ОБЫЧНЫЕ ИНТЕРВЬЮ   ON-LINE ИНТЕРВЬЮ   OFF-LINE ИНТЕРВЬЮ          

Гостевая книга
страницы Сергея Лукьяненко


Pages: 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Tekushee Archiv: 1 2 3
140
Имя: Сергій
Tue Jun 24 05:17:57 2003
Homepage: http://morua.by.ru/
Город: Киев
Страна: Украина
Тема: patch4deep.exe
Пропоную пропатчить браузер для диптауна, сиречь -deep.exe. Говорят, сон, даже если он кажется длинным, продолжается всего несколько секунд. Эту же фичу можна применить на игровых серверах RTS в диптауне - уселся на ночь за "Shogun Total War (deepVersion)", а утром ты уже имеешь за спиной 50 лет походов, битв, и всяких других гейш, хотя постарел всего на ночь, (к тому же, японский освоил в совершенстве):)))

139
Имя: Aphena
Tue Jun 24 02:43:53 2003
Город: Санкт-Петербург
Страна: Россия
Тема: Новый вопрос
Простите, я по поводу одного из ваших произведений.
Существует ли возможность скачать "Лабиринт отражений"
в полной версии? Или все же нужно приобрести книгу?
Заранее благодарна.

138
Имя: Сергей Израйлит
Sun Jun 22 11:22:45 2003
Город: Singapore
Страна: Россия
Тема: Промежуточный вывод №1 по копирайту
Здравствуйте.

Долго пытался понять, почему всё-таки я настолько агресивно настроен против копирайта в целом, и решения Сергея Лукьяненко по отношению к изменению официальной политики сайта и его заявлением. Если отбростить всякие сугубо психологические факторы (он на мой взгляд ставит просто читателей на место, которое даже не он сам для них отвёл, а юристы американских издательств), то получается следующее:

1) «Спектр»
а) «Мне интересно, каким люди видят мой флаг... Вовсе не страшно, что флага ещё нет. Важнее, что ты его ищешь»,
б) «А в цивилизованной Европе все вели себя крайне вежливо, аккуратно обходили девушку, перегородившую проход»,
в) «Он искал смысл жизни в удовольствиях… В жизни нет финала к которому ты обязан прийти… О Геддаре, учителе и палаче, который не смог отказаться от смысла… Остановись… Ты пока не сумеешь закончить эту историю»
Вопрос в стиле Эрнесто – «копиРАЙТ?» Или действительно ли продажа прав западному издательству готово стать флагом Лукьяненко?

Поясню. Копирайт это (имхо) система отношений, позволяющих автору самому определять те правила, согласно которым его произведение может и будет копироваться. Передача прав на копирование определённому издательству (обычно за деньги) приводит к тому, что автор такого права лишается, и как следствие может быть наказан (в частности через суд) за несоблюдение правил, которые определит издательство. Фактически, издательство может даже не издавать произведение, и автор ничего сделать не сможет, так как права ему уже не принадлежат. Подспудный вопрос «А почему это плохо, и кому это может помешать?»

2) «Спектр»
а) «Ведь кто такие ключники? Образчик коллективно-индивидуального разума»
б) «Кто мог знать, что он провод, пока не включили ток?» (БГ, «Мастер Бо», ссылка в тексте отсутствует, по строке произведение однозначно находится в любом приличном поисковике)
в) «Они и думают вместе? … Видимо, в случае необходимости могут»

