "понравилось", или "жуть", они анализируют, они пропускают через собственное отношение к жизни Ваши книги, и это бесконечно
много и важно. Буду надеяться, что случится все-таки переиздание Ваших книг, потому как они "зело репутатные" (с) :-))
Вот уже и "Дело незалежных дервишей" прочтено, и даже особенно полюбившиеся странички в книге обозначились, и некоторые шарады разгаданы, а какие-то ждут
еще своего часа.
И вот еще, наверное несколько нессобразно задавать такой вопрос, ибо все Ваши книги, словно дети выстраданы и выболены, но все же, к какой из них направлено ваше сердце более всего, ведь они разные, совершенно азные, несмотря на единую ось?

От всей души желаю Вам душевных сил и радости творчества.

С уважением,
Олеся.

Олеся < saiora@mail.ru>
СПб, Россия - 04/15/01 13:20:19 MSD

Здравствуйте, Олеся.

Мне очень приятно то, что вы говорите. Мне бы хотелось, чтобы так оно и было. И я искренне надеюсь, что кого-то и впрямь подвигну сделать шаг-другой прочь от въевшихся догм и приросших к потрохам пристрастий.
К сожалению, думать человек может только сам, и ЗАСТАВИТЬ думать (в отличие, например, от рытья канав) нельзя. В крайнем случае можно ЗАСТАВИТЬ сделать задумчивый вид. Зачастую человек и сам ЗАСТАВЛЯЕТ себя это делать — по привычке, из стремления сохранить самоуважение, потому что родные и близкие хотят его видеть умным, ради заработка и т. д. Однако приводит это лишь к тому, что человек начинает с этаким вот задумчивым и даже весьма глубокомысленным видом нести банальности. В тысячу первый раз повторять то, что сам уже читал, слышал и произносил тысячу раз. И не более. Увы. В который раз в этом убеждаюсь. Стоит такому мыслителю лишь учуять клочок информации, противоречащей его уже сложившейся схеме, он начинает не ее обдумывать, а либо ее не замечать, либо (он же умный!) искать возражения, которые доказали бы нерушимость его собственной картинки мира. Доказали бы неверность, недостоверность или даже якобы искусственность, выдуманность, а то и враждебную направленность этой новой информации.
И, разумеется, эти возражения всегда находит — мозги-то есть, никуда не делись.
Вот и все мышление.
От издателей я получил очередное подтверждение серьезности их намерений. Видимо, в ближайшее время выйдет сборник «Пробный шар», а в августе обещают аж издать «Сагу о Симагиных» — весь симагинский цикл в одном флаконе. Не знаю уж, как они это утрамбуют под одну обложку, но это не мои проблемы, и, коль сие удастся, мне станет приятно.
Ваш отзыв о «Дервишах» я переводчикам уже передал. Интересно, какие страницы вы отнесли к наиболее понравившимся. Заходите на Зайчиков сайт. Я там появляюсь довольно редко, и потому там еще не сбрендили от борьбы с руссофашизмом в моем лице.
Выделить какую-то одну из своих книжек я, конечно, никак не могу. Есть ограниченный набор текстов, которые являются кусками души и тела. Это «Дерни за веревочку», «Очаг», «Не успеть» и «Гравилет». Но я и в следующие вещи Симагинского цикла не брошу по этому поводу камень. Просто к моменту их написания я стал уже довольно пожилым, и процесс обдирания с себя кровавых бинтов с последующим превращением оных в мироустроительные тексты стал проходить спокойнее, привычнее и — что очень существенно — без надежды этот самый мир обустроить; просто высказывается некое желание, но сам желающий уже заранее знает о его неосуществимости. А запоминается острее всего то желание, которое казалось реальным и не сбылось. Правда ведь?

Спасибо за пожелания. Всего Вам доброго.
Рыбаков

Вопрос: Уважаемый Александр Клименко. Стругацкие в одном из своих романов скзали так о "защитниках" Рыбакова: "Ницше был великим поэтом, но ему не повезло с поклонниками". А козлов не бойтесь - они слишком глупы, чтобы сделать что-нибудь существенное.

Андрес Эухенио
Мексика - 04/10/01 20:04:50 MSD

Андрес, приветствую!

А Вы знаете, я к Ницше плохо отношусь... Ну не люблю я извращенцев и тех, кто подводит под извращения теоретическую базу. Простой я такой. На мой простонародный взгляд, тому, кто на самого себя молится и остальных призывает делать то же самое, с поклонниками повезти не может.

Спасибо! Счастливо!
Ваш Рыбаков

Вопрос: Добрый день, Вячеслав Михайлович.

Не предполагал писать Вам более, однако же изменил свое намерение. Причиной тому послужило полученное мною письмо, которое привожу ниже:

=====================================================
Ты мерзавец и остальные хохляцкие сволочи не сметь грызть имя истинного русского писателя и патриота России Рыбакова. Я лично и мои товарищи расчитаемся
с вами всеми за него. Мы найдЈм вас всех где бы вы ни были. В какую бы щель ни забились. И мало вам не будет.

Россиянин Вадим Соколов.
=====================================================

Изрядно удивившись: чем же это я так прогневал
"патриотически настроенных личностей" (хороши книги Стругацких - не стареют), я заглянул на Вашу страничку и обнаружил новую статью - "Избранные места...", в которой и мое письмецо годичной давности процитировано. Нет-нет, никаких претензий, Ваше
безусловное право. Но вот возник вопрос: Вас не смущает, _как_ Вас защищают? _Кто_ Вас считает "за
своего"? Где та грань, за которой любовь к своей стране ревращается в ненависть к лругим странам, народам? Вы недоумеваете: почему Вас считают фашистом. Мне кажется я понимаю причины такой оценки (надо ли говорить, что сам я ее ни в коей мере не разделяю?) Все тот же вопрос о цели и средствах - Вы на него не стали отвечать, помните? Конечно же, не всякий, кто считает, что да, великая цель может оправдать кое-какие, гм, не столь великие средства, является фашистом, однако определенное родство идеологии здесь, мне кажется, есть. Вы абсолютно уверены в правоте своей позиции? Ни малейших сомнений? Есть такой мааленький рассказик у Урсулы ле Гуин: "Те, кто покидают Омелас" Вы, конечно же, читали? Может ли величие Вашей страны покупаться _любой_ ценой? И будет ли величие, достигнутое такой кровью, на которую граждане Вашей страны, судя по всему, готовы, (и ведь Ваш вклад в эту готовность тоже есть!) настоящим? Да, это не мое дело (я помню), только мне все же не безразличны эти вопросы. Да и не за тридевять земель живу.

С уважением,
Александр Клименко

Александр Клименко < alex@rovno.minjust.gov.ua>
Ровно, Украина - 04/10/01 20:03:20 MSD

Здравствуйте, Александр! Рад Вас приветствовать!

Вы, наверное, заметите, если читаете гест-бук подряд, что письмо Сержа, полученное мною буквально накануне Вашего, очень сильно перекликается с Вашим. Посмотрите и ответ на него, не сочтите это предложение за высокомерие с моей стороны. Просто ответы тоже очень сильно перекликаются, и нелепо было бы дважды писать одно и то же.
Теперь вот что. Вы настойчиво приписываете мне стремление к какому-то «величию». Великая цель... Величие страны... Величие, достигнутое кровью... Словом, явный великодержавный шовинист. Это либо недоразумение (надеюсь), либо Вам очень хочется, чтобы я мечтал о величии, и вы выдаете желаемое за действительное — чтоб со мной ловчей разделываться или даже меня за это этак снисходительно и свысока прощать. Где Вы нашли у меня хоть слово про величие? В книгах? В статьях? В письмах? Покажите! Тогда поговорим. Тогда посмотрим, можно ли мне это простить, и стоит ли мне быть так уж уверенным в своей позиции.
Относительно письма Соколова я уже много сказал. Но далеко не все.
Вы выводите из него упрек мне: посмотрите, кто Вас защищает, и сделайте вывод, кто Вы сам. Так? Но, во-первых, мне вторят далеко не одни Соколовы — как и Вам не одни Алики. Правда?
Во-вторых, это сеть. Я не могу, например, исключить того, что это какой-нибудь один и тот же недоразвитый вьюнош сидит и, хихикая, развлекается: мне напишет, что меня взорвет, Вам напишет, что в щели Вас достанет...
А в-третьих, если воспринимать его письмо всерьез... мне людей такого типа тоже очень жалко. Эти люди глубоко обделены. Потому что они уже много десятилетий — безъязыки. У них поколение за поколением отнимали выразителей взглядов, властителей дум — и потому взгляды и думы приобретали матерный характер.
Все люди, мало-мальски думающие и умеющие свои думы устно и письменно выражать, тяготеющие к интеллектуально-текстуальной деятельности втягивались и переваривались интеллигенцией с ее весьма устойчивыми корпоративными взглядами, мифами, системой ценностей и условностей. Я же прекрасно помню: приходишь, трепетный юнец, в компанию, где сидят великие, ты их уже читал не раз и не два (пусть и далеко не всех, но те, кого ты не читал, сидят рядом с теми, кого ты читал — и это ставит всех на один уровень)... надо участвовать в беседе. А недостатки в мире и стране вокруг ты уже и сам прекрасно видишь. И вот вставляешь в общий критический треп какую-нибудь свежую мысль типа: «Да это же страна рабов!» И на тебя смотрят с умилением: какой мыслящий молодой человек!
И началось...
А скажи что-нибудь, так сказать, альтернативное — всё, двери закрыты навсегда. Откуда здесь взялся этот недоросль? Чтобы больше ни ногой! Здесь собираются воспитанные, ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЕ люди!
Так высасывались на определенную сторону мира (я намеренно не говорю: баррикады, ибо это не бой, а просто разные края одного и того же неимоверно сложного образования, имя которому — народ) буквально все, кто тянулся к мысли и к тексту.
Это не при Брежневе началось. И не при Хрущеве. Полтора века назад как минимум. Как травили Лескова вольнодумцы и прогрессисты за то, что он осмелился заявить, что, пока конкретные виновники гибельных для столицы поджогов не найдены, полиция обязана отрабатывать все версии — в том числе и студенческую. Студенты-поджигатели? Этого не может быть, потому что не может быть никогда! Это прогнивший режим сам поджигает, чтобы натравливать темную массу на студентов! И все. И ни следствие, ни суд уже не нужны, интеллигент все знает, как марксист-ленинист, заранее, у него правильная методология, и знания ему не нужны. А как Мережковский гробил Розанова? Мне плевать, что он гений. Он реакционер, и работать у нас не будет! С голоду пух гений... А Мережковский потом в эмиграции писал воспоминания, как они дружили, и как он гению помогал, а гений был неблагодарный...
Это все чуточку иной уровень того же явления, где на уровне другом — присяжные, оправдывавшие Засулич и иже с нею. Царского чиновника можно убивать! Это морально! Ибо он — реакционер!
Фактически вход в интеллигентскую среду, ежели ты не исповедовал определенного символа веры, был закрыт. И немаловажную роль в этом символе занимала главка из множества параграфов, называвшаяся «Страна рабов» с подзаголовком «Всякий, кто произнес слово “русский” с уважением, является черносотенцем». Еще одна отвратительная и чрезвычайно вредная главка на все лады учила бессмысленно и бесконечно морализаторствовать по поводу каждого конкретного дела. Творить дела — удел чиновников, людей пошлых и никчемных, рабов всегда прогнившего режима, а наш удел — давать беспощадную этическую критику любому их шагу и самим ни в коем случае ничего не делать, дабы не утерять нравственной чистоты. При этом — чиновников можно убивать безнаказанно, если безнравственность их действий с нашей точки зрения перейдет некий критический уровень. Определить этот уровень точно и объективно невозможно — поэтому, собственно, любой чиновник всяко виновен...
Это, если взглянуть беспристрастно, тоталитарная секта с явными признаками общей паранойи. И вот на протяжении полутора веков почти все, любящие и умеющие думать, обосновывать, доказывать и формулировать, втягивались в нее практически безвозвратно. Если мне и будет чем гордиться в жизни, так это тем, что я вовремя опамятовал. Мог бы там утонуть, мог. Все шансы были. Мог бы, верно, и высот там достигнуть лет уж десять-двенадцать тому назад. Сбацал бы вовремя десяток повестей о зверствах КГБ — и в дамки.
Последнюю попытку пресечь гуманитарный понос на Россию и русских предпринял в конце сороковых Сталин. Но сделано это было столь тупо и нелепо, столь отвратительно, столь насильственно, со столь однозначно читаемыми политическими целями, что вызвало, в сущности, лишь противоположную реакцию. С той поры для тех, кто мыслит штампами, не-презрительное отношение к русским стало считаться неразрывно связанным не только с черносотенством, но и с тоталитаризмом, и с кондовым, диким и безграмотным антизападничеством. Очередное спасибо еще и за это вождю народов.
А теперь представьте себе положение людей НОРМАЛЬНЫХ, без особых талантов, но и без особых извращений. Представьте себе их чувства, когда они смотрят кругом. Все говоруны — против того, что для них, этих людей, обычно и естественно. И, казалось бы, если говорунов послушать, то говорят они так, что то и дело Цицерон с языка слетает; а если кругом посмотреть, то от этой говорильни в реальной жизни лишь разор и паскудство. Можете себе вообразить, до какого градуса доходит раздражение, даже ненависть — тем более страшная и бессильная, что она не может вылиться в адекватный ответный интеллектуальный и словесный поток — у тех НОРМАЛЬНЫХ, на ком, собственно, и стоит страна?
Я не утверждаю, что нацистов нет. Но я утверждаю, что большинство тех, кого Вы считаете нацистами, ими не являются; это просто нормальные люди, которых загнали в угол и которые не умеют ответить на том уровне, на каком сейчас ведутся простительные игры. Язык отрезан, приходится действовать только руками. Жестами. А те, кто с языками, сидят в Европарламенте и бубнят: Россия — это страна рабов, цитадель нацизма и страшная угроза цивилизованному миру...
Ну, и дальше что? Вы побубнили и пошли кофей хлебать с коньяком «Камю» за счет пригласившей стороны, а нам тут что делать? С собой кончать, что ли?
ДУДКИ!!! САМИ КОНЧАЙТЕ, УР-РОДЫ!!!
А упомянутого Вами рассказа Урсулы я, представьте, не читал.

Всего Вам доброго.
Рыбаков

Вопрос: Это и для Serga и для Вячеслава.

Уважаемый Вячеслав, я прочитал много статей о патриотизме, но статьи как "патриотов" (типа Памяти) так и "демократов-либералов" меня раздражают своей
Вселенской глупостью. Статьи же В.Рыбакова именно ОБЪЕКТИВНЫ. Другими словами это крайне редко встречающиеся в современной русской публицистике УМНЫЕ статьи на эту тему.
Вот так коряво я выразил свою мысль. С нетерпением жду появления новых статей Рыбакова на такие живые темы.

Андрес Эухенио
Мексика - 04/10/01 19:58:20 MSD

Спасибо, Андрес.

Жаль, я не умею так четко и коротко выражать свои мысли! Совсем не коряво у Вас получилось, а прямо в точку. Аж завидно. Самому мне так точно охарактеризовать свои прекрасные качества нипочем не удалось бы. :-)))
Скоро появится на моей страничке и, надеюсь, тоже в журнале «Нева» новая статья — называется «Архипелаг Атлантида».

Счастливо!
Ваш Рыбаков

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав Михайлович.

Очень рад, что Вы ответили на два моих предыдущих послания – несмотря ни на что, Вы были и остаетесь моим любимым (в смысле, "favourite") современным
писателем, и такое внимание мне льстит (это не шутка).

Теперь попытаюсь высказаться по существу затронутой мной проблемы.
Задавая Вам вопрос, считаете ли Вы возможным оправдать слабостью любую подлость, я имел в виду следующие Ваши слова из статьи "Некрасиво защищаться…": "…когда народ начинает ощущать, что речь идет о его жизни и смерти, он берется за дубину народной войны. Дубина эта, что греха таить, выглядит малопривлекательно. … Правительство России покамест удерживает эту неизбежную и СПРАВЕДЛИВУЮ реакцию в приемлемых рамках."; "…патриотизм — это последнее прибежище негодяев. Но только в тех странах, существованию которых ничто не грозит".
Плюс к этому общий настрой статьи и ее название. Однако согласен, ассоциация "нахождение в чрезвычайно опасном положении = слабость" отнюдь не безусловна.
Впрочем, на этот вопрос Вы ответили прямо, и обсуждать в данном конкретном случае больше нечего.
Что же касается проведенного Вами сеанса психоанализа, могу сказать следующее: я ни в коем случае не оправдываю ни воровство в особо крупных размерах, ни
дискриминацию по национальному признаку (кстати, а где Вы это у меня в тексте нашли?). Подлость всегда есть подлость, и ее в лучшем случае можно объяснить, но
никак не оправдать. Собственно, это я и хотел сказать своим вопросом. Касательно же моих гражданских чувств – у меня таковых практически нет. Я не знаю ни одного
государства, которое бы меня устраивало. Да и вообще, честно говоря, слабо понимаю, почему следует заботиться о государстве, а не о людях.
Относительно моего не-чтения guest book – каюсь, грешен. Теперь исправился.
Впрочем, все вышесказанное (исключая первый абзац) есть, на мой взгляд, частности, о которых отдельно говорить не стоит. Более существенно здесь другое.
Почитав Вашу гостевую книгу, я увидел еще один пример того, что спор очень редко есть родитель истины, и очень уж часто – взаимного озлобления. Вы правы,
творящиеся здесь (да и не только) дискуссии о патриотизме и нуждах Родины (как конкретно России, так и других) есть, в большинстве случаев, словесный пинг-понг, бессмысленная карусель и монотонный треск. Однако с каждым оборотом этой карусели взаимная нетерпимость и озлобление ее участников все растут, что
подстегивает их к еще более самоотверженному участию в таких дискуссиях и т.д. В общем, система с положительной обратной связью. Следствием, в частности,
является то, что на интернет-странице ПИСАТЕЛЯ больше половины всех дискуссий – на околополитические темы. Действительно, в ней и в футболе всякий мнит себя
стратегом. Хуже всего что каждый, кто желает призвать к взаимному уважению, терпимости, доброте (или к непременному утверждению прав отдельно взятой нации,
построению Великой Державы, укреплению Истинной Веры и истреблению ее злокозненных противников), в общем, к лучшим в его понимании ценностям – самим фактом такого высказывания закручивает описанную спираль на еще один
оборот, и добивается еще большего озлобления всех участников дискуссии, то есть результата, прямо противоположного желаемому. Причем, что важно, вне зависимости от предъявляемых тезисов. Однако ведь и молчание не выход – сами по себе отдельные люди сделаться лучше почти никогда не способны. И где здесь выход – непонятно.
Вот, кстати, еще одна иллюстрация к вышесказанному: письмо по мотивам здешней переписки, недавно мной полученное.
"Ты мерзавец и остальные хохляцкие сволочи – не сметь грызть имя истинного русского писателя и патриота России Рыбакова. Я лично и мои товарищи расчитаемся
с вами всеми за него. Мы найдем вас всех где бы вы ни были. В какую бы щель ни забились. И мало вам не будет. А к тебе гад у меня за твою писанину на www.greenpeace.narod.ru отдельный счет. Россиянин Вадим Соколов".
Ведь не в последнюю очередь такие крики "За Рыбакова – урою!" вызваны публичными "национально-территориальными" дискуссиями, вроде этой. А с другой
стороны – есть у Вадима Соколова желание наилучшего будущего для своей страны и народа, и искренняя убежденность в том, что жители Украины только этому светлому будущему и мешают. А вот высказался так – и только злобу к своим идеалам посеял.

