Выберите кодировку: win koi dos mac lat
Харьковский международный фестиваль фантистики  З В Е З Д Н Ы Й   М О С Т
Оргкомитет Списки Фотоархив Статьи
Премии Заявка Доклады Форум
Оргкомитет Оргкомитет Оргкомитет РУССКАЯ ФАНТАСТИКА


Доклады

ДЕСЯТЬ ЛЕТ БЫТОВАНИЯ ТВОРЧЕСТВА ТОЛКИЕНА В КОНТЕКСТЕ НАШЕЙ КУЛЬТУРЫ

Всякого, кто давно и хорошо знаком с творчеством Дж.Р.Р.Толкиена, цифра "10", вынесенная в заголовок доклада, может удивить: как ни поздно по сравнению с другими странами появились книги этого автора на нашем читательском горизонте, тем не менее, с того момента прошло уже около двадцати лет (Сокращенный первый том в "Кисамуровском" переводе появился в 1982г). Однако это не ошибка, а лишь указание на тот угол зрения, под которым мы собираемся взглянуть на достаточно сложную и многоплановую тему.

По каким признакам можно судить о внедрении какого-либо явления в культуру той или иной страны? При заимствовании иностранного слова о полном усвоении свидетельствует образование полной парадигмы - производных, приставочных, уменьшительных и т.д. [хиппи, юзер]. А если "заимствуется" книга? Здесь тоже должна образоваться некая система отражений. Теоретические и фактографические исследования, статьи в популярных журналах, издания и переиздания, литературные подражатели и перелицовщики, театральные постановки, поклонники и отрицатели, семинары и дискуссии - все это в должном порядке зародилось вокруг имени и творчества Толкиена. Однако такого рода "отражения" можно наблюдать и в других странах, где приняли и полюбили этого автора. В чем же заключается своеобразие нашей ситуации? В наличии аспекта, который позволяет нам говорить о творчестве Толкиена как о явлении не только английской или общемировой, а непосредственно нашей отечественной культуры (имеется в виду СНГ). Речь идет об оригинальном по своему размаху и значению движении ролевых игр.

Само по себе то, что движение это просуществовало в условиях стремительно меняющегося общества 10 лет, не прошло, как проходит большинство модных новинок, заставляет нас уделить ему особое внимание.

О РИ как одном из видов человеческой деятельности известно и написано много. Мы не станем углубляться в классификацию, отметим только, что предметом нашего рассмотрения сейчас должен быть лишь один из нескольких типов РИ, а именно игры историко-литературные (ИЛИ). Именно этот тип игр, не имеющих прикладного, утилитарного назначения (во всяком случае, в явном виде) обязанный своим возникновением на нашей почве книгам Толкиена, именно его специфика, история и тенденции развития составляют контекст внедрения творчества Толкиена в нашу культуру

2. Социальная база

Следует сразу оговорить, что социальная база читателей Толкиена достаточно ограничена - с самого начала интерес к нему, а затем и к ИЛИ был четко локализован в пределах той социальной группы, которую принято именовать "интеллигенцией". Однако не следует упускать из виду, что от настроений этой не самой многочисленной прослойки довольно серьезно зависят настроения общества в целом. Присмотревшись к этой группе поближе, круг можно очертить еще точнее: независимо от наличия высшего образования и непосредственного рода занятий (с этим в настоящее время, как известно, имеются трудности) к движению ИЛИ имеют отношение люди, для которых одним из существенных компонентов бытия является чтение книг, притом не вообще всякие любители чтения, а те кто имеет склонность к литературному, театральному или музыкальному (песенному) творчеству, но не рискует превратить их в профессию. Психологические мотивы, побуждающие таких людей входить в движение, при всем их многообразии сводятся в конечном счете к самореализации, поиску адекватного общения и стремлению адаптироваться в социуме, т.е. к классическим мотивам, характерным для любого человека.

Но, по-видимому, людям такого типа осуществить свои стремления в рамках, предлагаемых обществом, сложнее, чем другим, и требуются некие специальные условия. Если же общество по тем или иным причинам не готово идти им навстречу, люди создают себе эти условия сами.