Гипотетическая ситуация - коллективно-индивидуальный разум действительно является следующей ступенькой развития человечества. Какие отношения Copyright могут быть поставлены в его основу? Если рассмотреть некоторые его свойства, например что каждая мысль становится мгновенно доступной всем, то весьма сомнительно, что это может быть что-либо подобное современному контракту между издателем и автором (и вообще, можно ли думать, каждый раз спрашивая разрешения на то, чтобы воспользоваться предыдущей собственной мыслю?). Следовательно, при становлении и закреплении существующего копирайта появление такого образования маловероятно.
Более «земной» пример. Группа А создаёт некоторую систему онлайн аргументации, где дискуссии состоят из утверждений, под который подводится базис. (имхо) произведения СВЛ содержат массу очень удачных рассуждений, которые могут служить основой в дискуссиях. Однако ежели СВЛ продаёт свои права издательству, а оно в свою очередь запрещает выкладывать тексты целиком онлайн, подобные ссылки могут быть вырванными из контекста, и установить доподлинно, действительно ли автор говорил про указанную проблему, или же имелось в виду что-либо другое, у оппонентов не будет возможности. Иначе говоря, если произведение вытаскивается из группы (свободно распространяемые, на подобии GNU) и становится закрытым, оно принципиально выпадает из свободного инфообмена. Возможны конечно и другие варианты, в конце концов книгу можно найти и купить (далеко не любую и не везде), но как показывает цитата 2б (использование чужого текста без цитаты подразумевающее грамотность читателя), вариант произведения оставленного в полном доступе значительно лучше и удобнее для использования.
Однако, вопрос «Хочет ли СВЛ подобного развития событий?»

3) «Спектр»
а) «про теорию беззарийцев – о рассудке, разуме и над-разуме, о необходимости дальнейшей эволюции»
б) «Этим (имхо знанием) должен владеть кто-то один. Или все сразу! Но не одна единственная расса!» (ещё раз, что такое копирайт?)
в) «Для того, чтобы понять, ты должен сделать следующий шаг. Перестать быть разумным и подняться на ступень»
г) «Ты же знаешь – история говорит лишь о рассказчике»
д) «Ты не испугался. Напротив, ты был настолько отважен, что повернул назад. Мы – не решились…»
е) «Ты спросишь меня зачем капитаны стоят на башнях – они ожидают наступления яблочных дней» (уже не Лукьяненко %-)
ж) «брошенные ими, когда не осталось иного выхода…»

Так что же, Великий Писатель Сергей Лукьяненко? Выхода нет? Или же
«Вы не всесильны… так почему же продолжаете играть во всемогущих богов? Почему не протянете нам руку?… неужели вы не можете стать друзьями? Старшими братьями?»

Мне просто интересно, если однажды возникнет то, о чём вы все пишите, сможете ли вы реально работать и жить в нём. Или как в «Гадких лебедях»? Хотите ли вы строить… Или только соблазнять красивыми и (надо сказать) верными словами?
Я не спрашиваю, ведь ключники всегда дают ответ. Его нужно лишь понять.

С уважением, шовинист человеческой рассы.

137
Имя: Счастливчик
Sat Jun 21 12:00:45 2003
Город: Киев
Страна: Украина
Тема: По поводу копирайтов и электронных книг
По поводу копирайтов и электронных книг...

Сергей Васильевич! Я думаю, что вопрос о защите прав автора был поднят очень правильно. Лично я, с удовольствием иду и покупаю Вашу книгу, зная то, что от честной покупки книги я не обеднею. А мой любимый автор только получит от этого
прибыль и соответсвенно "стимул" для написания новых уже заренее любимых мною книг :-)))

P.S: Спасибо Вам за ваше творчество. Я искренне надеюсь что эти книги смогут воспитать в людях только лучшее, помогут осознать свою уникальность и научат думать о завтрашнем дне.

136
Имя: Лена
Sat Jun 21 06:50:04 2003
Город: Апатиты
Страна: Россия
Тема: почти не вопрос
Здравствуйте, Сергей! Убрать свои книги из Инета Ваше естественное право.
У нас дома есть все Ваши книги, но с опозданием на год.
Причина банальна - в нашей тундре два книжных магазина ,
но цены в них в 2-3 раза дороже , чем в Питере или Липецке.
Поэтому сначала читаем,то что выкладывается в Инете, ну
а затем обязательно покупаем книгу( в Питере). Если заказывать
в Интернет -магазинах цена еще больше. Мы не нищие, но и не богачи.
Просить у вас выслать файл не будем ( не нищие) ,а значит
будем ходить,облизываться и ждать отпуска. Во всем этом
виноваты торговцы всех мастей. Я не понимаю почему книги
у нас в 2-3 раза дороже , чем в Питере. А ВЫ?
С уважением, Рафиковы.