Перечитал написанное – длинно, путанно, и вопроса никакого не сформулировано. Если все же сочтете возможным – прокомментируйте, пожалуйста.

С уважением,
Serg.

Serg < SergSS@ukr.net>
Украина - 04/10/01 19:56:55 MSD

Здравствуйте, уважаемый Серж!

Да, письмо большое, и сколько-нибудь подробно откомментировать все содержащиеся в нем высказывания трудно. Тем более, что со многим я согласен, а, стало быть, и комментировать нечего.
То, что «За Рыбакова — урою» Вас так травмировало, просто свидетельствует о дефиците у Вас чувства юмора. Человек, несомненно, прикалывался: контекст об этом свидетельствует неопровержимо (Рыбакова в президенты). То есть он вполне искренне и по-доброму все это говорил, чтобы выразить свои приязненные чувства — но с очевидным пристебом. Тут Вам просто грех вставать на дыбы и делать сокрушенно-демократическое лицо.
По поводу страшилки, которую Вы получили (и не только Вы, еще и Александр Клименко удостоился, и тоже не преминул об этом сообщить) ответить еще легче. Провокаторов везде хватает и всяких. С одной стороны — провокаторы из «Литературки», которые ничем не лучше бедняги Соколова, только язык бойчей подвешен да возможностей шкодить и гадить больше. С другой — например, писавший мне на эту же гостевуху (тоже мною увековеченный в статье) Алик, который грозил меня с семьей взорвать с криком «Аллах акбар», да еще и обратный адрес у него стоит: Украина. По провокациям «Литературки» мы судить будем о российских писателях? И по Алику — об Украине?
То же и тут. И подробнее я по этому поводу еще выскажусь в ответе Александру, чье письмо меня, честно скажу, обрадовало. А то мы с ним весьма холодно раскланялись в прошлом году, после первого обмена двумя парами кратких, но под занавес довольно хлестких речей.
Не скажу, что меня радует преобладание в моей гостевухе общественно-политической тематики, но и не огорчает, признаюсь. Куда хуже было б, если бы меня раз за разом спрашивали, как многих моих якобы коллег, как надо себя вести с летучими тарелками, или вправду ли я прибыл из будущего на машине времени и застрял, и чтоб, когда поеду, взял того, кто ко мне обращается, с собой (хотя один такой звонок по телефону несколько лет назад у меня был). У кого чего болит — тот о том и говорит. А болит эта жизнь почти у каждого.
А от боли мозги, как правило, отрубаются напрочь.
Государство — не ботинки, и речь на уровне «устраивает — не устраивает» тут вести трудно. Это организация, которая уже самим фактом своего неизбежного (можно плакать по этому поводу, но реальность слезьми не изменишь) существования требует от человека компромисса. Что-то оно обязано брать, и что-то обязано отдавать. Обмен услугами. И вопрос лишь в балансе услуг. Не может быть государства, которое только давало бы — хотя лишь такое государство каждого из нас и устроило б на все сто процентов. Печально, но факт.
Споры по болезненным поводам действительно зачастую превращаются в этакий Мальстрим, откуда нет возврата, и частота вращения вместе со скоростью и свирепостью его лишь нарастают — пока вовсе не захлебнешься. Даже у меня иногда не хватает терпения и терпимости. Что поделаешь — все мы люди, и даже самый заядлый гринписовец принимается хлопать в ладоши со вполне определенной целью, когда его заедают комары.
Однако и отмалчиваться нельзя. Ведь далеко не всегда спрашивают с ехидцей, или этак вот с подразумевающимся ответом, в который и можно вцепиться с урчанием, якобы продемонстрировав всему свету, какой Рыбаков националист и имперец. И, что самое главное, чисто по-человечески, я уверен, средненормальный державник ничем не хуже средненормального либерала. Они ведь, средненормальные-то, за свои убеждения денег не получают, не кормятся ими, в отличие от штатных пропагандистов той или иной из сторон — а следовательно, ежели не сошли с ума от боли, к дискуссии открыты. И честно заданный вопрос всегда должен получить ответ. Ну, а если ответ оказался не по нраву, или если кто-то из стоящих рядом сразу хватается за него, чтобы раздуть свару — так ведь не для них давался ответ, а для тех, кому он действительно нужен.
Светлое будущее тогда и настанет, когда мы научимся находить компромиссы между нашими идеалами. А для этого, надо, во-первых их формулировать (и потому совершенно необходимо УМЕТЬ их формулировать), а во-вторых, психологически быть готовым к тому, что твой идеал — отнюдь не всем кажется идеальным. Но формулировать его и уметь это делать — исходное условие. Без этого — вообще делать нечего.
Относительно же самого больного вопроса, то есть военно-чеченского, могу добавить вот что. К этой адской проблеме, как и к любой, существует масса подходов. И каждый их них, если он честен, не только заслуживает права на существование, но и просто-таки обязан приниматься во внимание, ибо все в мире, к сожалению, до ужаса многогранно. Есть, например, историко-моральный подход, а есть военно-оборонительный. В рамках первого мы можем до потери пульса говорить о собственных винах. Но это ни на шаг не продвинет нас к решению вопросов, лежащих в рамках военно-оборонительного подхода. Никоим образом не поможет минимизировать потери, правильно сориентировать блок-посты, оптимально расположить воинские подразделения и наладить их взаимодействие — и так далее. Меж тем все, кто смотрит на проблему свысока, из поднебесья, не будучи вовлечен в нее чуть ли не лично, естественным образом начинают судить с общечеловеческих, морализаторских позиций — это проще всего, не требует ни малейших знаний, не налагает ни малейшей ответственности и, уж простите, покрасоваться перед собою, чувствуя себя врагом чего-нибудь худого, тоже приятный стимул. И любой ответ, даваемый в рамках военно-оборонительного подхода, кажется с этой точки зрения непростительно бесчеловечным. Происходит подмена: один говорит про войну, а ему в ответ: сам ты милитарист. Разговор получается на разных языках.
Вопрос: поступили сведения о том, что в одном из ближайших десяти домов спрятана крупная партия взрывчатки для минирования школ, надо ее посноровистей обнаружить, так вот — как? Ответ: запятнав себя депортацией чеченского народа в мрачные сталинские времена, мы должны искупить перед ним свою вину и особенно тщательно соблюдать право чеченцев на неприкосновенность жилища.
Самое забавное, что и то, и другое верно. Но не в одном флаконе. Второе не должно подменять первое. Как, разумеется, и первое не должно полностью подавлять второе.
Сделанные допрежь текущего момента глупости, подлости, несуразности лишь затрудняют и усугубляют военную проблему, но не решают ее. Они увеличивают болезненность общего состояния, и потому о них, безусловно, надо говорить и иметь необходимость их преодоления в виду — но нельзя говорить только о них и преодолевать только их. Их преодоление и для будущего полезно, да. И все остальные проблемы после их преодоления будут решаться легче. Но это совсем иной ракурс. А спор мой с оппонентами в основном идет как раз по этой линии: говорить дозволяется только о предыдущих глупостях, в противном случае — мол, оправдываешь эти самые глупости.
Никоим образом не оправдываю, и нигде у меня Вы не найдете цитаты, с помощью которой могли бы доказать, что оправдываю.
Но ни одна из внутренних неурядиц и нелепостей не отменяет права и обязанности страны на оборону от внешнего врага. Делает эту оборону более тяжкой, более мучительной и, к сожалению, более кровавой — да. Как, например, в Отечественную. Какое там было соотношение? Один немец к десяти русским? К двадцати? А сколько из этих десяти или двадцати было русских МИРНЫХ жителей?
И все-таки не отменяет.
Здесь стою, и не могу иначе.
Никоим образом не хочу притворяться, буду знаю ответы на все вопросы и мне ведомы общие решения. Нет. Понимаю, например, тех, кто поломал свою жизнь, пытаясь с помощью немцев бороться со сталинским режимом. Понимаю немцев, которые в гитлеровские времена изменяли своей Родине. И не знаю, как вел бы себя на месте первых или вторых. Потому нипочем не взялся бы обсуждать моральный облик Власова или Паулюса. Существует уровень нелепостей и неурядиц, которые могут самого порядочного человека столкнуть в кошмар предательства. Но, например, изменников брежневского периода и, тем более, нынешних оправдать не могу, и даже понять не могу. А когда понимаю — становится от них еще гаже.

С наилучшими пожеланиями
Рыбаков

Вопрос: Zdravstvuy, Slava.

Izvini chto pishu latinitzey... Ne so svoego kompa...
Ti "zaiknulsja" v odnom iz otvetov, chto mozhet bit' v Maye priedesh v US. Moja poezdka v Piter na IPK otlozhilas' do luchshih vremen. Esli poedesh - soobshi
kuda imenno... :) V kakoy gorod i state...

Regards,
Michael

Michael
Houston, USA - 04/10/01 19:51:08 MSD

Privet, Michael!

Da, est’ takaja verojatnost’. Malen’kaja, no est’. budu rad povidatsia. Dai mne adres, kuda tebe pisat’. Ne na ves’ svet zhe mne orat’, k komu ja edu.

Slava

Вопрос: Глубокоуважаемый Вячеслав Михайлович!

Не кажется ли Вам, что Интернет открыл неожиданную возможность помочь отличать настоящих классиков от комплексующих неудачников по манере ответов ими на
вопросы в гостевой книге? Для чистоты примера рассмотрим ответы Б.Н.Стругацкого, который ни разу в ответах на самые неудобные и неприятные вопросы явных
недоброжелателей не позволил себе продемонстрировать неуважение к ним или написать что-нибудь вроде:
"Я то знаю, что ты имеешь в виду и за это, гад, тебе сейчас так врежу, что спасешься только тем, что я - великий писатель и настоящий интеллигент и врежу
только на словах."
Быть может в эпиграфе к "Ревизору" таки заключена великая мудрость, забывая которую человек вредит прежде всего впечатлению о себе, а не о собеседниках?

Николай Васильевич
СПб, Россия - 04/10/01 19:49:39 MSD

Глубокоуважаемый Николай Васильевич!

Относительно комплексующих неудачников ничего не могу Вам сказать, потому как ни с одним из подобных не был близко знаком и очень плохо представляю себе их психологию. Могу предположить, что Интернет дает им, этим комплексующим неудачникам, прекрасную возможность безнаказанно отрывать от важной и нужной работы приличных людей, вести себя с ними, будто в пивной («Эй, Рыбаков, третьим будешь? Да? Ну, тогда сбегай за пивом! Ух, сучонок, ты ж не то пиво принес!»), и все это не с тем, чтобы что-то узнать или о чем-то поговорить, а лишь чтобы самоутверждаться за их счет.
Что же касается чистоты эксперимента, то не сочтите за труд подыскать хотя бы одно послание Борису Натановичу, не содержащее в себе вопросов вовсе, а сводящееся к утверждению типа: «Старик, я тебя любил, но у тебя уже шиза поперла, соплей тут налил, жрачки хочешь, был человек, а теперь в натуре чмо, потому что думаешь не так, как я» — да еще при условии, что Стругацкий вообще на него толком ответил.
В эпиграфе к «Ревизору» заключена ТАКИ великая мудрость, это несомненно. Вы только забываете, глубокоуважаемый Николай Васильевич, что не я прихожу к своим сетевым собеседникам, а они ко мне приходят. Но не бывало еще в мире такого, чтобы зеркало бегало за теми, кто в него смотрится. Стало быть, зеркало-то — я. А пеняют на него те, у кого... далее по тексту.

Вопрос: Прочел "Переписку со всеми". Браво, дорогой Вячеслав Михайлович! Всем русским людям все про них всех стало ясно. Расскажите, пожалуйста, только, неужели эти
пернатые гады вырезали из журнальной публикации Ваши самые справедливые слова, полностью разоблачающую их сущность. Чтоб все они знали, повторяю за Вами:
"Оказывается, есть вероятность, что шесть миллионов евреев сами себя сожгли и удавили в концлагерях, чтобы спровоцировать союзников уничтожить несчастный
немецкий рейх. И, главное, как вовремя эта подлая акция была предпринята! Наверняка не случайно, а по мановению тайных еврейских спецслужб!"
Молю Вас: не прекращайте Вашей славной борьбы пером и штыком со всем этим кагалом за спасение нашей России

И. И. Сидоров
Вся великая Россия - 04/10/01 19:46:58 MSD

Спасибо, И. П. Сидоров!

Я, правда, не понял (Ваша третья фраза может иметь два толкования), про кого после моей статьи русским людям все стало ясно. Судя грамматически, про русских же людей. Это было бы неплохо. Собственно, в первую очередь я именно к этому и стремлюсь (в своих романах в том числе) — чтобы русским людям ПРО СЕБЯ все стало ясно. Остальное — уже во вторую очередь.
К сожалению, далеко не всегда удается. Вы, по-моему, поняли меня не до конца.
Получив Ваше письмо, я нарочно полез во все версии своей статьи и даже в «Литературку», в первоисточник, так сказать. Вроде бы везде написано так, как в «Неве», никаких искажений. И про концлагеря, и про неслучайность акции — все сохранено, ничего не срезано. О чем же Вы тогда? Про мановение тайных еврейских спецслужб? Не могу понять, откуда это мизерное расхождение. Большой разницы между приведенной Вами версией и той, которая стала окончательной, я не вижу — но процитированная Вами фраза литературно неуклюжа. Разве бывают нетайные спецслужбы? Нет, конечно. Значит: тайные спецслужбы — это тавтология, масляное масло. Не исключено, что по этой причине я когда-то данную фразу сам подшлифовал — а к Вам каким-то чудом попал недоваренный вариант. Бывают подобного рода загадочные утечки, наводящие на мысль о пришельцах, Бермудском треугольнике и всесилии тайных еврейских спецслужб. Но я сам такого варианта даже не припоминаю.
Во всяком случае, никаких гадов, тем более — пернатых, при публикации моей статьи и рядом не было. И даже вдали не было. Разве что в Мексике маячил Пернатый Змей Кецалькоатль. Но он от наших проблем весьма далек. Рядом со мною были только мои друзья, многих из которых Вы, похоже, причислили бы к тому, что назвали кагалом (не знаю, что это). Ужасно боюсь обидеть Вас подобным предположением — но Вы так сформулировали свое письмо, что оно невольно закрадывается.
Не ищите внутренних врагов России по национальному признаку — это слишком грубо, слишком просто и абсолютно бессмысленно. Хотя для ленивых очень удобно —не надо думать над каждым конкретным случаем, пытаться понять причины...

Всего доброго.
Рыбаков

Вопрос: Уважаемый Вячеслав!

Насколько я понял из Ваших последних публикаций, "На чужом пиру" задумывалось и писалось как серьезное
произведение. Не могли Вы прокоментировать работу
Кирилла Еськова "Вячеслав Рыбаков -- сверхновая российского постмодернизма " (http://lib.ru/PROZA/ESKOV_K/pub_rybakov.txt), в которой он, в частности, пишет: "И вот ежели прочесть под ТАКИМ углом зрения "На чужом пиру", тады -
ой! Тогда выходит, что Рыбаков сплясал на всех коммуно-патриотически-православных архетипах такую чечетку, что злоехидному Шендеровичу и прочим "клеветникам России" осталось только съесть без горчицы свои хасидские касторовые шляпы..."

Это ведь абсолютно противоположный подход к Вашему произведению. Или я ошибаюсь?

С уважением,
Александр

Александр < x_axis_x@yahoo.com>
USA - 04/10/01 19:45:14 MSD

Здравствуйте, Александр!

Не могу прокомментировать работу Еськова. Я ее читал с удовольствием. Смеялся несколько раз от души. Мы с Еськовым потом ее не раз при личных встречах поминали. Это вполне забавная и корректная игра ума умного человека. Очередная притом — если вспомнить его предыдущие вещи. «Евангелие от Афрания», «На чужом пиру» от Еськова... Хорошая литература. Ни я к ней, ни она ко мне не имеет ни малейшего отношения, и потому комментировать ее я никак не вправе.

Всего доброго.
Рыбаков

Вопрос: Уважаемый Вячеслав Михайлович!

Уверяю, что ни в коей мере не чувствую себя задетым или обиженным. И, конечно же, Вы вправе цитировать мои письма с форума. В свою очередь прошу извинения за
то, что не сразу Вас понял, но Ваш ответ все прояснил. Желаю чтобы Вам реже приходилось «отстреливаться» а еще более того желаю – скорейшего мира. Хоть и
понимаю, что это - утопия...

С уважением,
Павел

Павел Рыбалка < pavelribalka@chat.ru>
Израиль - 04/10/01 19:42:22 MSD

Здравствуйте, Павел.

Вот и славно.
Благодарю Вас за доброе пожелание. Действительно, оно, к сожалению, совершенно нереально. Не дадут мне покоя любители валить с больной головы на здоровую.
Однако: чем менее исполнимо доброе пожелание, тем оно ценнее. Если помните, я даже в «Человеке напротив» эту замечательную фразу из Конфуция не утерпел и процитировал: «А, так ты ученик того Кун-цзы, который знает, что хочет невозможного, и все-таки хочет этого!»

