Гостевая книга Г.Л. Олди
 
 
 


ДОБАВИТЬ ЗАПИСЬ | ПРОЧИТАТЬ ПОСЛЕДНЮЮ ЗАПИСЬ | СТАРАЯ ГОСТЕВАЯ КНИГА

Гостевая книга предназначена для свободного обмена мнениями по любым вопросам, связаным с творчеством писателя. Добавляйте, пожалуйста, тему к каждому сообщению, чтобы было удобнее читать. (Например: "О Герое, который должен быть один" и т.д.)

Для вопросов к Off-line интервью используйте тему "ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!".

Отправляйте сообщения в кодировке WIN-1251 и KOI8-R на соответствующие сервера! WIN-1251 KOI8-R (Во избежание проблем)

Записи расположены в обратном порядке (самые последние - наверху) из уважения к людям издалека или с плохой связью. Так меньше времени ожидать окончания "Reload".

Оставьте Свою Запись:
Тема:
Ваше имя:
E-mail:
URL:
Город: Страна:
Ваша запись:


Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20
Tekushee Archiv: 1 2 3 4 5 6 7
gum667 <gum667@rol.ru>
Москва , Россия - Sat Mar 8 04:39:34 2003

Дорогие Олди! Блин! Не знаю что и сказать!Страшно пишите родные!!Оченннннь страшно! В герое Геракл Воз
родился в аиде(вроде),и в Одисее тоже возродился,но
слишком сильно по моему!низзя так!ну низзя!!!их ще потом перечитывать трудно!!!И вощще жалкоооо!!!!(ГЕРАКЛА)!
И есчо раззззз сипасибо зза вашЫ КНИГИ!!

спасибо!!!

Катана
Москва , Россия - Fri Mar 7 23:29:27 2003


Скачала, поняла, что уже читала, теперь перечитываю и БАЛДЮ!

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Алла <kozjavushka@yandex.ru >
Ростов , Россия - Fri Mar 7 22:48:11 2003


Олегу Ладыженскому лично.
Мастер! Нет слов выразить радость по поводу того, что наконец удалось приобрести Ваши стихи в изданном виде! До этого приходилось довольствоваться распечатками с сайта, а чаще и просто рукописными копиями.
Любые слова восхищения кажутся мне банальными и неживыми, так что, простите, не буду утруждать себя и Вас сочинением и изложением затасканных эпитетов. Не обидитесь?
Мне и многим моим друзьям стихи Ваши нравятся. Не все, но большей частью. Среди нас наличествуют музыканты, причем неплохие. И мучает музыкантов мысль: мол, неплохо было бы кое-что (в частности «Вокзальное») и на музыку положить. И спеть. Так вот, у меня вопрос. Время нынче коммерческое. Авторские права понятие не такое уж и абстрактное, денег стоят. Возьмете ли вы денег, и если да, то сколько, за использование ваших текстов следующим образом:
1. пишем музыку, аранжируем т.д.
2. записываем дома, на 2-3 диска.
3. если очень повезет крутим на местном радио.
Настоятельная просьба учесть: коммерческой эту задумку назвать трудно, денег у нас мало, но мы слишком уважаем Вас, чтобы использовать Ваш труд без разрешения.

Ваш ответ (в том числе отрицательный) с нетерпением ожидается по адресу: kozjavushka@yandex.ru С уважением, Алла.

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Костя
Москва , Россия - Fri Mar 7 18:26:56 2003


Sorry за 3 письма- ослик глюканул :(

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Костя <vconst@bk.ru>
Москва , Россия - Fri Mar 7 18:24:05 2003


Доброе утро, день, вечер, ночь (в зависимости от того - когда Вы читаете почту)!!!
Очень захотелось поделиться своим впечатлением о "Пути меча". Интересно будет услышать (прочитать) Ваш комментарий и мнение посетителей сайта. Предугадывая вопрос - книга понравилась, но... Прочитав "Путь" да половины, устал (запутался в повествовании одновременно от лица меча и человека) и решил отдохнуть (почитать что-нибудь другое). Набрел на диске на вариант солюшена к Fallout 2. Прочитал, сравнил со своим способом прохождения, но не об этом речь. Открыв снова "Путь" испытал странное deja vu. Проанализировав ощущения, очень удивился выводу. Совершенно одинаковый стиль изложения. До мелочей. Выражаясь проще - стеб. Книга Олди написана языком современного обитателя сети: молодого, интересующегося компьютерами, ролевыми (NB!) компьютерными играми и активно в них играющего. Лично меня это открытие поразило.
Не подвергаю сомнению литературный вкус и писательский талант Олдей, но сам факт сходства... Наверное, в этом и есть секрет писательского успеха украинского дуэта. Книги написаны на языке основной аудитории читателей. Что сглаживает переход от разговора со сверстниками к чтению, читатель не настраивается специально на восприятие книги, и диалог с героями книг возникает легко и естественно.
Очень интересно - это писательский прием или "само получилось"? Замечал ли кто-нибудь еще стилевую особенность книг Олди или других авторов?