135
Имя: Марина
Fri Jun 20 19:16:42 2003
Город: Владивосток.
Страна: Россия
Тема: просьба.
здравствуйте уважаемый Сергей.я очень страстная поклонница известного
сериала Вавилон 5. и Уменя к вам есть небольшая просьба выслать
мне на е майл информацию о создании этого фильма. об его актерах
вообщем все , что найдете. я вам буду очень благодарна и признательна.
заранее огромное спасибо.

134
Имя: Сергей
Fri Jun 20 17:41:04 2003
Город: Рига
Страна: Латвия
Тема: Спектр
Сергей, здравствуйте!
Вашими уже определенно можно зачитываться! :-)
Непрерывный рост - отличительная черта мастера.
Уважаю.

Кстати... Вам не звонили из "Русского Стандарта"?
Вот и рефлексы собачки Павлова.. просто их рекламная компания
действительно могуча. Прочитал " Мартин чутьем ощутил приближение дяди,
высыпал пельмени в кипящую воду и достал из холодильника
бутылочку "Русского стандарта", единственную водку,
которую разрешала дяде употреблять больная печень. " и как током ударило :-)

А вот за успехи сборной по футболу во вполне фантастическом
произведении, фанаты могут осерчать :-)

А вообще, я конечно же все не о том...
Успехов!

133
Имя: susanna
Thu Jun 19 21:31:39 2003
Город: Tbilisi
Страна: Россия
Тема: Glubina
Здравствуйте. Я прочитала - (в таком порядке - Принцесса стоит смерти. Глубина 1-3) - ваши произведения. Вопросов несколько, но я случайно зашла на вашу страницу, и поэтому первый сформировавшийся вопрос : Почему в Глубине-3 два финала? Мне кажется, если глубина позволяет сделать два финала, то там подразумевается и возможность бесконечного количества финалов. С уважением, Сусанна.

132
Имя: Слава
Thu Jun 19 12:31:17 2003
Страна: Россия
Тема: Помянем писателя Лукьяненко (в связи с изменением копирайт-политики).
Сглавный закон сети - свобода. Во всем и для всех.
С. Лукьяненко, "Лабиринт отражений"

Помянем славного Писателя Лукьяненко.
Славый писатель умер, остался коммерсант.
Это его святое право.

Уж много копий сломано на тему - можно ли торговать информацией, много еще будет сломано, это война вечная, дело не в этом.

Просто жаль, что Писатель стал писать для того, чтобы зарабатывать деньги, а не для того, чтобы нести людям свои мысли. И переметнулся в противоположный лагерь - к Microsoft сотоварищи. Жаль.
Т.е. превратился в писателя-ремесленника из писателя-художника.

Благодарные читатели.

131
Имя: Sergey
Wed Jun 18 15:39:39 2003
Страна: Россия
Тема: Новый вопрос
ЭЭэ... ) Сорри конечно но уберите линки на архивы тех книжек которые низя)...
Ибо смущает)...