До свидания.
Ваш Рыбаков

Вопрос: Извиняюсь, примечание вдогонку!
Я ни в коем случае не хотел сказать, что все, кто уехал ТУДА страдают от потери ЦЕЛИ. Многие цель нашли, и далеко не всегда сугубо материальную. (но они редко
кидают камнями на свой бывший берег!)

Евгений

Евгений < iekarp@i-c.com.ua>
Украина - 04/03/01 21:40:08 MSD

Это совершенно понятно. И я никогда не писал обратного, и Вас ни в коем случае не заподозрил в том, что Вы такое имели в виду.

Счастливо.

Вопрос: Доброго времени суток, Вячеслав Михайлович!

Несколько месяцев назад случайно натолкнулся в инете на пресловутую статью Лурье.И согласно современной народной мудрости, гласящей что не стоит сразу
присоединяться к толпе, кидающей в кого-либо камнями решил прочиталь первоисточник, который и купил на книжном рынке в ближайшую субботу. К соображениям, изложенным в "тетради" Сошникова могу добавить голых фактов из личного опыта еще на одну тетрадь. Что же касается г-на Лурье, то его надо пожалеть- налицо потеря ЦЕЛИ (той самой, без которой и самолеты не летают, и заводы не работают, и даже пионеры не проходят :)!). ЦЕЛИ у него ТАМ нет, вот он и пытается вернуться (или сунуться) СЮДА. Ведь, извините, не из-за денег он накрапал на Вас эту самую рецензию, там только одного набора текста на месяц работы, а еще, говорят, писателю или критику думать или, там, творить надо:)! Да и не заплатит ему никакой американский дядюшка ничего за ЭТО! Дядюшка, извините, просто не видит Рыбакова. Он давно уверен в своей победе.
Что касается меня, то за книгу спасибо. Как ПАТРИОТ Украины, полагаю, что в своих соседских-славянских разборках мы разберемся сами, уж во всяком случае без
вмешательства доброго дядюшки из-за океана. А проблемы внутри стран у нас похожие, мы к счастью, живем без войны, но и у нас, почему-то правильно любить Украину могут только определенные люди.

Евгений

Евгений < iekarp@i-c.com.ua>
Украина - 04/03/01 21:39:30 MSD

Здравствуйте, Евгений!

Про Лурье категорически не хочу. Надоел хуже горькой редьки. Он-то от счастья млеет, даже когда его матом кроют - вот, мол, без меня ни один серьезный разговор не обходится... увидит текст типа "Лурье - дурак", и гладит себе по голове: растет мой индекс цитирования! Хватит его радовать.
Что же касается дядюшек, то ведь и во времена ГУЛАГа не сам Берия ходил всех арестовывать. Для этого был создан в должной мере замаскированный (помните из книжек, верно, что арестантов возили в фургонах типа "Мясо", "Хлеб" и пр. - в общем, почитай что гуманитарная помощь) и широко разветвленный, на всех уровнях работающий аппарат. В каждой деревне и в каждой части был свой дядюшка, осуществлявший на своем участке надлежащую политику. И поощрения были отнюдь не только денежными. А поездка на ВДНХ! А фотокарточка на доске почета! И ощущение того, что ты нужен людям (строго определенным, разумеется)! Сам Лаврентий во все эти детали никак не вникал - но дело катилось в нужную сторону. Так и тут.
Теперь о главном.
Если бы хоть кто-то мог сказать, что такое любовь правильная, а что - неправильная... Вы рискнете?
Причем, знаете, этак ДОКАЗАТЕЛЬНО... Я бы Вам благодарен.

Всего доброго. До связи.
Рыбаков

Вопрос: Уважаемый Вячеслав Михайлович!

Выступления "Литгазеты" великолепно демонстрируют, что свободные демократические СМИ во многих отношениях мало отличаются от "Фолькишер беобахтер" или "Правды" времен Жданова. Прежде всего, в методах полемики.
Признаюсь, что мысли типа: "Нашей публике не повредил бы хороший оккупационный режим" мелькали и у меня - в году 91 или около того. Излечился я от них очень
быстро - "незалежность" и экономические рецепты от МВФ помогли. Однако как видно многие и за десять лет не вылечились…
Замечания хочу высказать не по поводу основного содержания статьи, а скорее по частностям.
Первое - мне показалось, что у Вас проскальзывает несколько пренебрежительное отношение к оппонентам из-за рубежа. Честное слово, не все мы "а-ля лимбурский
Павленко". И среди тех, кто волей политиков оказался "не выходя из дому" в другом государстве, и среди тех, кто уехал, пытаясь найти приличную работу по специальности много людей, которым хочется видеть Россию сильной, здоровой и благополучной. В том числе это относится и к новым гражданам Украины, Израиля,
Германии, США. И вовсе этому не мешает лояльность к своему правительству. Теоретически противоречия тут возможны, но это уже дело совести каждого. Но ведь
и у граждан России возможен конфликт между совестью и "государственными интересами", так как последние понимают некоторые политики или чиновники. Или
такого не бывает?
Второе - честность в полемике ИМХО не исключает нетерпимого отношения к определенному сорту идей и к их носителям. Нетерпимого в том смысле, в котором мы нетерпимы к террористам и насильникам вплоть до лишения оных жизни (после доказательства их вины). Терпимость великолепна в сфере абстракций. Там можно повторять вслед за Вольтером: "Я не разделяю ваших взглядов, но готов отдать жизнь за ваше право их высказывать". Правда, в Ваших статьях в отношении к Вашим идейным противникам я подобного вольтерьянства не заметил, но возможно только по невнимательности. А как быть с идеями, которые стреляют, взрывают, бомбят, строят газовые камеры и Колымлаги? Конечно, это делают конкретные люди "запрограммированные" конкретными извращениями первоначально возможно здравых общественных теорий. Но кто-то эти извращения придумывает, кто-то им учит других. Так что уж простите, но здесь я не вольтерьянец. И украинского
УНА-УНСОвца, призывающего "москалив - на гиляку" национального процветания ради, и иранского аятоллу, требующего истреблять во имя Аллаха евреев и христиан
я уж никак не могу причислить к "честным и порядочным", уж скорее к "богом обиженным".

При всем остаюсь с искренним уважением

Павел Рыбалка
(русский, бывший гражданин Украины, ныне гражданин Израиля)

Павел Рыбалка < pavelribalka@chat.ru>
Израиль - 04/03/01 21:36:49 MSD

Здравствуйте, Павел.

Простите, если я Вас как-то задел, без Вашего разрешения процитировав в своей статье часть Вашего предыдущего письма. Если бы оно было написано на бумажке и прислано мне в конверте, так, чтоб читать мог лишь я один, я бы никогда не позволил себе это сделать. Но, поскольку оно ровно так же висит в сети на моей гостевухе, как и в статье будет висеть, я счел, что "что в лоб, что по лбу".
Со всем, что Вы сейчас мне написали, я вполне согласен. И нет у меня никакого пренебрежения к уехавшим или выдавленным за кордон; порукой тому моя уж довольно давняя повестушка "Не успеть", ни от единого слова которой я и теперь не откажусь. Честное слово, я даже понять не могу, чем я мог Вас спровоцировать на подобное подозрение.
Про тех, кто кого-то призывает истреблять, и разговору нет, с ними все ясно. В том Вашем письме, однако, это не было однозначно оговорено. А трагичнее всего в этой человекодробилке то, что (и мне как раз на этом хотелось заострить в статье внимание) что действительно приличные, честные, порядочные люди отдают дань националистическим или, шире, вообще ДЕЛЁЖНЫМ заблуждениям. Если с ним спокойнее себя повести, через год-другой он, совсем не исключено, сам оклемается, всплеснет руками и скажет: да нет, господа, дело-то совсем не в том, что москали (хохлы, евреи, чечены и пр.) - полные сволочи и губят мою Отчизну. И окажется вполне единомышленником и союзником. Но не ведут себя с ним спокойно, не дают ему года-другого. Сразу - крик в ответ, сразу клеймо, сразу баррикада и борьба до победного конца. Вот что ужасно. Я это наблюдаю уже не раз и не два (в том числе и на своем примере - хотя у меня покамест хватает ума и самообладания не строить баррикад со своей стороны демаркационной линии; отстреливаться, правда, иногда приходится). Вот эта бессмысленное, истеричное, возможно - роковое расточение тех, с кем ВМЕСТЕ можно было бы делать много ВСЕМ полезного - вреднее всего для нас для всех. И об этом - моя первая и главная печаль. И конечно, это страшно на руку тем, кто ВСЕМ НАМ хочет вредного.
А про тех, кто однозначно Богом обиженный - что ж тут возражать, тут все очевидно...
Всего Вам доброго. Еще раз прошу прощения, если показался Вам бестактным. Это не со зла. Что называется, не от большого ума, но от чистого сердца...

До свидания.
Вячеслав

Вопрос: Доброго времени суток Вам, уважаемый Вячеслав Михайлович.
После прочтения сообщений на форуме немножко расстроилась. Мне казалось, что все слова, которые я припасла для Вас, были исключительно моею душой рождены, а оказывается многие-многие люди живут Вашими книгами столь же тревожно и радостно, коли можно так сказать.
Что ж, я найду, быть может, и другие слова. Не могу сказать: "мне понравились Ваши книги" или еще что-нибудь в этом роде, мне кажется, я ими заболела. Все время чтения - словно надрыв, словно меня выворачивали наизнанку, пытаясь заглянуть в самые потаенные уголки души. С каждой страницей у меня болело сердце и хотелось проснуться, чтобы все осталось лишь наваждением, мороком, сном... Порой мне казалось, что Вы знаете меня лучше меня самой, потому что рассказываете открыто в книгах о том, что мне даже страшно произнести вслух. До того это все сокровенное и только твое.
И не слушайте никого, серия про Симагина фантастически хороша, столько в ней и полного безнадежья, и света одновременно. Большое Вам спасибо.
Очень жаль мне, что пока нет никакой надежды найти "Очаг на башне" и "Дерни за веревочку", их давно не издавали, а они из раздела тех книг, которые должны быть в доме, непременно должны быть.
А вот "Делом жадного варвара" я обзавелась, да к пятнице, говорят, еще и "Дело незалежных дервишей" выйдет в свет, жду с нетерпением. И неважно, как там обстоят дела с авторством, мне думается, что все, что Вы делаете, проходит через Ваше сердце, а что еще имеет хоть какое-то значение?
:-)
С искренней благодарностью и уважением.

Олеся.

Олеся < saiora@mail.ru>
СПб, Россия - 04/03/01 21:33:51 MSD

Здравствуйте, Олеся.

Ваше письмо согрело мне душу. Кроме шуток. Спасибо.
Странно, что сайт расстроил Вас тем, что там, якобы, мне успели высказать все хорошее до Вас. По-моему, там меня, напротив, несут по всем кочкам. Так что не бойтесь произнести для разнообразия что-то доброе и уважительное. Как говорил в "Незалежных дервишах" (которых Вы, наверное, уже успели прочесть) бек Кормибарсов: "Обдумывай слова тех, кто тебя огорчил; лелей слова тех, кто дал тебе надежду".
Если все будет хорошо и ничего не изменится, "Сага о Симагиных", а затем и "Веревочка", будут переизданы еще до (тьфу-тьфу-тьфу) конца нынешнего года. Но, конечно, человек предполагает, а издатель располагает.
Смею Вас заверить, что ван Зайчика я через свое сердце вполне пропустил и продолжаю пропускать.
А значение имеет еще и то, сколько сердец моему откликнется и каковы они сами-то окажутся.

Всего Вам доброго.
Вячеслав.

Вопрос: И только теперь прочитал предыдущее послание. Надеюсь, такое тематическое повторение не помешает Вам ответить.
А вообще, с автором предыдущего, как по собственному опыту и впечатлениям от западных лабораторий, согласен. К сожалению, мне также показалось что в "На чужом пиру, с непреоборимой свободой" гражданское чувство заслоняет талант - если уж поминать Лурье.

С уважением,

Serg

Serg < SergSS@ukr.net>
Россия - 04/03/01 21:31:08 MSD

Ну, что же тут делать, Серж. Заслоняет так заслоняет.
Я не хуже своих критиков, и, как правило, задолго до них, представляю, что у меня получилось лучше, что - хуже, и почему. Я мог бы многое рассказать по этому поводу, и имел весьма интересные беседы, устные и письменные, с собеседниками, всерьез интересующимися литературными аспектами. Но ведь Вам все это, как я понимаю, не важно.
Дело не только во мне, дело-то главным образом в том, что, как я подозреваю, в Вас ВАШЕ гражданское чувство совершенно непроизвольным образом многое заслоняет. Для человека то, с чем он заранее согласен, всегда покажется написанным лучше, чем то, что он заранее, и уже не раз по предыдущим поводам, встречал в штыки и рассматривал как вражью пропаганду.
А вообще повторю: прежде чем писать в сотый раз одно и то же, не мешало бы заранее знакомиться с содержанием гест-бука. И про лаборатории уже было, и про секретные разработки уже было... А уж про патриотизм вообще пол-гостевухи.
Вполне возможно, что я сейчас, отвечая Вам, попал пальцем в небо именно потому, что Вы, даже не озаботившись как-то разнообразить высказываемые мысли, в очередной раз произносите слова, уже знакомые мне (в том числе и своей подоплекой) по предыдущим оборотам этой нескончаемой карусели - и, в свою очередь, уже я за счет этого принимаю Вас в штыки. Но вы сами в этом виноваты. Даже возражения, даже нападки следует хоть как-то развивать от раза к разу. Иначе они превращаются в лишенный смысла монотонный треск.

С уважением
Рыбаков

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав Михайлович.

По прочтении Вашей статьи "Некрасиво защищаться не запретишь" у меня возник вот какой вопрос: Вы действительно считаете, что слабостью может быть оправдана любая подлость?
Заранее благодарю за ответ,

Serg

Serg < SergSS@ukr.net>
Россия - 04/03/01 21:29:55 MSD

Здравствуйте, Серж.

Насколько можно судить по формулировке, это не вопрос, а безупречно корректное (спасибо и на том!) обвинение меня в том, что я именно ТАК считаю.
Так вот я считаю не ТАК, и в статье ничего подобного не утверждал. Там про это просто-таки нет ни слова. Это все равно, как если бы по прочтении данного Вашего вопроса я Вас взял за грудки: Вы действительно считаете, что чума полезна для здоровья? Полагаю, Вы бы весьма удивились и решили, что откуда-то на Вас свалился явный псих.
Стало быть, придется слегка заняться психологией.
Прочесть такое в упомянутой статье может, на мой взгляд, лишь тот, кто привык чем угодно (пусть слабостью - все равно) оправдывать собственную подлость, и именно поэтому очень обижается, когда так поступают другие. И именно поэтому всех в подобном поведении подозревает.
Для большинства людей собственная подлость всегда имеет оправдания, а чужая никогда. Для большинства людей, к сожалению, понятие подлого поступка очень легко применимо к другим, и очень с трудом - к себе. Скажем, годами уверять свой народ, что москаль съел наше сало - это можно, но тырить у москалей газ столь же год за годом - это тоже можно. Потому что ведь у нас же и впрямь не хватает и сала, и газу! Слабые мы!
Для меня подлость никогда не имеет оправданий - но при подобной беседе это все равно звучит пустым звуком, ибо мы сразу упираемся в вопрос, что считать подлостью и у кого.

Всего доброго.
Рыбаков.

Вопрос: Мдаааа. Все-таки патриотизм, похоже, это болезнь. Начинается с легких форм (истечение соплей по
поводу и без повода), но очень часто дает национал-расистские метастазы, поражающие, главным
образом творческие способности.
Видимо, это все потому, что всякая ксенофобия - это уже атавизм. Раньше ведь как было? Жрачки мало, в пещере тесно. Кто не в прайде - мочить в сортире и есть. А теперь не нужно это совсем. А кровь на себя аппендикс оттягивает (от головы в основном), да и воспалиться может.
Это я к тому, что прочел, наконец, "На чужом пиру с непреоборимою свободой". Мда. Ну, "Тетрадь..." оценивать не буду - неблагодарное это дело - над философскими трудами копья ломать. А вот литературная часть страшно разочаровала. Особенно после того, что читал у Рыбакова раньше. Куда подевалась психологическая достоверность? Принесена в жертву патриотическому бреду. По отдельности все еще встечаются острые, пронзительные наблюдения, мысли... А в целом... Ну утопите меня во влейме - но не похож главный герой на молодого человека на поколение младше
нашего. Я не имею ввиду, что он должен быть на бивиса похож, но уж и не на сорокалетнего наследника КСП... Правда, как всегда, хороши женщины. Видимо потому, что остатки Мастера в душе у автора не позолили и им вложить в уста ксенофобские агитки.
А уж как появился совершенно лубочный "мистер вражеский шпион" - вообще туши свет. Такой казанцевщиной со страниц поперло... Я такое количество картона только в послевоенных книжках про врагов народа встречал.
Грустно все это. Параллельно, кстати, купил третье "Время учеников" - и совсем закручинился.