3. Идеология и причины сращивания творчества Толкиена с нашей культурой

На создание этой собственной конструкции у любителей Толкиена и РИ ушли те годы, которые отделяют появление в продаже первого тома "Властелина Колец" на русском языке (1982) от проведения первой толкиеновской игры (1990). С самого начала РИ вызвали два варианта реакции: бурный восторг и полное неприятие. Процитируем выдержку из статьи, появившейся в одном из журналов в 1992г., когда за плечами у новоявленного движения было всего три так называемых "Всесоюзных" игры, не считая робких проб в различных регионах (в т.ч. и на Украине).

"...В качестве неизбежной расплаты за популярность - мир работы Толкина оброс этаким хвостом. Хвост состоит из игр и игрищ. Игры реализованы в компьютерных программах (импортных), игрища имеют место на вольном воздухе (отечественном). И те, и другие построены по одному и тому же принципу: надлежит, послав подальше, как не алгоритмизуемое, толкиновскую философию и мировоззрение, передвигать либо условные фигурки по светящейся на дисплее карте, либо дерущиеся на палках ряженые дружины по перелескам и буеракам, пытаясь смоделировать различные варианты течения Войны Кольца.

Авторы этой статьи должны признаться, что им не совсем понятно, причем тут Толкин. Точнее, совсем непонятно. Все-таки "Властелин Колец" - не сборник вводных для игры в "зарницу"... Все-таки мир Средиземья с его историей, с его бедами, древними силами и угасанием Третьей Эпохи, с его Войной Кольца - это для внутреннего употребления. Выпущенные из сознания в реальность персонажи его исчезают, как дым, а вместо них появляются толпы загримированных людей. События теряют смысл и предначертанность, теряют свои идеи и логику, свою магическую красоту."

Позиция эта разделялась в первую очередь теоретиками, профессионалами - исследователями творчества Толкиена, отчасти переводчиками. Остальные - простая советская (а затем и постсоветская) интеллигенция - оставив их при своем мнении, продолжила движение, каковое и превратилось в заметное общественное явление. Cуждение, только что нами процитированное, страдало предвзятостью и передергиванием уже и в момент написания, к настоящему же времени, когда игры по толкиеновской тематике насчитываются десятками, оно и вовсе несправедливо. Разумеется, были и неудачи, были и попытки манипулировать игроками, как фигурами в компьютерной игре, но это объяснялось не самой неправомерностью постановки вопроса, а чисто техническими промахами организаторов. Но это совершенно другая тема, а мы должны лишь ограничиться констатацией факта, что данная тематика не приелась, не исчерпалась и продолжает привлекать к себе многие тысячи читателей, из которых сотни наиболее активных, находя себе единомышленников, организовывают все новые игры.

И привлекают их не только прелести средневекового оружия и войн (для этого в настоящее время есть развитая сеть игр исторических, турниров, реконструкций и т.д.), но и вот те самые философские, этические мотивы, о потере которых так сожалели авторы процитированной статьи.

Формой существования любителей толкиеновских игр, как и всех прочих, являются клубы (в крупных городах таких клубов может быть по 2 - 3, а то и больше), для которых характерно специфическое сочетание официальной разрешенности с сугубо неформализованной внутренней структурой, порой совершенно аморфной (тусовка). При этом к так называемому "андерграунду", к неформальным молодежным течениям эти клубы никакого отношения не имели и не имеют (что не исключает возможности отдельным участникам разделять такие настроения). Точно так же религиозные и политические убеждения участников остаются их личным делом. Однако даже без специальных социологических опросов бросается в глаза, что лица с профашистскими или откровенно националистическими настроениями в играх на Толкиеновскую тематику практически не встречаются, а если случайно и появляются, то либо меняют эти настроения, либо уходят.

3.2. Итак, контуры явления нами очерчены. Теперь попробуем ответить на основной вопрос: ПОЧЕМУ так случилось? Почему именно эта книга, а не какая-либо другая из десятков публикуемых эпопей в жанре фэнтези, дала такой толчок к творческой активности читателей страны, переживающей не самый благополучный период своей истории?