130
Имя: Rifleman
Wed Jun 18 11:23:22 2003
Город: Курган
Страна: Россия
Тема: Все о том же.
Что ж, продолжаю выкладывать свои мысли в довольно произ-
вольном порядке.
"Геном", скорее всего, действительно был бы. Но не таким.
Первый оперон написан просто отлично. Как и второй. Как и
третий. Но вот стыкуются они просто НИКАК, в особенности
третий к первым двум. Все три из разных жанров. Сделано,
похоже, для привлечения любителей всех трех. И вышла стра-
шная мешанина.
Насчет осторожности буржуев - а наши тут причем? Они, вроде
бы, не один год усиленно плевали на наличие текстов везде,
где попало. Только вот С.В.Л.`у захотелось, похоже, побольше
денег. И это уж нехваткой средств на жизнь не объяснить.
Как, впрочем, и желанием что-нибудь донести до зарубежа. В
таком случае - не раз было - платили сами авторы...
>Скорее проблема в том, что у нас цены на книги, а, соответ-
ственно, и гонорары намного ниже чем на Западе.
А у нас, в общем, и все остальные цены ниже. Что, правда,
не снимает проблемы зарплаты психиатра - но за этим к ми-
нистру финансов.
Ну а насчет монитора - никакой он не жидкокристаллический.
Просто зеленый текст на черном фоне. Что лучше чуть-темно-
серой краски на светло-серой бумаге. А такое бывает довольно
часто...
P.S. Все мое недовольство объясняется тем, что теперь халяву
надо еще и искать :-)

129
Имя: Sergey
Wed Jun 18 10:48:06 2003
Страна: Россия
Тема: Новый вопрос
ЭЭэ... ) Сорри конечно но уберите линки на архивы тех книжек которые низя)...
Ибо смущает)...

128
Имя: Атана
Tue Jun 17 22:16:31 2003
Город: Южно-Сахалинск
Страна: Россия
Тема: Новый вопрос
Уважаемый Сергей!
Жить не могу без ваших книг, после каждой из них всегда остается такое
необыкновенное ощущение... как-будто ты что-то понял. Как
Будто еще немного - и тебе откроются все тайны Вселенной.
Вот мой вопрос:
Я понимаю, что это довольно странно, но мне интересно Ваше мнение:
Представим, что некий человек Н. подарил кольцо человеку П.
; Человек П. сумел отправиться в прошлое и отдал кольцо
человеку Н., чтобы тот впоследствии подарил кольцо ему же….
Возникает вопрос – откуда в таком случае взялось кольцо и
куда оно делось?

127
Имя: Елена Дикая
Mon Jun 16 16:33:36 2003
Город: Флоренция
Страна: Италия
Тема: Перевод, Лабиринт отражений
Уважаемый Сергей Васильевич, не могли бы Вы написать
переведены ли Ваши книги, и,в частности роман
Лабиринт отражений, на итальянский язык.
Может, где-то есть информация, но я ее не нашла.
Нам с коллегами было бы интересно перевести и издать
это Ваше произведение в Италии.
Мой e-mail: dea.02@tin.it
телефон 0039 55 24 11 99
С уважением, Елена Дикая.

126
Имя: Сергей Израйлит
Mon Jun 16 12:03:58 2003
Город: Singapore
Страна: Россия
Тема: Новый вопрос
Снова здравствуйте.

В предыдущем заявлении я немного погорячился. Вот ещё пара идей.
1) Можно вполне оставить все тексты на русском, но не выкладывать тексты на английском. Тогда те, с кем вы уже построили отношения, не пострадают, а с английской аудиторией можно строить отношения любым образом. Уверен что издателей США и ещё многих других стран более всего интересует англоговорящая и англочитающая аудитория - они должны на это пойти.
2) Можно установить сроки, в течении которых английские варианты не будут выложены. Например - год, два, три... Это разумеется будет негативно влиять на доступность ваших книг (мыслей, идей), но на это можно пойти. Мне почему-то кажется, что многое из вами написанного в Европе уйдёт за год достаточно большим тиражом. Про Америку не знаю - не уверен...
3) Наконец можно попробовать поискать спонсоров и издаться "за свой счёт". Вы не будете обязаны никому и ничего (кроме спонсоров - а это обсуждаемо) - а в этом случае можно установить более разумную политику "торговли собственными мыслями". Иначе говоря - возможен более гибкий trade-off между вашими потребностями в деньгах, и вашими моральными качествами.
И кстати - ваша фраза к сетевым библиотекам о том, чтобы не копировали ваши книги, а давали на них ссылки теперь звучит просто издевательством, я не ожидал конечно подобных ваших действий, но все ваши книги у меня есть, чему очень рад :-) В свете изменившейся вашей политики может быть осмысленно давать ссылку сразу на книжные магазины? (издеваюсь :-)
Кроме того, меня беспокоит ещё один вопрос, вы это делаете для себя, для того, чтобы вас читали в америке (кстати, процент думающих людей там выше среди всяких хакеров-линуксоидов-Gnu-манов), или же считаете такое поведение нормой и намерены пропагандировать его в России (то бишь в своих книгах)? Вопрос, надо сказать, весьма меня беспокоящий, вы ответте как-нибудь что-ли, а то я боюсь даже сейчас предполагать ход ваших мыслей...