Роман Ермаков < era@delta.tula.net>
Россия - 04/03/01 21:27:37 MSD

Так.
Ребята, я вас, похоже, вконец избаловал, в течение почти двух лет по возможности стараясь со всеми беседовать терпимо, уважительно и вдумчиво.
Терпение мое лопнуло.
Начиная с данного момента и впредь навечно: все, кто мне пишет, не удосуживаясь прочитать то, что было тут обсуждено доселе, кто сам заявляет, что во всяких там философиях ему разбираться лень, но при том считает себя вправе высказываться на языке "соплей", "жрачки", "влейма", "бивисов", "картона", "патриотического бреда" и "патриотического склероза" и пр. - ответов получать не будет. Равно не будут получать ответов те, кто употребляет умные слова, не ведая, что они значат. Например, судя по вышерасположенной цидульке, автор ее пребывает в уверенности, что, скажем, если женщина, которую втроем насилуют в подъезде ее же дома, пытается отбиваться - она опасно больна ксенофобией. Видимо, сию злобную дуру надо немедленно лечить по принципу "расслабьтесь и получИте удовольствие".
Эту метафору можно еще обогатить образом стоящего рядом бывшего мужа, который в свое время соблазнил данную даму щедрыми посулами, но оказался полным импотентом; она от него, разумеется, ушла - и вот теперь он приплясывает поблизости, чмокает, пыхтит и, комментируя преступникам вопли несчастной ("Отстаньте, подонки! Не хочу! Нет!!"), приговаривает: "Слышите? Я же вас предупреждал, господа, что эта отсталая особа полна архаичных иллюзий о каком-то своем особом, самобытном пути развития"…
Словом, те, кто ходит сюда отметиться "Здесь был я (Вася, Рома, Петя, Изя и пр.)" - лишаются этого удовольствия. Никакие последующие оговорки насчет "уважаемого писателя" картины не меняют. Вползайте, господа, в вечность как-нибудь иначе.
В стране масса заборов, а на них масса надписей типа "Дерьмократов к стенке". Там все желающие могут в ответ писать про то, что патриотизм есть болезнь. Это их уровень.
Одно дело - люди, которые с каких угодно позиций борются с недостатками собственной страны или хотя бы пытаются их осмыслить; другое - те, кто, любуясь собой, относится к своей стране как таковой с высокомерной скукой и презрением. Уважать первых мне не помешает никакой патриотизм, наоборот, поможет; вторые же являются кретинами и подонками чисто по-человечески, вообще. Вне идеологий.
Напоследок добавлю: над теми, кто, отстав от реальной ситуации в мире лет на пятнадцать, продолжает пилить сук, на котором сидит, уже смеются - ровно так же, как сами пильщики смеются над пережившими свою эпоху истеричными старушками, осененными портретами Сталина. Но, если пильщики, паче чаяния, этот сук и впрямь отпилят - пусть не обольщаются надеждой, что соскочить в Штаты, Израиль либо Европы ближние они успеют все. Большинство останется тут - и разделит общую судьбу. С той лишь разницей, что над ними уже не хихикать станут - станут их люто ненавидеть.
И вполне по заслугам.

Вопрос: Uvazhaemy Vyacheslav, eshe raz prostite za translit. Ne mogu-li ya vam pomoch' s izdaniem, pere-izdaniem ili samizdatom vashih rabot (hotya-by kak sponsor)? Ne mogli-by my vstretit'sya (osobenno esli u vas poluchit'sa priehat' v US), ili sozvonit'sa?

S uvazheniem,
Russell

Russell Mitnik < mitniks@mediaone.net>
Wayland, USA - 04/03/01 21:25:29 MSD

Zdravstvuite, Russel.

Ctestno govoria, ne znaju dazhe, chto Vam otvetit'. Vy menia ochen' udivili. Konechno, ogromnoje Vam spasibo. Ja ponimaju, chto Vy predlagajete pomoshch ot chistogo serdtsa. No ja privyk obhoditsia sobstvennymi silami.
S udovol'stviem pogovoril by s Vami po telefonu ili pri vstreche. Esli Vy pozvolite, ja v blizhajshee vremia napishu Vam na adres .

Vsego dobrogo.
Rybakov

Вопрос: Вячеслав Михайлович, спасибо!

"Дерни за веревочку" - просто потрясающее произведение. Открыл Вас для себя недавно (простите ;) ). Желаю Вам всего наилучшего, прежде всего в плане
творчества. Еще раз - спасибо.

Павел < pbolt@yahoo.com>
п. Новый Урал, Россия - 04/03/01 21:24:06 MSD

Рад стараться, Павел.
Всего Вам доброго.

Рыбаков

Вопрос: "Вопрос третий: Коль скоро фамилия В. Рыбакова так однозначно ассоциируется у автора статьи с
агрессивным продвижением доброго Сталина, сколько добрых Сталиных и на какой рынок агрессивно продвинул Рыбаков?"

Ответ: Ай-яй-яй, а Рыбаков-то "Давние потери" всегда за свое выдавал. Или все-таки его рассказ, но склероз беднягу доконал? Жаль, ведь могут больше не взять в телефонные консультанты на духовнейшее из исконно русских теле-шоу.

А.Н.Тилурье
СПб, Россия - 04/03/01 21:22:35 MSD

Дорогой Шмурье!

Честно говоря, не понял, в какую сторону света и из какой части тела обращен Ваш сарказм. Прежде чем пытаться показать кому-то козу, научитесь хотя бы фразы чужие до конца дочитывать. На Сталине мой вопрос отнюдь не завершается, там еще сказано про агрессию и про рынок. Ваш вариант ответа на мой вопрос номер три подразумевает:
а) будто один-единственный рассказ отпечатался на лице современной литературы глубоко и навсегда, иначе совершенно непонятно, почему с ним и только с ним ассоциируется у параноиков фамилия "Рыбаков";
б) будто сей рассказ был продвинут с применением тяжелой артиллерии, танков, подкупа и шантажа, буйной радио и телерекламы, а также звонков из Кремля;
в) будто сей рассказ, опубликованный в журнале "Звезда" в приснопамятном восемьдесят девятом году, когда рынка еще вообще никакого не было, принес автору гонорар в размере стоимости двух "мерседесов" и пяти "паджеро".
Так что, как видите, с памятью у меня порядок. У Вас же, БЕДНЯГИ, явная атрофия сфинктера головного мозга. Ибо известно всему свету, что азартные игры, в том числе и теле-шоу, занесли на Русь при Ярославе Мудром жиды Гусак и Березай - и тут же выиграли у бесхитростных русичей в подкладного юдака все еловые шишки. Поэтому уже в Киевское время хвойные леса остались лишь у всевозможных самоедов в Сибири, Балтии и Карелии, куда пархатые добраться в ту пору не сумели.

Привет!

P. S. Если Вы полагаете, что можно шутить по поводу одного народа, стало быть, можно шутить и по поводу любого иного. Но научитесь шутить хотя бы на этом троечном уровне. Покамест же ставлю Вам за юмор двойку с плюсом, причем плюс - это, как учителя говорят, авансом, просто за желание не быть унылым.

Вопрос: Кстати, куда вы пропали? Ничего не случилось, я надеюсь? Давно вас не было ни здесь, ни на
зайцевом форуме...
Да, и вот, может быть вы знаете, куда подевалась Эммочка? Нам очень не хватает ее комментариев,
правда-правда!

Григорий Макеев < grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 04/03/01 21:20:46 MSD

Живы мы, живы!

А Ваш отзыв, я знаю, Эммочке очень приятен. Помните анекдот: повторяйте, голубчик, повторяйте!

Вопрос: Вот-вот!
До меня тоже дошли эти слухи, но я так и не решился и не успел их здесь выразить! Много ли может быть в Питере "Китаистов Вячеславов Михайловичей"? А с другой стороны, что это за друзья, которые не знают, откуда есть пошел наш герб?! Было бы достойно уважения, если бы ваш друг поступил сообразно, и.. Впрочем, миллион, наверное :) меняет людей. А ведь вы бы тогда могли не отвлекаться на перевод Х-файлов, а сосредоточиться на помощи переводчикам Х.В.Зайчика, новых произведений которого мы все просто ждем не дождемся.
Кстати, мне друг недавно сказал, что в Китае есть провинция "ВанЗай". :)

Всего доброго!

Григорий Макеев < grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 04/03/01 21:19:49 MSD

Здравствуйте, Григорий!

А, собственно, какие слухи до Вас дошли и как? Я чего-то не соображу. Неужто от Шамиля?
Что же касается Сазеева, то втравил он меня в это дело, видимо, совершенно не по злобе. Мы с ним знакомы совершенно шапочно, и я не знаю, каким он был до миллиона и каким стал после. Но не стоит так уж сразу нести на человека. Ситуация дурацкая, конечно, теперь все уверены, что я то ли сам туда, локтями пихаясь, лез, то ли теперь мне уж тысяч сто наверняка отслюнили... На самом деле ни то, ни другое. Только целый вечер телефон из Москвы трезвонил, работать не давал, все связь пробовали... разозлили - жуть, и пожалел я, что согласился быть подсказчиком - не раз и не два. Наверное, это слышно было по моему голосу, когда я процедил: "Византийской". Теоретически удачным подсказчикам передача обязывалась сотовые трубки дарить - но и тут они извернулись: трубки - только москвичам. В итоге Сазеев, вероятно, от чистого сердца, не нашел ничего лучше, как предложить приехать ко мне с бутылкой. То есть за все хорошее еще один вечер у меня отнять.
Нету в Китае такой провинции. Даже близко ничего нету. Впрочем, могут быть совершенно дикие транскрипции. Вот я тут давеча вспоминал как раз, как в начале семидесятых читал "Исчезнувшего" Нибела, и там фигурировала китайская провинция, дай Бог памяти, Синкианг (или даже Хинкианг, не могу поручиться - но что в лоб, что по лбу…). А на самом деле переводчик просто не удосужился на карту Китая глянуть и как английскими буквами было написано в тексте, так по буквам и перетолмачил. А на самом деле это простой наш Синьцзян...
Про Зайчика Вы наверняка все и так с его сайта знаете, не буду ничего говорить. Ждем-с…
Счастливо!
Ваш Вячеслав


(Miles: О ван Зайце. Только что вышло "Дело незалежных дервишей". http://orduss.by.ru)

Вопрос: Уважаемый Вячеслав Михайлович!
До сих пор я следил за течением данного интервью со стороны - и с большим, надо сказать, удовольствием. Но теперь любопытство заело - вот и решил чуть побеспокоить очень уважаемого мною писателя.
Во первых строках признаюсь, что я Ваш читатель со стажем - с середины 80-х начал скупать крупноформатные сборники молодых ленинградских фантастов ("Синяя дорога" и пр.). Правда, к Рыбакову был довольно равнодушен - как-то не трогали меня инопланетяне Альки с лучеметами под мышкой. Все изменилось, когда я наткнулся на повесть "Не успеть". Она меня обожгла - и с тех пор я Ваш поклонник. Спасибо за книги - особенно за симагинский цикл, "Гравилет" и рассказ "Давние
потери".
Во вторых строках хочу посетовать на то, что до Казани Хольм ван Зайчик, видимо, в силу преклонного возраста, дойти никак не может. Из-за этого я не могу разделить восторгов большинства посетителей данного раздела сайта. И еще не могу с чистой совестью высказывать свои
соображения по поводу происхождения загадочного автора, не впадая при этом в состояние известного критика Солженицына.
Так пусть же моя совесть будет грязна. Но я рискну предположить, что имя "Хольм" восходит к арабскому слову "Халим", от которого, в свою очередь, происходит фамилия консультанта переводчиков "Варвара" Алимова. А второй консультант, Рыбаков, некоторое время назад явно
увлекся песней Киркорова "Зайка моя - рыбка моя". И нечувствительно переделал собственную фамилию в фамилию знатного голландца.
Вот и вся загадка. Вы согласны?
Кстати, Вячеслав Михайлович, если Вы намеревались и далее поддерживать в тонусе данную мистификацию, Вам пора уже сказать пару благодарственных слов жюри "Интерпресскона" и лично Борису Натановичу, бестрепетной рукой включившим "Варвара" в номинационный лист обеих премий. Иностранцев туда, как известно, не включают.
Теперь собственно к вопросам.
1. Вячеслав Михайлович, а это не Вы случайно были загадочным специалистом по Китаю, который помог выиграть миллион питерцу Сазееву? Если да, то советую стрясти со счастливчика некоторую сумму на приличные иллюстрации и умасливание издательских придурков, усекающих авторские названия.
2. И еще: читали ли Вы вейский цикл Юлии Латыниной? Я слабо знаком с китайскими городскими повестями, но мне почему-то кажется, что она довольно точно перенесла на страницы своих книг не только антураж и фасон де парле, но и дух средневекового Китая. Вы согласны с этим?

Заранее признателен за ответы. Счастья Вам, здоровья, и хороших издателей.

Шамиль Идиатуллин < idiatullin@mailru.com>
Казань, - 04/03/01 21:15:50 MSD

Уважаемый Шамиль!

Мы с Вами уже не раз обменялись письмами, но я не могу оставить Ваше первое послание, пришедшее ко мне на гостевуху, без ответа - чтоб народ не подумал, будто я им пренебрег. Придумают мне, не дай Бог, какие-нибудь мотивы для столь вопиющего высокомерия… Они наверняка окажутся очень ужасными.
Пользуюсь случаем еще раз пожелать Вам всего доброго.

До связи.
Рыбаков

Вопрос: Добрый день, Вячеслав Михайлович!

Не случайно ли в романе "На чужом пиру" главного героя и его жену зовут Антон и Кира? Очень уж идея романа похожа на идею "Трудно быть богом". Специально Вы выбрали для героев имена героев Стругацких или все-таки придумали их случайно?

С уважением Полуянов Юрий.


Полуянов Юрий < ypol@zsgp.gascom.ru>
Тюмень, Россия - 03/16/01 22:32:52 MSK

Здравствуйте, Юрий!

Представьте, скорее нет, чем да.
Дело в том, что Антон и Кира встали супружеской парой только потому, что их так звали в предыдущих частях, где они никак повстречаться не могли.
Имя сына Симагина возникло еще в “Очаге” ниоткуда, без причин. Имя Кира возникло во втором томе, разумеется, из-за Руматовой Киры, там в тексте об этом прямо говорится — что Симагину, когда он ее учил, это казалось приятным и показательным. Но когда я писал первый том, я и понятия не имел, что будет второй, а когда писал второй, и понятия не имел, что будет третий. И, когда третий таки стал возникать, оба имени я ощущал уже настолько своими, что “ТББ” даже не вспомнились. Честное слово, то, что Вы сейчас сказали, доля меня открытие. Действительно, я же Антона и Киру поженил!
Во втором томе Кира мне была (уже не помню, почему) существенна, как мостик к стругацким коллизиям, но к третьему тому она стала просто Кирой, и, задействовав ее в сюжете, я не мог ее звать никак иначе. Но,: повтолряю, про “ТББ” при написании третьего тома я даже не вспоминал.

Всего доброго.
Рыбаков

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав!

Хотим поблагодарить за ваше творчество. Любим и ценим ваши книги.
Хотели бы задать вам следующий вопрос: в вашем романе "Дерни за веревочку" одним из главных
персонажей является девушка, из Владивостока; не могли бы вы пояснить почему именно из Владивостока, откуда знание некоторых наших реалий.

Спасибо.

Таня и Миша
Владивосток, Россия - 03/16/01 22:31:24 MSK

Здравствуйте, Таня и Миша.

Это очень смешно, но у меня у самого была в семьдесят третьем году слегка похожая встреча. Правда, ни малейшей романтики и лирики не возникло, обстоятельства были иные (например, день, а не ночь), но мы с приезжей из Владивостока студенткой (к сожалению, я даже не не помню, как ее зовут) проболтали часа полтора, а то и два. И она, в частности, показывала мне что-то Яглома. И рассказывала про Владивосток. Сколько лет прошло, но ее фразу о плоскости Питера я помню до сих пор — очень мне интересным взгляд показался, я тогда ничего не плоского еще вообще себе не представлял, ни в Крыму быть еще не довелось, ни в Грузии, все это случилось позднее, а тогда я был совсем пацан, девятнадцать лет, и нестандартность подхода врезалась в память...
Жаль, что я не помню ее имени. Уже когда “Веревку” писал, не помнил, а то, наверное, назвал бы, как в жизни.

Спасибо.

Вопрос: Dorogoi Vyacheslav, prostite sa translit, no ne umeyu pechatat' po-russki.
Hotelos'-by uznat' o vashih planah naschet budushih proizvedeniy.
Takzhe, esli ne trudno, ne mogli-by vy soobshit' nazvania knig "Sekretnye Materialy" gde vyhodili vashi raboty.
Spasibo za vashe tvorchestvo, zhelayu vam plodotvornosti, tak-kak poluchaem bol'shoe
udovol'stvie ot vashih knig.

Ne sobiraetes' li navestit' US?

S uvazheniem,

Russell


Russell Mitnik < mitniks@mediaone.net>
Wayland, USA - 03/16/01 22:29:51 MSK

Zdravstvuite, Russel.

Blagodariu Vas.
Plany u menia velikie, no ne vpolne jasnye. Posmotrim, kak rasporiaditsia sud’ba.
V osnovnom ja seichas zaniat v proekte “van Zaitchik” (http://orduss.by.ru).
Knigi X-files s moimi tekstami po-russki nazivajutsia "Длань наказующая", "Корабль-призрак", "Свежие кости" i "Аватара".
Zabavno, chto est’ vtrojatnost’ moei korotkoi poezdki v USA. Vozmozhno, v maje.

Sincerely Yours
Viatcheslav

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав Михайлович.
Мы встречались и беседовали с вами о ван Зайчике на Росконе, который проходил в поселке Боровой. С тем, что получилось из этой беседы вы можете ознакомиться на сайте http://bdg.press.net.by/. На главной
странице сайта вам следует обратиться к разделу "культура". Если вы пожелаете
познакомиться с репортажем о том, что происходило на самом Росконе, следует посмотреть раздел "специальный репортаж". Если у вас возникнет желание связаться
со мной, мой адрес mahovsky@bdg.unibel.by.

С искренним уважением Андрей Маховский.

P.S.Книгу ван Зайчика с огромным удовольствием прочем сразу после возвращения.

Андрей Маховский < mahovsky@bdg.unibel.by>
Минск, Беларусь - 03/16/01 22:27:38 MSK

Здравствуйте, Андрей.

Спасибо, все посмотрел сразу после получения Вашего письма. Если Вы захаживали на сайт ван Зайчика, то наверное, заметили, что там появилось ссылка и на Вашу статью. Старик наверняка из Шамбалы присматривает за своим сайтом, и это единственный способ, как мы можем до него что-то донести: ведь личного адреса его у нас нет, и местоположение великого еврогуманиста до сих пор нам неизвестно.
Надеюсь, следующие его книги тоже будут Вам приятны. Второй том вызходит буквально на днях.

До новых встреч.
Рыбаков

Вопрос: Как Вы относитесь к последней статье Александра Лурье?И как Вы относитесь к победе Ариэла Шарона над любимым Лурье Эхудом Бараком?