Для получения точного научно обоснованного ответа требуется многоплановое, комплексное исследование. Специалисты, владеющие соответственными методиками, без особого труда могут изучить те или иные аспекты проблемы. Но соединить полученные данные в непротиворечивое целое, конечно, задача неизмеримо более сложная. Здесь мы даже не пытаемся решить ее, а только намечаем самые общие положения.

Возможно, вопрос кроется в хронологии? Что изменилось бы, будь Толкиен опубликован 10-ю годами раньше или позже? Про 70-е годы мы можем точно сказать, что до РИ вообще не дошло бы, их никто бы не разрешил [NB Гриновский Карнавал 1980г. в Феодосии, несостоявшиеся Эсхары и т.д.], даже если бы общественный резонанс и был силен. Про современный период можно судить совершенно точно: новички, приходящие в клубы сейчас, мотивируют свое желание "играть в Толкиена" теми же причинами, что и начинавшие в 1990 г. Значит, именно около этого времени какие-то обстоятельства обусловили максимально благоприятную почву для восприятия книги Толкиена.

Какие именно - нетрудно вспомнить: это был период развала привычных отношений, смены системы ценностей, причем если политические и экономические изменения тогда произошли относительно безболезненно, то психологический шок был чрезвычайно силен, и особенно задел то поколение, которое успело вырасти и вступить в активную жизнь, усвоив определенный комплекс представлений, но не имея личного опыта общественных потрясений - то есть те, кому тогда было 18 - 30 лет. Ощущение растерянности, морального краха, потерянной почвы под ногами вызвало необходимость спасаться, и каждый спасался как мог: одни уверовали в предложенные им идеалы толстого кошелька, другие бросились в чужие края, третьи - в религию, четвертые... четвертые занялись ролевыми играми. Точнее, желание заниматься этим интересным делом сосуществовало с необходимостью борьбы за выживание в новых условиях. Игры - еще раз напоминаю, первоначально они были только по Толкиену! - оказались нишей, убежищем, где можно отдохнуть, вспомнить о высоких идеалах, найти тех, кому это нужно так же, как и тебе. Они учили духовному выживанию в экстремальных условиях не путем ухода от проблем, а путем активного противостояния злу не столько с оружием в руках, сколько в собственной душе.

Казалось бы, богатая и разнообразная отечественная литература классики и современности давала не меньшую пищу для подобной настройки. Но в условиях тотального охаивания и поливания грязью всего, что было свято для предыдущих поколений, становилось невозможным верить и литературным авторитетам. И когда появился автор, сумевший облечь в простую и увлекательную форму сказки, основанную на вечных архетипах, многообразную этическую проблематику ХХ-го века, - о чем мне уже приходилось говорить - этого автора приняли, ему поверили, им увлеклись.

Вторая причина, которая, по-видимому, может служить объяснением рассматриваемому феномену, выводится уже из особенностей книги Толкиена как таковой. В ней, среди многих пластов, пересекающихся и дополняющих друг друга, есть очень заметный мотив, назовем его так, "стремления к законности". То, что у самого автора этот мотив был обусловлен его консерватизмом, викторианским воспитанием и т.д. в данном случае несущественно. Важно то, что ни автор, ни его герои не предаются отвлеченным рассуждениям о добре и зле, тьме и свете.

Они просто знают, что в мире должен быть порядок, причем у каждого народа он может быть свой, и каждый должен уважать и свои, и чужие порядки, если хочет жить счастливо и благополучно. Король, который сам устанавливает законы, но при этом еще и сам их соблюдает; маг, обладающий великим могуществом, но ограничивающий себя, чтобы не лишить свободы выбора простых смертных - и эти фигуры (Арагорн, Гэндальф), и общий тон уважения к закону, причем общественному, а не религиозному, которым пронизано произведение Толкиена, положительно воспринимается, наверно, в любой стране. Но у нас, на фоне торжествующего, неприкрытого (вернее, лицемерно прикрытого) беззакония на всех уровнях, этот мотив звучит особенно остро.

Возможно, есть и другие причины, объясняющие глубокое внедрение книги Толкиена в нашу культуру. Но, пожалуй, и приведенного уже достаточно, чтобы перестать удивляться, отчего же это получилось.