С уважением к писателю С. Лукьяненко, шовинист человеческой расы.

125
Имя: Сергей Израйлит
Mon Jun 16 09:42:53 2003
Город: Singapore
Страна: Россия
Тема: Ещё один вопрос по копирайт
Здравствуйте, Сергей
Во-первых, вы один из тех, кто ответственен за появление нас - таких, какие мы есть. Вы создали нас, вы учили нас, учили нас вначале думать а потом делать. Учили думать о важном, о главном, о том, как оно будет и почему. Теперь я прошу вас учиться у самого себя, встать на наше место и попробовать понять, как вы должны поступить.
Мои доводы в пользу совершенной неправильности вашего шага с копирайтом следующие:
1) Я никогда не поддерживал идею копирайта в отношении интеллектуальной собственности потому что идея продавать мысли как булки приравнивает мысли к булкам. Только ведь продавая булки вы их лишаетесь, а продавая мысли - лишаетесь мыслей? :)
2) Копирайт имеет ряд фундаментальных бед, которые в перспективе опасны. Например, помните свой разговор с господином особым послом? Скрывая свои мысли и требуя за них плату (которая в случае моего положения - Сингапур, совершенно непомерна и замечу что достанется не вам и даже не издателям) вы лишь заставляете нас остаться без них, а значит делаете их бесполезным, лежащим на полках магазинов грузом (по крайней мере в какой-то части). Чего вы желаете больше - новых доходах в деньгах, или максимального дохода в идеях? Что предпочтёте - то и получите.
3) Я уважаю вас за всё, что вы написали (я читал всё, что смог найти), но не уважаю данный ваш поступок, и я буду воровать ваши книги, сканировать их и распространять бесплатно. И вы никак мне не сможите помешать.
4) Приведённый вами отрывок из ответа издателей убог, так как написан людьми которые на самом деле не читали и не поняли ваших книг. Они не собираются вас издавать, они собираются соблюдать свои законы. Я с такими общаюсь каждый день, тут в Сингапуре. Они считают, что их правила - это истина. Они считают, что за деньги можно всё, и все за их деньги будут плясать под их дудку. Они счтиают, что деньги оправдывает средства. Мне очень любопытно, что вы ответите себе - отнесёте ли себя к таким людям. К людям, которым говорят, как им нужно поступать - и они слушаются, потому что хотят денег?
5) В нашей российской культуре действительно есть менталитет халявы. Плохо это или хорошо - не будем сейчас спорить. Важно то, что вы своими действиями из этой культуры выпадаете - а зато попадаете в культуру людей, которые привыкли торговать собой, и знают себе цену. Которые ездят на дорогих машинах, живут в собственных домах, имеют незапятнанную кредитную историю и берут большие кредиты в банках. Вы правда хотите туда? Чтобы вас там понимали и ценили? А студенты (самые известные халявщики и самые ревностные ваши ценители - ваша цель и почва вашего сева) потеряли интерес к вашему сайту - зато стали читать ваши рассказы из общажных сеток? Не думаю, что вы потеряете аудиторию. Но вот отношение - наверняка.
За сим итог моего флуда. Я, выше подписавшийся, принимаю ваше заявление, но не разделяю его. Я считаю, что вы не понимаете то зло, которое лежит в основе идеи копирайта в целом, и вашего к нему отношения в частности. Я буду в меру своих сил мешать вашему заблуждению. Я верю в вас, и вы по-прежнему мой самый любимый писатель. Но как любой источник света вы уже не имеете право прятать себя тем или иным образом, если, по крайней мере вы надеетесь им остаться. Вы принадлежите нам, вы в ответе за тех, кого приручили. Не забывайте про это. И напоследок - разве может тот, кто хочет чего-то большего, качать свои права? "Это по честному, или по совести?"