Николай Антонов
- 03/16/01 22:25:15 MSK

Свое отношение к статье Саши я выразил в вопроснике, который был в качестве статьи вывешен на “Паттерне” (http://www.pattern.narod.ru/), там же, где и сама статья. Не знаю, висят ли там до сих пор оба эти материала. Но повторяться не хочу, по-моему, это все буря в стакане воды. По-моему, Саша просто провоцирует (возможно, бессознательно, но, знаете, есть такое понятие, как виктимное поведение — это когда человек, сам того не ведая, делает все, чтоб на него нападали) народ на ругань, а потом радуется: вот, меня ругают, значит, я чего-то стою! Впрочем, чужая душа — потемки.
Что же касается бараков и прочих времянок, то у меня своего мнения на этот счет нет. Пусть разбираются те, кому с ними жить.

Вопрос: Добрая официальная страница, поздравляю! А когда выйдет неофициальная? Тоже бы зашел, предвкушаю.

С уважением и наилучшими пожеланиями,
Константин



К. < mail@konstantin.spb.ru>
СПб, Россия - 03/16/01 22:23:40 MSK

Заходите. И вкушайте. В зависимости от того, что вы имеете в виду, дастся Вам.

С уважением и наилучшими пожеланиями,
Вячеслав

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав!

Я открыл Ваше творчество совсем недавно, к сожалению. Почему я раньше не знал такого замечательного писателя?
Я скачал из Сети "Гравилет Цесаревич" и купил Вашу книжку "На чужом пиру". Оба романа стали для меня действительно открытием. В связи с этим хочется сказать
Вам две вещи - если какой-то так называемый "литературный совет", или
"литературный критик" не считает Вас настоящим Писателем, то и Бог с ними. Вы все равно остаетесь Писателем с большой буквы.
И второе - о качестве работы издательства АСТ. В книжке "На чужом пиру" они, как я понимаю, урезали название без согласования с Вами. Они также пропустили в оглавлении целую главу. Я считаю это большой опечаткой, серьезной ошибкой. И они допускают подобные ошибки не только с Вами. Опечатки и ошибки буквально
уродуют книжки Лукьяненко, Лазарчука, издания Толкиена. В конце концов, такие ошибки - это непрофессионально, и это неуважение к авторам и к читателям. Я прошу Вас как автора - сделайте что-нибудь! Нельзя же так!

С уважением,
Серж


Серж < Serzh_ng@rambler.ru>
Алма-Ата, - 03/16/01 22:19:42 MSK

Спасибо, Серж.

Но, боюсь, я тут бессилен. Автор не может отслеживать полиграфический процесс. Даже когда мои книги выходили здесь, в родном Питере, это не получалось. Ну, пробежишь корректуру наскоро — а обложки уж совсем дело стороннее. А когда издательство в другом городе — тут уж туши свет. Это вопрос общей культуры производства в нашем Отечестве. А он, в свою очередь, лишь малый элемент культуры вообще. Матюгаться вслух прилюдно, кинуть пустую бутылку на траву или окурок на асфальт — не меньшее преступление, чем делать табуретки, которые разваливаются от первого же прикосновения человеческого седалища или называть Вячеслава Рыбакова на обложке Вячеславом, а в выходных данных Владимиром.

Счастливо.
Рыбаков

Вопрос: ИДЕОЛОГ РУССКОГО НАЦИЗМА
Я с вами!!! Впервые кто-то смог внятно сформулировать те настроения, которые стали появляться у меня после октября 1993-го года. И если они Вас так назвали - что ж, тогда я русофашист. Буду нести свое звание с честью и достоинством. Знайте - нас большинство в России.

Яковлев Андрей < swarog@bues.ru>
Россия - 03/16/01 22:17:27 MSK

Здравствуйте, Андрей.

Спасибо за поддержку. Но:
У среднемолодого Евтушенко, я случайно знаю, была одна хорошая фраза в каком-то стишке: “Не восприми плевки, как ордена”. Чего и Вам желаю. В сущности, гордиться званием фашиста не стоит. Нечем тут гордиться, фашист — это плохо. Просто у нас, видно, мозги у всех уже совсем скособочились, если у нас тот, кто желает распада своей страны — значит, идет в ногу с мировой цивилизацией, а кто за свою страну переживает — тот фашист.
Если у Вас будет такая возможность, посмотрите журнал “Нева” за февраль этого года. Там у меня на сей предмет большая статья, с воспроизведением цитат из “Литературки” и из данной переписки. С комментариями, разумеется.

Всего доброго.
Рыбаков

Вопрос: доброго времени суток, уважаемые!
1. наконец-то переиздан "Гравилет 'Цесаревич'", с чем всех и поздравляю.
терпел я, терпел, удерживаясь от прочтения сей очередной Нетленки любимейшего моего Писателя с экрана, и, вот, - дотерпел, дождался очередного фетиша,
которого не стыдно поставить на книжную полку как-раз между "На чужом пиру, с непреоборимой свободой" и "Делом жадного варвара" - я был поражен таким точным
интерполированием - "Гравилет" действительно можно описать как "Дело жадного варвара" - "Уголовное уложение эпохи Тан" + "Очаг 1..3" :)
Однако-же, полиграфическое исполнение "Гравилета" вызывает не меньшие нарекания, чем предыдущее исполнение "На чужом пиру..". Изданная в серии
"Звездатый лабиринт" :), книга имеет недостойную обложку, хотя и рисовал ее один их лучших нынешних НФ-художников.. Особенное удивление вызывает правая
кисть старика - на ней 6 пальцев :). В общем, самая приятная деталь в обложке - инициалы автора на сообразном :) алом фоне.
Самые лучшие иллюстрации в книгах - текстовые потаенные. Вот, например, в данном издании имеются характерные припечатки "№№ Зак. № 2635 Рыбаков" внизу тех страниц, где речь идет о какой-либо опасности для главного героя романа..
Поскольку повествование идет от первого лица, невольно возникают ассоциации Трубецкой=Рыбаков, а эти характерные типографские служебные припечатки
провоцируют на тревожные раздумия о полной неведомых опасностей судьбе автора..
Борхес, короче. :)
И еще, дабы не показалось мало - в выходных данных обозначен некий Рыбаков Владимир.. это вам не Е.Выхристюк и даже не Х.в.Зайчик.. тут мистификация
посерьезней будет.. :)
О самом содержании распространятся не буду - всем читать и рекомендовать другим в обязательном порядке! Вещь сугубо программная. 10 баллов из 10.
2. Человекам, любящим и интересующимся творчеством Вячеслава Михайловича и других писателей, пишущих почти о том-же, но далеко не так-же, рекомендую
ознакомится с романом Дмитрия Янковского "Рапсодия гнева". Вещь весьма достойная положения на полку рядом с Рыбаковым.
3. О "Секретных материалах".. Всего, насколько я понимаю, вышло 4 книжки в переплете, в которых есть авторские новеллизации Рыбакова: "Корабль-призрак",
"Длань наказующая", "Холодные кости" и "Аватар". Не нетленки, конечно, но прочтения достойны в силу своей занимательности и необычности. Так-же имеются и
переиздания в мягкой обложке. "Подайте автору на хлебушек" :), купите и их - много не потратитесь, а у Вячеслава Михайловича будет больше неотягощенного
поисками хлеба насущного времени для новых романов. С нетерпением ждЈм рассказа о том, как Скалли и Малдер отправляются в товарняке на реку Тунгуску, расследовать "Дело о великом небесном камне" :)))
4. Хотелось-бы набратся наглости и спросить уважаемого Вячеслава Михайловича: "А что Вы читаете?" В том смысле, что было-бы интересно узнать о содержании
Ваших книжных полок, стеллажей, шкафов, фондов и хранилищ.. Вот, Борис Натанович рассказал, и весьма многие ломанулись в книжные магазины сметать то,
мимо чего еще вчера проходили равнодушно и незаинтересованно. Я премного благодарен Б.Н.Стругацкому за то, что он открыл мне Виктора Викторовича Конецкого.. Кого откроете нам Вы, товарищ Рыбаков?
До скорых ответов и многих приветов! Цзай-цзиень! :)

Carrey < carrey@hotmail.com>
Рига, Латвия - 03/16/01 22:14:31 MSK

Дорогой, глубокоуважаемый Царь Carrey!

Прежде всего прошу у Вас (а заодно, в Вашем лице, и у всех, кто пишет мне на гостевуху) прощения за долгое молчание. Обмен мнениями — дело пульсирующее, то он интенсивен, то замирает по каким-то своим причинам: письма приходят реже, я и отвечаю реже, чтоб их набежало побольше. Это отнюдь не пренебрежение и не высокомерие. Они мне, поверьте, не свойственны. А вот уставать я, увы, не разучился пока. И вряд ли разучусь. Интенсивная работа по консультированию переводчиков в процессе их работы над вторым и третьим томами ван Зайчика отнимала все время и все силы в последние месяцы. А тут еще Роскон... А тут еще мне вирусяку злую кто-то подсадил в почтовый ящик...
Сызнова спасибо Вам, уважаемый Андрей Леонидович, за все превосходные степени. Никак не могу их комментировать: соглашаться нескромно, а не соглашаться — неискренне. Молчу.
За переиздания Х-файлов в мягких обложках мне ничего дополнительно на хлебушек не капает. Так что не издевайтесь лишнего, издевайтесь только со знанием дела.
Мечты мои о написании файла про Молдера в ГУЛАГе, как под руководством генерала КГБ Александра Казанцева политзаключенные ковыряют кайлами Тунгусский метеорит, мне написать, видно, не приведется в жизни. Разве что на свой страх и риск. Не дойдет проект до столь поздних серий. А какая была бы песня!
Ничего интересного по свое чтение я Вам, к сожалению, поведать не могу. Я уже забыл, когда читал что-то для своего удовольствия. Вот несколько месяцев назад, в конце отпуска, открыл для себя Улицкую, это было неплохо, тем более, что ее Медея обреталась где-то под любимым моим Коктебелем, на полпути в не менее любимый Судак. А потом опять пошло... Я читаю все свободное от писания время, я же член жюри нескольких фантастических премий, член приемной комиссии Союза Писателей С-Пб, плюс все время семинарские рукописи... и пр. И... Бр-р-р!!!
А книгой, произведшей на меня наибольшее впечатление за последние двадцать лет, по-прежнему остается прочитанная в 85-ом году “Иосиф и его братья” Манна.
До свидания.

Всего Вам доброго.
Рыбаков

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав Михайлович.

Как-то, читая ваши статьи, наткнулся я на одно любопытное словечко. Статья называлась «Адюльтер – дело государственное». Так вот, в предисловии я
обнаружил фразу… ага, вот она: «Данная статья была написана … как сокращенный и фриволизованный вариант соответствующей научной статьи». Признаться, я слегка
обалдел, представив себе: сидит Рыбаков и фриволизует свою статью… А потом меня осенило. Я понял, что нужно сделать, чтобы ваши книги хорошо издавались! Ну да,
правильно: нужно их фриволизовать. Излишнюю философию – ножницами, а некоторые сценки (угадайте с трех раз, какие) – наоборот, подетальнее… Будем ближе к
народу! Короче говоря, я решил не ждать, пока вам это приснится в кошмарном сне, и подать идею... А то, знаете ли (да знаете вы, знаете; вам уже об этом все уши прожужжали, судя по вопросам в интервью), положение весьма печальное. В частности, для меня, который, несмотря на все старания, так и не смог найти в
магазинах своего не самого мелкого городишки (Архангельска) ваш новый роман «На чрезвычайном происшествии». Во всяком случае, когда я впервые увидел
аббревиатуру «На ЧП», я ее расшифровал именно так. Тут мне говорят, что я ошибаюсь, но я не верю. Потому что если я когда-нибудь увижу сию книженцию, это будет, действительно, чрезвычайно радостное происшествие…
«Не пошутишь – и не весело». Так, судя по нашему новому китайско-голландскому другу Зайчику Х.В. (или Х.в.?), говорил Конфуций. Впрочем, я сомневаюсь, что он
именно так говорил. Но с шутками – еще ладно, а вот приписывание Конфуцию фразы «Женщина – друг человека»… Я был в смятении: Райкин изучал Конфуция?! Потом,
почитав об особенностях перевода с китайского, понял: это переводчики читали (точнее, слышали) Райкина. Или смотрели «Кавказскую пленницу», неважно. И вот что я вам скажу: по-моему, лучше было бы перевести как-нибудь по-другому, более нейтральной фразой. Понятно, что потомки Райкина по судам (авторские права,елы-палы) не потащат. Однако же ассоциации, вызываемые при чтений, мягко говоря, странноваты: Конфуций – Райкин (или «Кавказская пленница»). Впрочем, если переводчики хотели добавить юмора, то у них это получилось. У ван Зайчика вообще, как мне показалось, много смешного, точнее, забавного, хотя я где-то читал (у вас же, наверное), что он все писал на полном серьезе…
Собственно, к чему это. Разумеется, не к тому, чтобы агитировать за изъятие тиража «Жадного варвара» (ведь его уже издали, да? боюсь, однако – минует меня
счастие сие…) и замазывание соответствующей фразы корректором. А к тому, во-первых, что вы же, наверное, принимали большое участие в переводе глубоких
мыслей Конфуция, и почему-то мне кажется, про женщин - это ваша работа…
Во-вторых, у меня вопрос на данную тему. Вы считаете, что многожЈнство – это хорошо? В смысле, что это лучше, чем… э-э-э… единоженство? Такой вывод я сделал из ваших книг. Я прав или нет? Вы считаете, что мужчина в принципе полигамен, или как? Ну и все такое… Помимо сей душещипательной темы, на повестке дня еще кое-что. А именно: «Х-файлы«, или как они там называются. Вопрос: что это? Я об этом явлении вычитал в ответах на интервью. Оттуда также следует, что вы приложили к этому руку. С тех пор я погружен в мучительные раздумья: те ли это «Х-файлы«, где Малдер и Скалли? (То есть вы выступаете в роли переводчика… но вы писали, что не переводите с английского…). Или же что-то другое? И самое главное, по каким признакам можно их найти? Буду вам весьма признателен, если вы сообщите, что, как и где, а лучше – дадите ссылку в интернете.
Ну вот и все, пожалуй. Не буду больше злоупотреблять вашим драгоценным вниманием. Пишу это почти без иронии, поскольку считаю вас лучшим российским писателем из всех существующих…

Всего хорошего!

Саперский
Архангельск, Россия - 02/01/01 21:03:55 MSK

Здравствуйте, мон шер Саперский!

Последними строками Вы меня просто убили, выпотрошили и к стенке пригвоздили. Пишу это, как и Вы, почти без иронии, потому что в глубине души полностью с Вами согласен — но зачем так-то уж вслух, на всю планету... Обиженные коллеги могут меня взорвать вместе со всей семьей, а потом свалят на чеченцев.
Фриволизировать мои произведения дальше уж некуда. На мой вкус. Потому что на мой вкус они и так уже фриволизированы донельзя. Дальше начнется просто порнуха и текстоблудие. Просто, я так понимаю, современному издателю ситуации, когда люди, пусть даже в постели и голые, ЛЮБЯТ друг друга, кажется очень скучной и сильно отдающей соцреализмом. Вот если бы они, делая все то же самое, при том обманывали бы дружка дружку, тут же, слегка приодевшись или даже не успев того, сдавали бы он ее или она его силовикам или бандитам, шныряли бы друг у друга по кармана и ящикам столов в поисках чего-либо — это пользовалось бы гораздо большей популярностью у издателей. А, возможно, и у некоторых читателей. Так что дело не во фривольности, а сопутствующих ей актах.
По поводу ван Зайчика — что я могу сказать? Не ищите сложностей и подтекстов там, где их нет. У него так было написано, и баста. Переводчик не может искажать текст оригинала. И уж никак не может ему в этом поспособствовать консультант, пусть он будет хоть семи пядей во лбу. Он же все равно не жулик, несмотря на все свои пяди. Сказано у еврогуманиста «нюйжэнь», сказано «наньжэнь дэ пэнъю»; что ж тут может переводчик поделать?
О многоженстве. Какой то вы озабоченный... нет? То про фриволизацию, то про многоженство... Ничего я не утверждаю и никаких преимуществ никакому общественному институту не сулю. Не мое это дело. А только где-то мне встречалось определение: все, что совершается по обоюдному согласию и не наносит вреда здоровью кого-либо из партнеров, является в интимной жизни допустимым и непредосудительным. Если какой-нибудь козел сумел так устроиться, что его полигамия не наносит вреда психическому и физическому здоровью его полигамок — исполать ему! Но, с другой стороны, из этого отнюдь не следует, что моногамию надо отменять как отжившую свое или оскорбляющую чувства верующих.
«Х-файлы» — это книжки такие. Издает их издательство АСТ довольно неплохо и довольно неплохими тиражами. В них ряд российских писателей, в том числе весьма нехилых, в силу того, что им за обумнение и одухоторение американской белиберды платят больше, чем за создание оригинальных произведений, отталкиваясь от сюжета и текста серий знаменитого сериала, пишут, чего могут. Признаки «Х-файлов» очевидны: на каждой обложке присутствуют морды Молдера и Скалли.

Всего Вам доброго. Будут еще вопросы — отвечу.
Рыбаков

Вопрос: Пожалуйста, не пишите больше книг про Симагиных!!! Сериалы не для вас!

Павел Рагузин < raguzin@mail.com>
Россия - 02/01/01 20:57:57 MSK

Дорогой Павел!

Мне было бы крайне интересно узнать, почему именно Вы пришли к такому выводу. То есть я хочу сказать, что Ваше мнение в этом его виде — не более чем одно из многих и весьма разнообразных (подчас отличных от Вашего) мнений. Вам следовало бы его аргументировать.
Не уверен, что Вы смогли бы меня переубедить, если бы мне вдруг пришло в голову продолжить Сагу о Симагиных. Но мне было бы весьма полезно понять, что Вам настолько уж в ней не нравится.
А так на Ваш невразумительный квак мне, извините за откровенность, начхать.

Ваш Рыбаков

Вопрос: Вячеслав, что случилось с Вашим сайтом (я имею в виду гостевую книгу и Ваши ответы)? Почему долгое время ничего не меняется?

Un abrazo, =Andy=

=Andy=
- 02/01/01 20:56:30 MSK

Андрес!
Это Вы?

Рад получить от Вас весточку хотя быв виде вопроса.
Ничего, насколько я знаю, с моим сайтом не случилось. Дискуссия — вещь пульсирующая. Стало меньше вопросов — стало меньше ответов, и они реже подгружаются, вот и все.
Но, насколько мне ведомо, где-то не так давно была вброшена очередная и довольно изрядная порция...
Я жив пока, и тружусь в поте лица.