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Костя <vconst@bk.ru>
Москва , Россия - Fri Mar 7 18:23:47 2003


Доброе утро, день, вечер, ночь (в зависимости от того - когда Вы читаете почту)!!!
Очень захотелось поделиться своим впечатлением о "Пути меча". Интересно будет услышать (прочитать) Ваш комментарий и мнение посетителей сайта. Предугадывая вопрос - книга понравилась, но... Прочитав "Путь" да половины, устал (запутался в повествовании одновременно от лица меча и человека) и решил отдохнуть (почитать что-нибудь другое). Набрел на диске на вариант солюшена к Fallout 2. Прочитал, сравнил со своим способом прохождения, но не об этом речь. Открыв снова "Путь" испытал странное deja vu. Проанализировав ощущения, очень удивился выводу. Совершенно одинаковый стиль изложения. До мелочей. Выражаясь проще - стеб. Книга Олди написана языком современного обитателя сети: молодого, интересующегося компьютерами, ролевыми (NB!) компьютерными играми и активно в них играющего. Лично меня это открытие поразило.
Не подвергаю сомнению литературный вкус и писательский талант Олдей, но сам факт сходства... Наверное, в этом и есть секрет писательского успеха украинского дуэта. Книги написаны на языке основной аудитории читателей. Что сглаживает переход от разговора со сверстниками к чтению, читатель не настраивается специально на восприятие книги, и диалог с героями книг возникает легко и естественно.
Очень интересно - это писательский прием или "само получилось"? Замечал ли кто-нибудь еще стилевую особенность книг Олди или других авторов?

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Костя <vconst@bk.ru>
Москва , Россия - Fri Mar 7 18:20:51 2003


Доброе утро, день, вечер, ночь (в зависимости от того - когда Вы читаете почту)!!!
Очень захотелось поделиться своим впечатлением о "Пути меча". Интересно будет услышать (прочитать) Ваш комментарий и мнение посетителей сайта. Предугадывая вопрос - книга понравилась, но... Прочитав "Путь" да половины, устал (запутался в повествовании одновременно от лица меча и человека) и решил отдохнуть (почитать что-нибудь другое). Набрел на диске на вариант солюшена к Fallout 2. Прочитал, сравнил со своим способом прохождения, но не об этом речь. Открыв снова "Путь" испытал странное deja vu. Проанализировав ощущения, очень удивился выводу. Совершенно одинаковый стиль изложения. До мелочей. Выражаясь проще - стеб. Книга Олди написана языком современного обитателя сети: молодого, интересующегося компьютерами, ролевыми (NB!) компьютерными играми и активно в них играющего. Лично меня это открытие поразило.
Не подвергаю сомнению литературный вкус и писательский талант Олдей, но сам факт сходства... Наверное, в этом и есть секрет писательского успеха украинского дуэта. Книги написаны на языке основной аудитории читателей. Что сглаживает переход от разговора со сверстниками к чтению, читатель не настраивается специально на восприятие книги, и диалог с героями книг возникает легко и естественно.
Очень интересно - это писательский прием или "само получилось"? Замечал ли кто-нибудь еще стилевую особенность книг Олди или других авторов?

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Катана
Москва , Россия - Fri Mar 7 12:18:08 2003


Господа, скажите, ПЛИЗ, где можно найти рассказ "Вложить душу"?

Похвала

Александр Владимиров <пока нет>
Днепропетровск , Украина - Fri Mar 7 11:58:33 2003


Госп. Олди вы обладаете удивительным даром превращать обыденное в необычайное,привносить в мир пафос.