В более мягком варианте, как человек знакомый с действительностью предлагаю.
1) Подать права на издание книг такими как есть (а не все права, как хотят они). Пусть посчитают, сколько они смогут за это заплатить, если цена устроит - сговоритесь.
2) Написать в другие издательства - и вообще пообщаться с народом зарубежом, который вас читал и понимает ситуацию в России (а не с этими хапугами ...)
3) Не издаваться в штатах. :-)
4) Выработать действительно отношение к копирайту, понять что для вас важно, а что нет, и действовать непротиворечиво.

Сорри за гневность и напыщенность, просто не ожидал от вас...
С глубоким уважением к писателю, С.

124
Имя: Александр
Sun Jun 15 22:18:34 2003
Homepage: http://www.zhurnal.lib.ru/p/petrow_a_w
Город: Ясиноватая
Страна: Украина
Тема: 2Rifleman2
>Зависеть от редактора и хорошо писать - сложно.

Но можно;) Писатель может и должен существовать за счет гонораров от издателя. В конце концов во всем мире примерно так и происходит. Тот же Уильям Гибсон, написав никакого (со всеми скидками на первичность) "Нейроманта" три года безбедно жил на один гонорар. Вот так вот. Скорее проблема в том, что у нас цены на книги, а, соответственно, и гонорары намного ниже чем на Западе
Автор, даже если и пишет в свое удовольствие один роман в три года, все равно зависит от редактора. Потому что рукопись в любом случае попадает на редакторский стол и где гарантия, что то над чем потом и кровью трудился три года не будет отвергнуто?

А если бы наш уважаемый С.В.Л.
оставался, если не ошибаюсь, еще и психиатром, то он, ко-
нечно, писал бы раза в три меньше, но только то, что хотел. А не то, что "Геном" и что затребовалось в редакции.

С чего вы сделали вывод, что СВЛ не хотел писать, скажем, Геном. Почитайте архивы офф-лайн интервью - там СВЛ говорит, что "Геном" "серьезная книга о серьезных вещах"
Кстати, какая сейчас зарплата психиатра в Алма-Ате? Не подскажете? Не думаю, что этих денег хватило бы на достойную жизнь. Кстати, гонорар СВЛ за первую опубликованную повесть на тот момент равнялся годичной зарплате врача-психиатра.

Насчет смысла. Если издательство захочет, то оно откажет
даже докопавшись до одного-единственного вручную отсканен-
ного файлика у одного-единственного человека.

Одно дело когда тексты раздает сам автор, а другое - когда кто-то другой сканирует, выкладывает в сеть(совершая, между прочим, преступление). Ведь если автор сам является "пособником" копилефтеров - любое издательство(буржуи в этих вопросах очень осторожны;))) задумается: а стоит ли иметь дело с таким автором? Тем более, что автор неизвестный, хоть в России и раскрученный...

Да и, честно признаюсь, читать с монитора лично мне уже
удобнее...