Всего Вам доброго!
Ваш Вячеслав

Вопрос: Слава, привет и поздравления со всеми минувшими торжествами! Очень рад, что ты счел возможным оказать г-дам Худенькову и Выхристюк помощь в подготовке к
печати произведений минхеера ван Зайчика. Эти яркие вещи, несомненно, являются достоянием не одной лишь китайской культуры, и очень здорово, что российский
читатель наконец-то может с ними ознакомиться. Некоторое раздражение вызывает, правда, ернический тон в изложении биографии мэтра: Хольм-ван, конечно, оценил
бы юмор, но неискушенный читатель, увы, может подумать, что это - мистификация. В любом случае, я тебя позравляю, скучаю и - не слушай разнообразных козликов.
Что до меня, то я 2001 год вынужден пересиживать в Святой Земле, ибо герои (!)последней книги, крепко изобидевшись, принялись наезжать на семью. Ежели в
Украине останется у власти та же мразь, что ныне, в Одессу мне, похоже, вернуться суждено не скоро. Впрочем, сие - для отдельного письма. А вопрос
такой: может ли уважаемый г-н консультант отложить мне лично одну книгу, каковую я у него всенепременно выкуплю, когда окажусь в России в 2001 г.

Удачи, успехов, радости!
Лев

Лев Вершинин < vershinin@surfree.net.il>
Иерусалим, - 02/01/01 20:55:09 MSK

Лева, привет!

Рад тебе!
Только чего ты мучаешься, пишешь на гостевуху. Я туда отвечаю раз в месяц, через веб-мастера к тому ж.
Лучше, скажем, узнай у Песаха мой нормальный адрес. Или пиши на упомянутый в предисловии к книге ван Зайчика адрес Эммы Выхристюк — то, что Эммочка получит, окажется у меня очень быстро; ну, почти как если бы адрес был тоже мой.
Книга за тобой, если она еще будет тебе нужна к моменту временного воссоединения.
А вообще — ужо тебе! Я так надеялся твоими заботами еще раз Одессу повидать. Без твоего чуткого руководства — хрен получится...
Приветам братьям по духу!

Пиши!
Слава

Вопрос: Я уже замучился искать прочитать очаг на башне,
у меня есть Человек напротив в Трудно стать богом книжке. Некогда прочитать в бумажном, прежде всего из=за того, что трудно найти. А очень интересно.

С уважением, Стрельников Владимир.

Стрельников Владимир < root@vnicom.comch.ru>
Воронеж, Россия - 02/01/01 20:52:14 MSK

Уважаемый Владимир.

Я понимаю Ваши проблемы, но мне уже не раз доводилось на сих страницах огорчать приятных мне людей: я ничем не могу помочь в добывании моих книг. Я их просто пишу, и все. Мне очень жаль, и если можете — простите меня.

Рыбаков

Вопрос: Уважаемый Вячеслав,
Если найдется время прокомментируйте (плиз :)
От пребывания в Кенгурляндии мысли (а может это я себя так обманываю) формулируются как опросник для "экзаменации студентов местного разлива". Мне действительно интересно узнать Ваше мнение как специалиста а о фантастике я лучше у Переслегина спрошу (критик ить) или Вашу книжку что ли почитаю :)

Всего Вам доброго.
Владимир Скарин

Китай растворит Дальний Восток и добавит Тайвань в течении ближайших 30-40 лет

Все как есть так и останется - бедные и побогаче соседи не такая уж и диковинка..

Никаких изменений не произойдет - тк Китай иная чем Россия цивилизация ( территориально-
культурная экспансия такой стране не к чему)

Владимир Скарин < VladimirSkarin@bigpond.com>
Перт, Австралия - 01/15/01 21:13:17 MSK

Здравствуйте, Владимир.

Увы, в прогоностических делах я как раз не специалист. Не хочу попадать пальцем в небо и чувствовать себя дураком. Не мое это дело. Сколько я помню, делая такие глобальные прогнозы, ошибались все.

Счастливо. Привет кунгуру.

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав.

Разрешите задать Вам несколько вопросов.
1)Не могли бы Вы сказать, что такое по Вашему мнению русская интеллигенция и как Вы к ней относитесь?
2)Читали ли Вы книги Александра Бушкова, и если да, то как Вы к ним относитесь?
3)Вы действительно считаете, что либералов миллионы? Не знаю как в других странах, но в России их по-моему осталось весьма мало. Динозавры времен перестройки. А среди молодежи - это я могу точно сказать либерализм абсолютно непопулярен. По крейней мере оголтелый.
4)Какую форму государственной власти Вы считаете оптимальной для современной России?

Больдог
Саратов, Россия - 01/15/01 21:10:45 MSK

Здравствуйте, Больдог.

Вы хотите, чтобы я Вам тут написал трактат страниц на семьсот. Не буду.
Вкратце.
1. По поводу интеллигенции самое наболевшее я высказал в романе «На чужом пиру».
2. Художественных книг Бушкова я практически не читал. То, что читал (не помню названия, что-то про острова), оставило ощущение весьма добротно, на лучшем из ныне представленных уровне, сделанной жвачки. Она, конечно, тоже нужна народу для отдохновения — и, поскольку сделано добротно, то, наверное, и хорошо. Во всяком случае, человек честно работает с текстом. «Россия, которой не было», оставила ощущение подлой спекуляции. Достаточно сказать хотя бы, что, после громады слов, призывающих критически относиться к историческим источникам, реальной (и при том огульной) критике подвергаются лишь те источники, данные которых Бушкову не нужны. Те же (главным образом польские, которые стопроцентно тенденциозны, поскольку в ту пору Россия была Польше врагом номер один) принимаются на веру, яко откровение Божие. «Россия-2» посложнее и поумнее (но ведь и написана не Бушковым), много вызывает сочувствие, со многим можно согласиться. Есть страницы, просто-таки кровью сердца написанные. Я бы с удовольствием посидел с автором вечерок под коньячок. Но и там есть прорва передергов (надеюсь, сделанных не от преднамеренности, а просто от жара сердца). Выискивать их специально я в свое время не стал, и специально сейчас не буду листать это творение. Но вот одно меня просто травмировало, я под впечатлением даже в свою очередную книжку пробовал такие размышлизмы вставить (пока не вставилось) — цитирую:
«— Во всех языках мира название своей нации является существительным — англичанин, японец, жид... И только в русском это — прилагательное. Все относятся к себе с уважением, и лишь русские даже в названии своего собственного народа сами изначально и навсегда закрепостили себя, привязали к когда-то бытовавшему названию государства. Даже в самоназвании сквозит их сладострастное рабство... (Как Вы помните, в «России-2», да еще с подкреплением этой позиции цитатой из Померанца, это высказывается с пеной на губах).
— Столь эмоциональный подход к этнографии всегда приводит к вольным или невольным обманам. Ведь это мы, на нашем языке, называем японцев японцами! Как будет «японец» по-японски? Нихон дзин. То есть дословно — японский человек. Нихонский! Это прилагательное, не правда ли? А «китаец» по китайски? «Чжунго жэнь». Китайский человек. Или «хань жэнь». Ханьский человек. А как по-английски «англичанин»? Инглиш мэн. То есть английский человек. Или просто Инглиш, с определенным артиклем. Всеобъемлющее прилагательное. И так далее. Что же касается «жидов», либо, что то же самое, «яхуди» или «юдэ», то, думаю, евреи отнюдь не считают это самоназванием. Оскорбительная кличка возникла как существительное именно потому, что у евреев в течение многих веков не было своей страны. Им не к чему было привязать себя. И это не делало их счастливыми, знаете... Вот еще существительные: лягушатник. Макаронник. Ниггер. Скобарь...»
И так далее. До-о-о-олго можно...
3. Довольно много. И до сих пор командные высоты в гуманитарных областях занимают они. Правда, есть и дубовые националисты, их меньше, но они еще хуже и глупее. Оголтелее, как Вы выражаетесь.
4. Ту, которая обеспечит наконец нетоталитарный выход из бардака. Культурный выход. Выход на основе культуры. Своей.

Всего доброго.

Вопрос: Вячеслав!

"На чужом пиру" оставил противоречивые впечатления. Несколько упростившийся стиль, как показалось вначале, позволял отрываться от чтения даже на такие мелочи как сон. За это спасибо! Это первый роман, не оставляющий мешков под глазами. Но ближе к середине пришлось попотеть- в пору было ледяную воду заливать под черепушку.
В конце возникло легкое возмущение - ну за что так досталось беднягам американцам?
Ведь любая культура, не зависимо от ее выражения и источников, призвана всего лишь измерить, кто среди равных лузер, а кто виннер. Не важно даже, как это
измеряется, количеством прочтЈнных признанно умных книг, как это принято в России, объемом бицепса, способ довольно интернациональный, или количеством
честно заработанных своими силами денег.
Ведь хорошее и плохое, как правда и красота понятия весьма субъективные. Это контраргументы к возможным возражениям, основанным на гипотезе: "А русский
критерий выше и человечней, то есть лучше."
Ничего не попишешь, если американцы живут по немного иным правилам, следуют другой программе. Разве за это они заслуживают порицания?
Если ответите, то спасибо!

ViTT < vittaliy@hotmail.com>
СПб, Россия - 01/15/01 21:09:02 MSK

Дорогой vittaliy!

Американцы, я полагаю, Вам очень благодарны за Вашу бескорыстную защиту. Что и говорить, пора их от нас защищать, совсем им от русских житья не стало.
Конечно, они не заслуживают порицания. Штука-то в том, что и мы такого порицания тоже не заслуживаем — меж тем как порицателей стало пруд пруди. Считается, что тот попросту лишен ума и чести, если не вносит свою лепту в модный поток такого порицания.
Меж тем как никто за свою культуру порицания не заслуживает — это все равно, как если бы кто-то принялся порицать род людской за наличие у людей желудков или органов размножения. Порицания заслуживают лишь те, кто набивает свои желудки человечиной или сует свои органы в чужие без спросу.
Боюсь, Вы, уснув посреди романа, дочитывали его не вполне проснувшись. А ведь там открытым текстом сказано (цитирую):
а) Конец истории человека настанет с окончанием диалога-поединка между различными вариантами выдумок, придающих человеческой жизни смысл.
б) А книга жизни — вот эта самая единая информационная структура, которая из нас всех помаленьку стро-ится. Где все элементы, не сдавливая друг друга, в реальном своем состоянии, без прикрас и притворства, сочета-ются каждый с каждым. И каждый новый — со всеми предыдущими и со всей системой в целом. ...Потому так важно одновре-менно и необозримое разно-образие... и их комби-наторное единство. Представь, что было бы с миром, если бы, напри-мер, постоянная Планка и постоянная Хаббла оказались бы тождественны? Или, наоборот, скорость света и масса фотона не простили друг друга за то, что они такие разные, и не согласились бы работать вместе?
И так далее.
Будут еще вопросы — пишите. До свидания.

Рыбаков

Вопрос: дополнение к комментарию к вопросу

Тьфу ты... Вот информационные технологии, а! Без спросу цензуру устраивают.
Вот из предыдущего послания само собой выкинулось то, что я заключал в двойные
знаки "больше" и "меньше" (цитаты, в общем).

Пояснения.

Там где первый раз встречаются два подряд идущих знака "больше" была цитата из
вашего ответа:
"нужнее моей Родине, ее людям, ее жизни, нежели все, что до сих пор написал и
еще мог бы написать я сам."

Второй раз выкинулись слова:
"мы тут углубились".

Извиняюсь за такое безобразие.

Григорий Макеев < grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 01/15/01 21:07:10 MSK

Ничего страшного. По-моему, я более-менее Вас понял и не попал, отвечая, пальцем в небо.
Вот Вам, кстати, о понимании...

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав.

Во-первых, спасибо вам большое за ответ, только вскользь замечу, что не могу не (а вернее, просто хочу, - а то какая-то аналогия вылезает, будто это все
вываливается из меня против моей воли и свободы) выразить свое мнение относительно вашего мнения. При всем моем глубоком (хотя и еще очень юном)
уважении к Х.В.Зайчику, "Веревочку" все же написали ВЫ, а глубже - "глубже" не в смысле громкости скрипения мозгов, а... слов не хватает выразить это качество - глубже, искреннее, интимнее Книги, как мне кажется, нет. И тут, я уверен, вы просто поскромничали.
И главное - я хочу пояснить, что имела ввиду Любимая моя Наталька, говоря о телепатах. Благо ее в равной степени относится и ко мне. И поэтому я уверен,
что произнося фразы типа "она хотела сказать, что", я не промахнусь.
Началось все вот с чего.
В n-ый раз перечитывая "Воду и Кораблики", я споткнулся на фразе Коля "-Вы, со своей телепатией, думаешь, больно здорово друг дружку понимаете?". И тогда я задумался.
Ведь правда, раньше приходили мысли о том, насколько было бы легче, если бы люди могли читать мысли! А тут вдруг... И если не все, то многое уперлось не в то, "что слышат телепаты вообще", а в то, "что слышат люди из мира "Воды и корабликов"". Ведь если они слышат только верхний слой, шелуху, готовые к проговариванию слова, которые просто пока про себя проговариваются, то разве это даст понимание? Да, в таком мире не будет лжи, но будет ли там больше понимания?
По тексту не было видно, что вы продумывали это, потому что каждый из нас нашел контраргументы: с одной стороны в заповеднике ребята не слышат тот ураган, который творится в душе Коля, а слышат только старательно подсовываемые им слова - с другой стороны, вдряд ли желание Коля встать на колени было
сформулировано словами, а это желание услышали все.
Раз вы об этом не думали, то вопрос, к сожалению, остается открытым.
И еще. Я не буду писать те математические формулы, которыми мы, программеры, ради удобства понимания обменивались, не все люди в мире "технари" все-таки :),
но насколько мы смогли себе представить, телепатия мира "Корабликов" - это не "панацея" от непонимания. "К сожалению", наверное, говорить бессмысленно.
Однако, как мне кажется, (и у меня есть этому объяснения) и более глубокое явление - эмпатия Антона и Никитишны из "На чужом пиру", когда передаются не
слова, а образы и чувства - тоже не даст понимания.
Чтобы понять мысли и чувства другого человека, пережить и осмыслить то, что "глазами не увидишь", не хватит ни телепатии, ни эмпатии. Нужно нечто другое. А
если это "другое" есть, то никакая "-патия" просто не нужна.

Григорий Макеев < grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 01/15/01 21:06:00 MSK

Здравствуйте, Григорий.

Благодарю Вас за высокую оценку «Веревочки». Я тоже считаю ее одной из лучших своих вещей. Но все равно — не стоит даже сравнивать ее с творениями ван Зайчика Это совершенно разные не только жанры, но традиции литературы. Не хочется тратить слова, чтобы это как-то доказать — по-моему, это интуитивно ощущается любым человеком. По каким характеристикам Вы будете сравнивать экспериментальный гоночный автомобиль и тяжелый тягач-контейнеровоз? Линкор и танкер?
«Кораблики» же, честно говоря, я помню очень плохо — и еще хуже то, что не написал там открытым текстом и оставил за кадром. Научная проблематика телепатии меня там совершенно не интересовала — как и проблематика эмпатии в «На ЧП». Не мое это дело совершенно. Методологически же я глубоко убежден, что никакие коммуникативные средства, доносят ли они от человека к человеку десять процентов информации о ближнем, пятьдесят или девяносто девять — не приближают к состоянию понимания и сопереживания сами по себе. Можно либо полностью подчинить одно сознание другому — и тогда никакого понимая не возникнет, просто одно сознание исчезнет, а второе будет существовать в двух экземплярах. И можно снабдить человека внеэмоциональным набором знаний о ближнем, которые он вполне сможет использовать для использования этого ближнего в своих целях — как велосипед или компьютер. Понятно, что тот, кто знает, как там шуршат софты и звякает железо внутри ящика, использует компьютер лучше, чем тот, кто умеет только клавку тискать. Но понимать свое орудие — это нечто совсем иное, нежели понимать другого, ближнего, равного себе.
Баланс возникает лишь тогда (и только это мы названием понимаем применительно к людям), когда та информация, которая так или иначе поступила от одного человека к другому, воспринимается этим другим пусть и не равным, но сопоставимым по ценности и несомненности материалом с тем, что человек знаем о самом себе. Только тогда, когда эта информация воспринимается как не то, что надо как-то изменить, или использовать, или откинуть, или пренебречь — но как материал для собственной корректировки себя.
А вот тут уже становится довольно существенным, десять процентов человек зщнает о ближнем, или сорок. Потому что, зная лишь десять, можно с самыми искренними благими побуждениями такого накорректировать, что не дай Бог...
Вот примерно так я думаю.

До свидания.
Рыбаков

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав.

Во-первых, спасибо вам большое за ответ, только вскользь замечу, что не могу не (а вернее, просто хочу, - а то какая-то аналогия вылезает, будто это все
вываливается из меня против моей воли и свободы) выразить свое мнение относительно вашего мнения. При всем моем глубоком (хотя и еще очень юном)
уважении к Х.В.Зайчику, "Веревочку" все же написали ВЫ, а глубже - "глубже" не в смысле громкости скрипения мозгов, а... слов не хватает выразить это качество - глубже, искреннее, интимнее Книги, как мне кажется, нет. И тут, я уверен, вы просто поскромничали.
И главное - я хочу пояснить, что имела ввиду Любимая моя Наталька, говоря о телепатах. Благо ее в равной степени относится и ко мне. И поэтому я уверен,
что произнося фразы типа "она хотела сказать, что", я не промахнусь.
Началось все вот с чего.
В n-ый раз перечитывая "Воду и Кораблики", я споткнулся на фразе Коля "-Вы, со своей телепатией, думаешь, больно здорово друг дружку понимаете?". И тогда я задумался.
Ведь правда, раньше приходили мысли о том, насколько было бы легче, если бы люди могли читать мысли! А тут вдруг... И если не все, то многое уперлось не в то, "что слышат телепаты вообще", а в то, "что слышат люди из мира "Воды и корабликов"". Ведь если они слышат только верхний слой, шелуху, готовые к проговариванию слова, которые просто пока про себя проговариваются, то разве это даст понимание? Да, в таком мире не будет лжи, но будет ли там больше понимания?
По тексту не было видно, что вы продумывали это, потому что каждый из нас нашел контраргументы: с одной стороны в заповеднике ребята не слышат тот ураган, который творится в душе Коля, а слышат только старательно подсовываемые им слова - с другой стороны, вдряд ли желание Коля встать на колени было
сформулировано словами, а это желание услышали все.
Раз вы об этом не думали, то вопрос, к сожалению, остается открытым.
И еще. Я не буду писать те математические формулы, которыми мы, программеры, ради удобства понимания обменивались, не все люди в мире "технари" все-таки :),
но насколько мы смогли себе представить, телепатия мира "Корабликов" - это не "панацея" от непонимания. "К сожалению", наверное, говорить бессмысленно.
Однако, как мне кажется, (и у меня есть этому объяснения) и более глубокое явление - эмпатия Антона и Никитишны из "На чужом пиру", когда передаются не
слова, а образы и чувства - тоже не даст понимания.
Чтобы понять мысли и чувства другого человека, пережить и осмыслить то, что "глазами не увидишь", не хватит ни телепатии, ни эмпатии. Нужно нечто другое. А
если это "другое" есть, то никакая "-патия" просто не нужна.