Такова была ситуация в начальный период движения (1990-1994 гг.). Разумеется, развитие событий нашей действительности не могло не повлиять на развитие этого явления. В чисто практической области экономический развал привел к затруднению поездок на большие расстояния и приобретения книг; в результате, с одной стороны, движение, поначалу единое, распалось на регионы (Дальний Восток, Сибирь, Урал, Центральная Россия, Украина и т.д.), а с другой стороны, доступ к текстам Толкиена, как и вообще к книгам, стал затруднителен для большинства представителей того социального слоя, о котором мы говорили. В области художественной и, так сказать, идеологической, влияние общей обстановки сказалось в виде возникновения новых "трактовок" толкиеновского мира, по сути представляющих не просто сюжетные дополнения, а искажение его основ. Здесь следует упомянуть и "Крылья Черного ветра", где подмена производится просто путем перемены знаков с плюса на минус, и весьма характерные произведения Перумова и Еськова, где миру Толкиена последовательно приписываются категории, которых в нем не бывало. Немедленно на играх возникли образы дивно-благородных назгулов и симпатичных орков, жестоких и грубых эльфов ("Эльфийский фашизм"), всевозможных наемников, разбойников и прочее в том же духе. В около-игровом литературном творчестве стали модны юмористические переделки, иногда самого низменного пошиба, на играх тупая военная сила стала преобладать над тонкими идеологическими ходами, уровень агрессивности резко повысился. Все это было, разумеется, отражением процессов, происходящих в "большом мире". Такая ситуация сохранялась примерно до 1998 года, что вызвало у многих зачинателей движения глубокое разочарование. В большинстве клубов, сложившихся в первый период, сменилось руководство, изменилась тематика игр, работа с книгой была практически полностью вытеснена работой с оружием.

Но за последние три года (1998-2000) в рамках движения наметилась и стала явной новая тенденция - противодействие всему этому. Во-первых, появилось стремление к чисто внешней художественности (эстетика костюмов, игрового реквизита, поведения, ритуалов). Во-вторых, игровое сообщество прониклось отрицательным отношением к поклонникам силовых приемов, любителям только махать оружием (маньякам). В-третьих, при сохранении принципа полной открытости клубов - вступить в них может любой - ужесточились требования к подбору и допуску участников на каждую конкретную игру. Все это говорит о желании сохранить создавшуюся систему ценностей.

Подведем некоторые итоги. Что дали книги Толкиена нашей культуре? Не новое философское или политическое направление, не новые художественные формы; что же тогда? На мой взгляд, главное заключается в утверждении принципов справедливости, нравственности и верности избранному пути. Не так много на первый взгляд, но на фоне общего морального разброда и упадка, который мы наблюдаем вокруг себя, ценность этого приобретения заметно повышается. Каково материальное, если можно так выразиться, воплощение вклада, сделанного Толкиеном? Это - мощный толчок, полученный активной в духовном плане частью населения наших стран, побуждающий к размышлениям, к определению своего места в мире и обществе, к творчеству в самых различных его вариантах.

Десятки РИ (мне известно около 40, и это далеко не полный список), проза, от коротких рассказов до обширных романов, тысячи стихотворений, сотни песен, вдохновленных прямо или косвенно творчеством Толкиена, семинары и фестивали, возможность общаться с понимающими, доброжелательными людьми, - все это результат внедрения книг Толкиена в нашу жизнь. Возможно, если с течением времени ситуация здесь нормализуется, популярность их и пойдет на спад. Но это будет видно в будущем.


Алина Немирова


Детальный запрос

РУССКАЯ ФАНТАСТИКА  |  ЗВЕЗДНЫЙ МОСТ

[ Оргкомитет ]   [ Списки ]   [ Фотоархив ]   [ Статьи ]   [ Премии ]   [ Доклады ]   [ Заявка ]   [ Форум ]  



© 2001 Материал: Дмитрий Громов и Олег Ладыженский.
© 2001 Дизайн: Алексей Андреев.
© 2001 Корректор: Владимир Дьяконов
© 2001 Подготовка: Дмитрий Маевский, Алексей Жабин.
© 2001 Сервер "Русская фантастика" Гл. редактор Дмитрий Ватолин.

Звездный мост