Тут возражать не буду - дело вкуса. Правда, монитор с собой в метро не потащишь. (я сейчас читаю в основном в транспорте)

123
Имя: WiseDraco
Sun Jun 15 21:56:58 2003
Страна: Россия
Тема: чтение с монитора
незнаю,сколько вам лет,как много читаете,и на чём - для меня книга лучше...ибо часов 7-8 с места с монитора читать - бьёт таки намного больше по глазам,чем книга...правда с LCD не читал,там могет и лучще...но - каждому своё - я считаю,что ни электронные версии книг ( во всяком случае пока специализированные причиндалы для чтения электронных книг не достигли нормального качества функциональности,и цены ) никоим образом не могут заменить бумажную книгу...так же как этого не могут сделать фильмы, и аудиокниги...кстати,может кто подскажет,где фантасктику на русском в мп3 раздобыть - прикупил автомагнитолу, хочу оценить,что и как есмь аудиокнига....можно,конечно в болеро или озоне купить доплатив ещё столько же ( порядка 20баксов ) за банковский перевод денег в россию,но как то не хочеться...:( не миллионеры мы...а у нас,похоже,пока этим никто не торгует....

122
Имя: WiseDraco
Sun Jun 15 20:55:41 2003
Страна: Россия
Тема: чтение с монитора
незнаю,сколько вам лет,как много читаете,и на чём - для меня книга лучше...ибо часов 7-8 с места с монитора читать - бьёт таки намного больше по глазам,чем книга...правда с LCD не читал,там могет и лучще...но - каждому своё - я считаю,что ни электронные версии книг ( во всяком случае пока специализированные причиндалы для чтения электронных книг не достигли нормального качества функциональности,и цены ) никоим образом не могут заменить бумажную книгу...так же как этого не могут сделать фильмы, и аудиокниги...кстати,может кто подскажет,где фантасктику на русском в мп3 раздобыть - прикупил автомагнитолу, хочу оценить,что и как есмь аудиокнига....можно,конечно в болеро или озоне купить доплатив ещё столько же ( порядка 20баксов ) за банковский перевод денег в россию,но как то не хочеться...:( не миллионеры мы...а у нас,похоже,пока этим никто не торгует....

121
Имя: WiseDraco
Sun Jun 15 20:23:16 2003
Страна: Россия
Тема: чтение с монитора
незнаю,сколько вам лет,как много читаете,и на чём - для меня книга лучше...ибо часов 7-8 с места с монитора читать - бьёт таки намного больше по глазам,чем книга...правда с LCD не читал,там могет и лучще...но - каждому своё - я считаю,что ни электронные версии книг ( во всяком случае пока специализированные причиндалы для чтения электронных книг не достигли нормального качества функциональности,и цены ) никоим образом не могут заменить бумажную книгу...так же как этого не могут сделать фильмы, и аудиокниги...кстати,может кто подскажет,где фантасктику на русском в мп3 раздобыть - прикупил автомагнитолу, хочу оценить,что и как есмь аудиокнига....можно,конечно в болеро или озоне купить доплатив ещё столько же ( порядка 20баксов ) за банковский перевод денег в россию,но как то не хочеться...:( не миллионеры мы...а у нас,похоже,пока этим никто не торгует....

Pages: 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Tekushee Archiv: 1 2 3
Сделать новую запись
Старая гостевая книга (до 2003 г)

 
При возникновении проблем с гостевой книгой пишите: petr@rusf.ru
 
Поиск на сайте
Русская фантастика => Писатели => Сергей Лукьяненко => Интервью => Гостевая книга
[Карта страницы] [Новости] [Об авторе] [Библиография] [Творчество] [Тексты] [Критика] [Рисунки] [Музыка] [F.A.Q.] [Конкурсы] [Фанфики] [Купить книгу] [Фотоальбом] [Интервью] [Разное] [Объявления] [Колонка редактора] [Клуб читателей] [Поиск на сайте]

Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

© Составление, дизайн Константин Гришин.
© Дизайн, графическое оформление Владимир Савватеев, 2002 г.
© "Русская Фантастика". Редактор сервера Дмитрий Ватолин.
Редактор страницы Константин Гришин. Подготовка материалов - Коллектив.
Использование материалов страницы без согласования с авторами и/или редакцией запрещается.