Григорий Макеев < grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 01/15/01 21:04:50 MSK

Здравствуйте, Григорий.

Благодарю Вас за высокую оценку «Веревочки». Я тоже считаю ее одной из лучших своих вещей. Но все равно — не стоит даже сравнивать ее с творениями ван Зайчика Это совершенно разные не только жанры, но традиции литературы. Не хочется тратить слова, чтобы это как-то доказать — по-моему, это интуитивно ощущается любым человеком. По каким характеристикам Вы будете сравни

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав.

Во-первых, спасибо вам большое за ответ, только вскользь замечу, что не могу не (а вернее, просто хочу, - а то какая-то аналогия вылезает, будто это все
вываливается из меня против моей воли и свободы) выразить свое мнение относительно вашего мнения. При всем моем глубоком (хотя и еще очень юном)
уважении к Х.В.Зайчику, "Веревочку" все же написали ВЫ, а глубже - "глубже" не в смысле громкости скрипения мозгов, а... слов не хватает выразить это качество - глубже, искреннее, интимнее Книги, как мне кажется, нет. И тут, я уверен, вы просто поскромничали.
И главное - я хочу пояснить, что имела ввиду Любимая моя Наталька, говоря о телепатах. Благо ее в равной степени относится и ко мне. И поэтому я уверен,
что произнося фразы типа "она хотела сказать, что", я не промахнусь.
Началось все вот с чего.
В n-ый раз перечитывая "Воду и Кораблики", я споткнулся на фразе Коля "-Вы, со своей телепатией, думаешь, больно здорово друг дружку понимаете?". И тогда я задумался.
Ведь правда, раньше приходили мысли о том, насколько было бы легче, если бы люди могли читать мысли! А тут вдруг... И если не все, то многое уперлось не в то, "что слышат телепаты вообще", а в то, "что слышат люди из мира "Воды и корабликов"". Ведь если они слышат только верхний слой, шелуху, готовые к проговариванию слова, которые просто пока про себя проговариваются, то разве это даст понимание? Да, в таком мире не будет лжи, но будет ли там больше понимания?
По тексту не было видно, что вы продумывали это, потому что каждый из нас нашел контраргументы: с одной стороны в заповеднике ребята не слышат тот ураган, который творится в душе Коля, а слышат только старательно подсовываемые им слова - с другой стороны, вдряд ли желание Коля встать на колени было
сформулировано словами, а это желание услышали все.
Раз вы об этом не думали, то вопрос, к сожалению, остается открытым.
И еще. Я не буду писать те математические формулы, которыми мы, программеры, ради удобства понимания обменивались, не все люди в мире "технари" все-таки :),
но насколько мы смогли себе представить, телепатия мира "Корабликов" - это не "панацея" от непонимания. "К сожалению", наверное, говорить бессмысленно.
Однако, как мне кажется, (и у меня есть этому объяснения) и более глубокое явление - эмпатия Антона и Никитишны из "На чужом пиру", когда передаются не
слова, а образы и чувства - тоже не даст понимания.
Чтобы понять мысли и чувства другого человека, пережить и осмыслить то, что "глазами не увидишь", не хватит ни телепатии, ни эмпатии. Нужно нечто другое. А
если это "другое" есть, то никакая "-патия" просто не нужна.

Григорий Макеев < grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 01/15/01 21:02:56 MSK

Здравствуйте, Григорий.

Благодарю Вас за высокую оценку «Веревочки». Я тоже считаю ее одной из лучших своих вещей. Но все равно — не стоит даже сравнивать ее с творениями ван Зайчика Это совершенно разные не только жанры, но традиции литературы. Не хочется тратить слова, чтобы это как-то доказать — по-моему, это интуитивно ощущается любым человеком. По каким характеристикам Вы будете сравни

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав!

Вопрос не совсем о фантастике, но... Надеюсь, Вы сможете помочь в личном горе :-)
Скажите, были ли в практике случаи, когда человек, не имеющий слуха и слабо различающий тона, выучивал китайский язык? Что можно такому человеку
посоветовать?

С уважением
Николай

Николай Речкин < Nikolai15@hotmail.com>
Таллинн, Эстония - 01/15/01 20:59:17 MSK

Здравствуйте, Николай!

Мужайтесь. Такие случаи мировой науке известны. Например, я.
У меня всегда было катастрофически худо с разговорным. Общаться по-китайски я так толком и не научился — а теперь, сидя без языковой практики в течение многих лет, и вовсе не смогу. Зато те тексты, которые я изучаю, я читаю на уровне, дай Бог, одного-полутора десятков человек на планете. В России таких, наверное, четверо (со мной).
Так что надо просто надо как-то модифицировать задачу подл свои возможности. Посоветовать можно только одно — чем-то всерьез заинтересоваться. Тогда постепенно, как правило, все получается.

Желаю вам успехов.
Ваш Рыбаков.

Вопрос: Вячеслав! Огромное Вам спасибо за Сошникова.
Только один вопрос: почему он не ссылается на Н. Трубецкого и других евразийцев?
Ведь, как я понимаю, Вы разделяете их убеждения?
Еще раз спасибо - за Сошникова и "ЛГ".

Николай Чудаков
Москва, Россия - 01/15/01 20:57:22 MSK

Уважаемый Николай!
Пожалуйста. Я рад, что Вы рады.
Если у вас в столице есть возможность читать наш питерский журнал «Нева», обратите внимание на февральский номер наступившего 2001 года. Там у меня должна выйти (тьфу-тьфу-тьфу!) большая статья, где я довольно обильно цитирую свои ЛГшные тексты, вспыхнувшую из-за них на данной моей гостевухе дискуссию в письмах, а также подвожу некоторые ее итоги. Должно быть интересно — во всяком случае, Вам, если Вам действительно пришлись под душе высказываемые мною мысли.
Что касается цитирования и пр. — я же писал роман, а не трактат и не политическую программу.
Можно было бы много чего процитировать, если бы главным моим стремлением не было стремление создать ХУДОЖЕСТВЕННОЕ произведение. Очень трудно соблюсти баланс между попыткой высказать некие МЫСЛИ по какому-то поводу и попыткой создать ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ относительно неких мыслей.
Сказанного в дискете Сошникова, по-моему, для второго — достаточно. А надеяться в беллетристической книге развить некую научную концепцию так, чтобы кого-то рационально убеждать или, тем более, переубеждать — глупо. Это задача невыполнимая. И абсолютно губительная для художественного произведения.

Искренне Ваш
Рыбаков

Вопрос: Ты, гадина, проклинаешь сынов чеченского народа? Приравниваешь нас к русским поработителям? Мы запомним это. Жди, и пусть ждут и твои жена и сын.
Аллах акбар!

Алик
Украина - 01/15/01 20:55:00 MSK

Спасибо, Алик, Вы очень любезны

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав.
Сегодня с искренним удовольствием прочитал "Дело Жадного Варвара" Хольма Ван Зайчика, и, так же как некоторых других здесь ранее засветившихся, меня терзают смутные сомнения. Да-да, насчет авторства (пусть уж только не обидится Х.В.Зайчик).
И вот, дабы успокоить червячков в душе, решил у вас спросить о том, какое участие вы принимали в этом проекте. Короче говоря - где в этой книге Рыбаков?
Не в смысле, где он там есть, а в смысле, где его там нету!
Вопрос для меня нелегкий, потому что мне (возможно по наивности, а может, просто ваших книг перечитал) мерещится, что везде. Тех скудных знаний о китайском языке, которыми я обладаю, все-таки хватает для
того, чтобы понять, что перевод с китайского на русский отличается, скажем, от перевода с английского на русский так же, как, к примеру, переделывание
вертолета в "москвич" отличается от переделывания "жигулей" в "москвич". Принципы совсем иные. То есть, зная в совершенстве английский (ах, если бы), я наверное мог бы перевести Д.Лондона так, чтобы сохранить его писательский стиль, чтобы читатели
видели ЕГО текст, ЕГО манеру речи, а не мою. А вот с китайским так не пройдет. Иначе придется заполнять текст метасловами, и на каждое слово писать полстраницы комментариев (впрочем, это, наверное, называется подстрочным переводом иероглифов). Поэтому перевод с китайского, как мне кажется, должен
нести на себе ярчайший отпечаток личности переводчика.
А кого же мы видим, например, в описании инвалида группы дуцзи? Я, конечно же, не знаю Е.Худенькова, вполне возможно, что и он может придумать "нигде не
работающего одноногого кривого негра-спидоносца" и т.д по тексту, но уж слишком все узнаваемо... (Или, может, это как раз и есть тот случай, когда переводчикам
понадобилась трактовка термина?)... А Нато Солана, а (или Ван Зайчик уже застал его?)? А Цорос? А машины, которые измышляются непонятно, зачем? Короче говоря, чтобы перевести книгу с английского, нужно быть переводчиком (причем классным, чтобы книга читалась, причем ТАК читалась!!!), но чтобы перевести с китайского, нужно быть ПИСАТЕЛЕМ, а филологи Е.Худеньков и Э.Выхристюк, по вашему утверждению являются профессионалами СВОЕГО дела. Ох, грызут меня сомнения... Слишком уж все выглядит... как розыгрыш... Один Худеньков, который, судя по вашей реакции в гостевой книге (а может, я ошибаюсь?), к компьютеру-то решился подойти около 13 октября 2000г, а по версии
редактора книги, в ночь на рубеже 1999-2000гг "...как обычно (!) вошел в сеть...", а потом еще и "...пытался определить, откуда ришло письмо, используя в своих поисках разнообразные программы (!!!)"... Сдаетесь? Я вас убедил, что это вы написали? :)

Всего замечательного вам.


Григорий Макеев <mailto:grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 12/18/00 21:59:39 MSK

Уважаемый Григорий!
Здравствуйте.

Что я могу вам сказать?
Меня Вы можете убедить в чем угодно (особенно когда это «что угодно» для меня очень лестно), но факт останется фактом. Книгу ван Зайчика написал ван Зайчик.
Что же касается трудностей и своеособенностей перевода с китайского — тут Вы абсолютно правы. Конечно, для максимально верной передачи настроения и общего смысла приходится очень часто подирать не текстуальные, а эмоциональные, даже культурологические адекваты. Подчас это подразумевает весьма пространную авторизацию текста. Я мог бы привести много примеров из своей востоковедной практики, хотя к художественной литературе она не имеет отношения — но даже в строгом правовом тексте зачастую приходится целые блоки переводить не по словам, а по их интерпретации. Безусловно, это неизбежно накладывает на перевод сильный отпечаток личности переводчика.
Термин «спидоносец» я придумал и впервые применил в своей повести «Не успеть» в 1989 году, и он оказался настолько удачным, что вошел в обиход многих людей (я уверен, что придумал его не я один, он напрашивался совершенно естественно, и вхождение неологизма в язык происходило не из одного семечка, а из многих). Так что его присутствие в процитированной Вами сноске — это отнюдь не мои торчащие уши. Далеко не все тексты, где употреблено слово «стушевался», написаны Достоевским (или кто его там придумал?).
Текст ван Зайчика удивительно богат прозрениями. Подчас великий гуманист ухитряется как бы «цитировать» (хотя здесь этот термин, безусловно, не применим в строгом смысле слова) некоторые статьи и книги, которые были написаны на десять, пятнадцать лет позже времени, когда он создавал свою эпопею. Объяснений этому — во всяком случае, рациональных — нет. Во втором томе мы специально комментировали некоторые наиболее поразительные случаи. Я не стану сейчас цитировать эти комментарии — в ближайшие два-три месяца Вы увидите весь текст.
Во всяком случае, я на это очень надеюсь. Я настолько восхищен произведениями ван Зайчика, что даже публикации собственных книг не ждал с таким нетерпением, с каким жду выхода очередного «Дела». Честное слово. Наверное, это потому, что я уверен: книги ван Зайчика куда нужнее моей Родине, ее людям, ее жизни, нежели все, что до сих пор написал и еще мог бы написать я сам.
Что же касается неувязок, на которые Вы совершенно справедливо обратили внимание, то они имеют очень простое объяснение. Боюсь опять задеть кого-нибудь из близких людей, но Худеньков действительно не в ладах с электричеством и всем, что от него работает. Однако опекающий старца Игорь Александрович Алимов никогда сам не скажет, что, мол, я от лица Худенькова послал письмо по мэйлу; напротив, с присущей ему скромностью всегда скажет: «Худеньков послал...» — хотя полчаса назад сам, своими руками, нажимал все потребные для упомянутой операции кнопочки. На моей гостевухе отражена правда — грешен, я по простоте своей просто ляпнул, то есть сказал то, что было на самом деле. В предисловиях же, там, где описывается, как Худеньков бродит по сети и пользуется сложными программами — то есть в текстах официальных, из уважительных соображений использованы алимовские версии описания этих событий. Ничего сверхъестественного.
Надеюсь, я рассеял Ваши подозрения.

Всего Вам доброго. До свидания.
Рыбаков

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав!
Не буду я, пожалуй, петь вам дифирамбы... хотя хочется, потому что в ваши книги просто-таки
влюблена.
Лучше сразу вопрос задам:
Недавно мы тут углубились в обсуждение природы телепатии ("Вода и кораблики") - и застряли на
одном вопросе.. Только наверное сначала надо пояснить, до чего мы дошли сначала. Была утверждена следующая модель мышления: существуют два (или больше) уровней "думания". На первом (верхнем) мысль как бы проговаривается - словами, готовыми к произнесению. А на втором - она просто проносится, мелькает какими-то образами (причем для каждого человека своими) - гораздо быстрее, но менее понятно, еще не совсем осознанно-обдуманно. (Возможно, и более глубокие уровни
бывают... )Так вот, собственно вопрос: на каком уровне телепаты слышат? Только на первом, или второй тоже замечают? Заранее благодарна за ответ.. даже если его не очень будет... :)
До свидания.

Наталя <mailto:ritt@sinn.ru>
Нижний Новгород, Россия - 12/18/00 21:34:14 MSK

Любезная Наталя! Здравствуйте!

Честное слово, я бы лучше поговорил про дифирамбы и про любовь.
Я совершенно не задавался теми вопросами, которые Вы передо мною поставили. Для повести подобные частности были совершенно не важны и не нужны. Задним числом могу предположить, что телепаты слышат, конечно, образы, более того, реальные ощущения и переживания, а не текст, не словесную шелуху, готовую в применению вслух. Это ближе к тому, что описано применительно к Антону в «На ЧП».
Но это совершенно не квалифицированное мнение. Я никоим образом не считаю себя специалистом по проблеме телепатии.

Всего Вам доброго.
Вячеслав.

Вопрос: Тернисты были дорожки познания. Впервые я узнал о Вашем творчестве из критики С.Бережного, потом начал искать электронные издания, в чем мне очень помогли Питерские BBS. И, наконец, добрался до света, просветив себя сначала "Гравилетом". Потом, восторженно облизнувшись, заглотнул "Кораблики" и "Трудно быть Богом", что вызвало бурю эмоций и подтвердило кое-какие домыслы. Кстати, фильм "Матрица", если выкинуть все эти отвлекающие спецэффекты, красиво дополняет идею "Трудно быть Богом", хотя мне, может, все это просто показалось. Уверен, что найду поддержку любого, скозав, что абсолютно все романы превосходны. Во всех них есть что-то, что влечЈт и притягивает. Мне показалось - это ритм, особый ритм, подчиняясь которому ложатся слова. Для меня этот ритм- ключик к моему сознанию, освобождающий зажатые буднями мысли. Спасибо!
Пройдусь немного по печатным изданиям. Сегодня горе, исчитаны все электронные издания, вынуждая начать поиски в магазинах. Их посещение принесло лишь разочарование. "Очага" не найти, но есть "На чужом пиру" в "Клубе Снарк". Я не купил, так как не люблю напечатанные на туалетной бумаге с цветастыми(хорошо что не губасто-грудасто-ногастыми)обложками книги. Надеюсь скоро выйдут книги по оформлению достойные не чемодана а книжной полки.
Спасибо последнему романтику 20 века!

viTT <mailto:vittaliy@hotmail.com>
СПб, Россия - 12/06/00 22:54:23 MSK

Пожалуйста. Рад быть полезным.
Только не путайте «Трудно быть богом» братьев Стругацких и «Трудно стать Богом» Рыбакова. Ради Бога. Это совершенно разные произведения. Вы меня просто в краску вогнали.
А на скорые переиздания в классическом виде не рассчитывайте. Мне самому обложка «На ЧП» категорически не нравится — но все же внутри текст остался.
Советую читать, что есть, а то, может, скоро и этого не будет.

Ваш Рыбаков.

Вопрос: Здравствуйте, Вячеслав!

Во-первых, хочу вас от всей души поблагодарить за ваши книги. Я на них, можно сказать, рос, и именно "Гравилет", "Веревочка", "Кораблики", "Очаг", "Человек Напротив" во многом сделали меня таким, какой я есть. Ваши книги - это неоценимая помощь любому человеку, который живет растя в себе человеческое.
Растя в себе Разумное, Доброе, Вечное. Спасибо вам.

Я вам пишу вот по какому поводу.
Недавно мне попалась в сети статья Сергея Переслегина "Тихое десятилетие" (www.fantasy.ru/rybak/rybak_decade.html). Статья датируется 1986 годом, и среди множества приведенных там цитат, я с изумлением видел почти незнакомого мне Рыбакова! То есть говорилось про глубоко и искренне любимые произведения, но фразы в качестве цитат приводились такие, каких в произведении вообще не было, это-то я уж точно помнил! Измененная роль Мэлора Саранцева в "Доверии", просто переделанные, словно
сглаженные фразы из "Веревочки", картина, нарисованная Симой, которая в "Корабликах" присутствует только в упоминаниях, а судя по цитатам из раннего
варианта повести "Мотылек и Свеча", там картина есть, и Коль ее видит... Эти изменения - что? Это работа редактора, который не приемлет фраз (я цитирую статью) "Я ее тщетными свойствами о сопереживании не утомляю, за жисть беседовать не лезу и ей не даю - ей и хорошо... Каждый сам по себе, на досуге совокупляемся...", или это авторская переработка текста? Если пытаться подумать, обобщить изменения,
произведенные в тексте, то как мне кажется остается впечатление, будто автор хотел немного сгладить амплитуду и идей, и слов. Так Шутовское описание их
жизни с Лидкой в окончательном варианте книги присутствует совсем не в таких тонах - это то, что касается амплитуды слов... Опять цитирую статью: "Поодаль один стоял - не шел, стоял - и Шут сначала не понял, что в нем странного. Потом увидел - нет повязки на глазах. Волосы опалены, кожа обвисла бурыми лохмотьями, и вытек глаз, так что алая струя
пересекала лицо, искаженное болью и страхом, на висках еще дотлевала яркими искрами глазная повязка - видно кто-то угодил ему факелом в лицо. Но второй глаз видел, и изуродованный стоял, опустив транспарант, погасив факел" - этого нет в картине, которую мы видим в конечном варианте "Веревочки" - это то, что
касается смысла... А разный М.Саранцев в разных вариантах так вообще меняет (мое) отношение к
нему! Просто - ну как иначе относиться к Мэлору из раннего текста, говорящему: "Мне нужна энергия, и вы мне ее дадите. Я подсчитал, вы три года будете строить
мне энергостанции, по всей планете спать под дождем и жить впроголодь, ясно?"... В окончательном варианте - автор не ставит Мэлора перед возможностью так
сказать...
Буду очень рад, если вы поможете прояснить этот вопрос.

Счастья вам, и пусть у вас будет побольше людей, которые бы значили для вас так много, как много вы для меня значите, и побольше людей, у которых вы могли
бы столь же многому учиться, как и я учусь у вас.
Спасибо.

Григорий Макеев <mailto:grigorym@ufanet.ru>
Уфа, Россия - 12/06/00 22:51:44 MSK

Здравствуйте, Григорий!

Да, перечисленные вами вещи были в каком-то виде написаны мною весьма давно, в той юности, когда я не мог не писать, как не мог, скажем, не дышать. Потом был довольно долгий период зажатости, когда начались попытки публиковаться и шок от того, что такое проходная литература, а потом — авторские переработки написанных в молодости текстов. Первая версия «Мотылька» была написана в январе 1973, на зимних каникулах второго курса Универа. Первая версия «Веревочки» — в 1974-75, первая версия «Доверия» — в 1976-77... Именно этими текстами оперировал Переслегин, когда Борис Стругацкий, узнав, что тот мечтает о стезях критико-литературоведческих, предложил ему, что называется, потренироваться на кошках — то есть на мне.
Все различия — это только авторские редакции. Только. Чего-то из прежних молодых версий мне было жаль, что-то ликвидировалось просто стилистически, заменяясь чем-то более грамотным — но все концептуальные изменения сделаны мною в здравом уме и твердой памяти и, на мой взгляд, были не к худшему.

До свидания.
Рыбаков

Вопрос: О публикации вашего рассказа

Здравствуйте, Вячеслав Михайлович!

Не знаю, обрадуетесь Вы или наоборот, но, тем не менее, спешу сообщить Вам только что обнаруженную новость: перевод на эстонский Вашего "Носителя
культуры", сделанный Мареком Симпсоном, был опубликован в журнале "Мардус", 3 номер за 2000 год, как (цитирую по странице http://www.physic.ut.ee/~larry/mardus/mardus3.2000.html): VJATSHESLAV RIBAKOV "Kultuurikandja"
Это точный перевод Вашего названия. За точность перевода вообще не ручаюсь - когда и если "Мардус" попадется мне на глаза, сверю по одноименной книге. В том же номере есть и статья, (возможно, заметка) о Вас того же Марека Симпсона. Сам Симпсон - эстонский фантаст, соавтор повести "Экзистерион", снискавшей
определенную известность. "Мардус" специализировался на фантастике и был потому малорентабельным; судя по вышеупомянутой странице, третий его номер за этот год
стал последним. Насколько мне известно, "Носитель культуры" - Ваш первый рассказ, переведенный
на эстонский язык.
С удовольствием сообщу Вам подробности, когда смогу.

С уважением - Николай Речкин, Таллинн, Эстония

Николай Речкин <mailto:Nikolai15@hotmail.com>
Таллинн, Эстония - 12/06/00 22:47:26 MSK

Здравствуйте, Николай.

Большое спасибо за информацию. Это действительно первый перевод.
Очень жаль, что журнал погиб. Фантастика — и малорентабельно... О, времена!

Рыбаков

Вопрос: Подскажите, пожалуйста, где можно достать текст "Дерни за веревочку"?

Ольга <mailto:o_nova@mail.ru>
Москва, Россия - 12/06/00 22:44:32 MSK

Лучше всего — в двухтомнике Рыбакова, изданном «Террой» в 1997 г.

Вопрос: Либералы - это просто тоталитарная секта?

Приветствую!

Читая Вашу полемику с г.Лурье,обратил внимание - ТОЧНО ТАКИЕ ОБОРОТЫ РЕЧИ ПРИМЕНЯЮТСЯ,КОГДА СПОРЯТ
СЕКТАНТ С НОРМАЛЬНЫМ ЧЕЛОВЕКОМ.И результаты спора такие же - сектант обзывает собеседника прислужником
дьявола(русфашистом). Не возникало ли у Вас подобное
ощущение? Разница лишь в том,что у какого-нибудь
великого белого б(ратс)тва были сотни адептов, а у либералов (очень хочется обозвать либерастами) их миллионы,и зараза продолжает расползаться. Убедить в чем либо их невозможно,мозги зомбированы настолько,что отсекают любую аргументацию. Попавший в эту секту перестает быть русским или евреем, арабом или кем он там был раньше, утрачивает всю культурную идентификацию. Вместо ЖИВОЙ ветки древа жизни становится ДЕТАЛЬЮ машины "нового мирового порядка".В случае если эта машина подомнет мир, "451 F" покажется доброй детсткой сказкой (все-таки старина Бредбери пророк).
В Ваших последних вещах это мнение проскальзывает неявно. Будете ли в дальнейшем разрабатывать эту тему?

С уважением.


Михаил Шипунов <mailto:raider@mter10.nc.elektra.ru>
Москва, Россия - 12/06/00 22:43:16 MSK

Здравствуйте, Михаил.

Вы немножко утрируете, по-моему. То есть путаете причину со следствием — если я, конечно, адекватно Вас понял. Не либерализм зомбирует. Те, кто перестал переваривать новую информацию и корректировать свои взгляды, становится зомби — а таковыми могут быть и коммунисты, и либералы, и националисты, и кто угодно. Любой верующий человек — это хорошо, а верующий, превратившийся в фанатика — это плохо, во что бы он ни верил. Не от тех или иных убеждений возникает зомбификация — а те, кто убеждения превратил в единственную непогрешимую ценность, в личный несокрушимый алмаз, этим алмазом зомбифицируется. Вот в чем дело. Меру соблюсти очень трудно. Но совершенно невозможно найти такую особую веру, которая не была бы опасностью превращения в винтик чревата. Диалектика, трам ее тарарам, никуда от нее не денешься. Закон перехода количества в качество. Вот была вода, а вот уже лед, а вот уже пар. Вот был человек с убеждениями — а стал садист с калашом или подлец с телекамерой. Ужас. Нет панацеи.
Что же касается дальнейшего творчества... Темы — не месторождения, я их не разрабатываю. Вот автор «Молодой Гвардии» разрабатывал тему сопротивления врагам и воспитания молодежи на положительных примерах — не приведи мне Бог до такого докатиться. Вы согласны?
Другое дело, что, когда переживаешь за что-то и постоянно думаешь о чем-то, как о ЛИЧНОЙ (не умозрительной, не общезначимой, а именно личной) проблеме, то, что ты переживаешь и думаешь обязательно вылезет в тексты.

Всего доброго.
Рыбаков

Вопрос: Уважаемый Вячеслав Михайлович,
Как Вы думаете, что нужно сделать для того, чтобы Ваши книги стали издаваться?
Вопрос не праздный, действительно хочу разобраться. Может быть, для того, чтобы издаваться нужно быть писателю не просто талантливым, но еще и предприимчивым? Или же проблема в издателях, вернее, в отсутствии "своего издателя" (проблемы "своего читатателя" у Вас не может быть). Издатель не только идет на поводу у широкой публики, публикуя то, что она пожелает купить, но издатель влияет на читательский спрос, издатель воспитывает по мере своих сил вкус читателя, печатая дрянь или прекрасные книги, к которым я с любовью отношу и Ваши.
Неужели нет такого издательства, которое бы захотело взять на себя такую замечательную роль? Простите за сумбурное изложение - очень устал я сегодня. Не
сочтите за труд, поделитесь своими мыслями на эту тему. Может быть, Вам нужна конкретная помощь? Какого рода она могла бы быть?
Егор Лес

Егор Лес
СПб, Россия - 12/06/00 22:39:10 MSK

Уважаемый Егор!

Спасибо.
Конечно же, нужно быть предприимчивым. Но это должно сказываться не только после написания, но и, самое-то главное, во время оного. Другими словами, писать нужно так и то, что хотят читать многие. МНОГИЕ. Тогда проблем с изданиями и переизданиями не будет. Вот, мне недавно рассказала одна знакомая, преподавательница гуманитарного ВУЗа, что на днях пережила шок: случайно выяснилось, что ни один из двадцати ее студентов не знает слова «задрапированный» и слова «унылый». Стало быть, предприимчивому автору надо, чтобы такие студенты его читали, ни разу не употреблять в своих произведениях этих слов. Это раньше МНОГИЕ книжки читали, чтобы в них, хоть ненароком, узнавать что-то — сейчас все МНОГИЕ уже все знают, в поучениях не нуждаются, и читают только чтоб слегка отдохнуть. Как тут мне можно помочь? Только подкараулить в подворотне и дать как следует по голове, чтоб у меня все лишние слова, выражения — и мысли заодно — из башки выскочили.
Но меня такая помощь отнюдь не обрадовала бы. так что, пожалуйста, не делайте этого.
Что же касается издательства, которое взяло бы на себя благородную роль, то чем роль благороднее, тем больше за нее надо платить. У меня таких денег нет. Поэтому все происходит очень медленно и сдержанно. Вот АСТ вроде бы скоро «Гравилет» переиздаст. Собирались, если будет прилично расходиться, сделать весной антологию-ретроспективу рассказов и небольших повестей. Посмотрим.

Всего Вам наилучшего.
Рыбаков

Вопрос: Дорогой Вячеслав, спасибо ща Ваш ответ про китайский язые, но мои вопросы продолжаются.

Я не давно узнал, что существует экстравагантная, но довольно аргументированная теория: за "древнюю китайскую историю" приняты переведенные некогда на китайский язык европейские хроники. Очень уж
поразительное сходство открылось... В одно и то же время в "древнем Китае" живут хунну, а в Европе - гунны. В Китае - шивеи, или свей, в Европе -
свеи-шведы. В Китае - "таинственно исчезнувшие" сирби - в Европе сербы. В Китае - "чеши", в Европе - чехи. Параллели меж Римской империей и Китаем порой
удивительны. Начало III в. нашей эры: Римская империя прекращает свое существование в междоусобных войнах. Настало время "солдатских императоров". В те же годы в Китае... в междоусобных войнах гибнет империя Хань, "к власти пришли безграмотные, морально разложившиеся солдаты". Римская империя: в середине III в. н.э. власть в Риме переходит к родственнице императора Каракаллы Юлии Месе, чье правление названо "кровавым". В конце концов ее
убивают. В те же годы в Китае... к власти приходит жена одного из императоров, "энергичная и свирепая". Правит, направо и налево проливая кровь. В конце концов ее убивают. Начало IV в. н.э.: Римская империя делится на Восточную и Западную.
В те же годы в Китае империя Цзинь делится на две части - Восточную и Западную. Римская империя воюет с гуннами. Китай в те же годы - с хунну. V в. н.э.: Западная римская империя завоевана германцами и гуннами. Китайская Западная Лян... завоевана хунну. И в Риме, и в Китае на престоле в это время "очень юный император". И так далее... Вот что происходило в Китае с 1722 г.: "Маньчжурские правители образовали особый комитет для составления истории предыдущей
династии Мин... Оппозиция не смогла смириться с такой трактовкой историипавшей династии, поэтому появились "частные" истории Минской династии... Правители ответили казнями, заключениями в тюрьму, ссылками... Неугодные правительству книги изымались. Между 1774 и 1782 годами изъятия производились 34 раза. С 1772 г. был предпринят сбор всех печатных
книг, когда-либо вышедших в Китае. Сбор продолжался 20 лет, для разбора и обработки собранного материала были привлечены 360 человек. Через несколько лет 3457 названий были выпущены в новом издании, а остальные 6766 были описаны в каталоге. По сути дела, это была грандиозная операция по изъятию книг и не менее грандиозная операция по фальсификации текстов. В вышедших новых изданиях были изъяты все нежелательные места, менялись даже названия
книг". ("Всемирная история" в 10 т., подготовленная Академией наук СССР.)

Можете прокомментировать?

Андрес Эухенио
Мексика - 12/06/00 22:37:08 MSK

Дорогой Андрес, здравствуйте!

Умоляю, не забивайте себе и другим голову этой чушью. Как вы отнеслись бы к тому, кто, узнав, что два жителя одного квартала развелись в течение одного года (один в марте, другой в ноябре) с умным видом принялся бы доказывать, что это один и тот же человек, просто в ЗАГСе случайно сдублировали документы? Или к тому, кто, краем уха услыхав, что по-китайски мусульмане называются «хуйцзу», начал бы высказываться о том, что древние китайцы весьма уважали размеры детородных органов последователей Магомета?
Во-первых, подобия в звучании слов никогда ничего не доказывают. В Питере есть Лиговский проспект, и есть пригород Любань. В Китае династию Хань основал Лю Бан, а при Сун был знаменитый поэт и политик Ли Гоу. Играть в то, что Лиговский проспект назван в честь Ли Гоу, а Любань в честь Лю Бана можно — но говорить об этом всерьез способен только псих. Во-вторых, дилетанты сравнивают не реальные звучания, а их транскрипции, записанные по-русски, или, в лучшем случае, на каком-нибудь из европейских языков. В одной из псевдоинтеллигентских компаний мне попался однажды относительно юный сноб, уж не знаю кого начитавшийся, но с весьма высокомерным видом рассуждавший о том, что по-китайски самое главное направление буддизма будет шьен, а по-французски «собака» будет тоже шьен, и делавший из этого весьма глубокие умозаключения. Ему и невдомек было, что французская транскрипция (одна из самых неудачных европейских, кстати, русские транскрипции китайского и японского гораздо ближе к реальному звучанию) иероглифа «чань» не имеет к собакам ни малейшего отношения.
И третье, самое главное. Одна наука может иногда подправлять, корректировать другую, помогать ей развиваться, давать свежий взгляд. Но если этот взгляд требует ОТМЕНЫ всей прежней науки — стало быть, брошен он в лучшем случае с пьяных глаз. Это все равно, как если бы специалист по сопротивлению материалов вдруг начал с цифрами в руках утверждать, что динозавров быть не могло, не может живая ткань быть такого веса. И, если бы ему показали кости, он что бы ответил? Подделка! Вот и последователи Фоменки вынуждены, когда речь заходит об археологии, сразу начинать уже безо всякой математики утверждать, что, например, Великую стену китайцы построили в пропагандистских целях при Мао — а уж про иньские кости и гадательные панцири вообще с ними лучше не заговаривать, их просто ученые выдумали, чтобы деньги получать за свои переводы... А когда заходит разговор о ветвлении языков, которое не может произойти за год — они отвечают на уровне: а вот шьен — это же собака!
Чтобы поправить Ньютона, нужен Эйнштейн. А не, скажем, де Бейки, Дарвин или Умберто Эко.

Счастливо.
Ваш Рыбаков

Вопрос: Уважаемый Вячеслав Михайлович!

Большое спасибо за Ваш положительный ответ. Ждем-с, как говаривал известный персонаж.
P.S. Вот только насчет Эммы я не все понял. Если это Ваша знакомая - тут я пас; если героиня кого-то из классиков - позор мне, не помню; если же героиня вашего романа - как говорят братья наши меньшие - за что опускаете-то?
Я ж живой...

Стершийся Иероглиф
Россия - 12/06/00 22:32:07 MSK

Уважаемый Стершийся Иероглиф!
Простите, если я Вас как-то задел — и за долго молчание заодно, я был очень занят. У меня и в мыслях не было сомневаться в Ваших жизненных силах. Просто я как-то уже привык, что мои адресаты не только вклепывают свои письма в гостевуху, но заодно и прочитывают то, что в ней рядышком уже расположено. А про мою замечательную знакомую (чтобы не сказать больше) Эмму Выхристюк было буквально строчкой раньше, письмом прежде... Вот я по инерции, поскольку меня действительно потрясло сходство Вашей и ее ранимости, брякнул. Приношу свои самые глубокие и искренние извинения — но, имейте в виду, подобное сравнение не может Вас никак оскорбить. Знай Вы Эмму поближе, Вы были бы даже польщены.

Всего Вам доброго.
Ваш Рыбаков

 

Предыдущие ответы >>


Оставьте свои пожелания, предложения, замечания.

© В. М. Рыбаков, 1999-2001
© "Русская Фантастика", 1999.
© Miles, дизайн 1999
Веб-мастер - Miles
Корректоры - Б. Швидлер, И. Борисова
Страница существует с мая 1999 года.

Любое использование материалов данной страницы возможно исключительно с разрешения авторов.