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Lonely wolf <dryuk_v@pisem.net>
Москва , Россия - Thu Mar 6 14:08:26 2003


Здравствуете, уважаемые! в ваших произведениях очень часто встает тема искусства и ремесла.Причем, если в "Пути ..." вы поставили их вровень, то в "Нопэраноне..." ремесло вам почти отрицаете. почему так? И почему эта тема для вас столь ...наболевшая,что ли?
Пишите еще.

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Каин Л. <kain_lu@pisem.net>
Москва , Россия - Wed Mar 5 19:58:12 2003


Уважаемые Олди!
Никак не могу найти рассказ "давно, усталый раб, замыслил я побег".
Не подскажете ли, где возможно найти этот текст?

...

Катана
Москва , Россия - Wed Mar 5 10:40:33 2003


О, Бездна - невинности,
Светлая Вечность...
не мне тебя вынести
на совести вече...

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Игорь <Nefrit7@yandex.ru>
Курганинск , Россия - Wed Mar 5 10:37:20 2003


Доброго сейчас вам, любезные Г. Л. Олди,рыцари ордена Святого Бесцеллера!
Вот вы начинаете новый роман, первые главы уже готовы, но до конца еще далеко.В этот момент, всамом начале вы уже знаете как этот роман закончится или он (роман) сам себя пишет и завершает?
Не ищи вопросы
В сонмище ответов
Не ищи оценки
В брате по перу
Нет в сомненьи знанья
И во тме нет света
И болит с похмелья
Глупость по утру

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Китаев Олег Анатольевич <okit@usman.lipetsk.ru>
с.Октябрьское , Россия - Sun Mar 2 22:19:25 2003


Вот только тут-то у монитора и понимаешь, что умение писать письма осталось где-то там в прошлом тысячелетии. С Вами поздороваться не легче чем с графом Толстым, любые слова кажутся глупыми. Поэтому...
Моё почтенье Вам.
Пишу под первым впечатлением от прочтения романа "Выйти в тираж" и пьесы "Вторые руки". Пишу сразу, так как "позже" чаще всего кончается ничем.
Следую первому после прочтения движению души (или что там у нас вместо), ибо оно самое искреннее.

Случалось ли Вам на встречах с читателями или ещё где-нибудь оказываться перед абсолютно неподготовленной ау-диторией? С людьми (детьми), которые не только ваши произведения, но и вообще книги читали мало? Поделитесь своими мыслями и впечатлениями от таких встреч. Можно не для всех на форуме, а по почте.

Поясню вкратце почему возник такой вопрос.
Я работаю директором в обычной деревенской школе...

P.S. Для меня Ваши миры открылись много лет назад, когда в сборнике со скромным грифом "элитарная фантастика" я прочел "Витражи патриархов". Предполагаю что пистатели судят об успехе своего детища по количеству переизданий, а вот я читататель по количеству перечитываний. Практически все Ваши произведения прочитал не менее двух раз, а "Витражи" и "Нам здесь жить" более пяти, хотя фанатом фантастики себя не считаю. Читать люблю, читаю много, вот только времени с работй остаётся всё меньше и меньше. Всё строже отбор книг. Но для Вас и Ваших книг есть ещё место на заветной полочке. С нетерпеньем жду следующих романов.


ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Ренат <MRF@ufacom.ru>
Уфа , Россия - Sat Mar 1 20:26:39 2003


Не подскажите, где можно подписаться на Ваше полное собрание изданных произведений. А то у меня все в разнобой, от барнаульских изданий до последних ЭКСМО. А в ЭКСМО подписки на отдельного автора нет.
С уважением.
Ваш читатель.

Севастополь

Андрей <kilo@neo-tele.com>
Севастополь , Украина - Sat Mar 1 00:12:37 2003


Уважаемые авторы сих замечательных произведений. Мне выпала честь выразить огромную благодарность Вам за ваше творчество в лице творческой части нашего города, а именно Севастопольских авторов бардовской песни и просто замечательных поэтов. Ваши творения послужили вдохновением на многие замечательные произведения, которые нам хотелось бы передать Вам в знак благодарности за ваше творчество. Скажите, как это зделать? И ПРОСТО, БОЛЬШОЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СПАСИБО!

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

Дима <frina@rogers.com>
Москва , Россия - Wed Feb 26 05:59:27 2003


Где я могу почитать рассказы о зомби???

ВНИМАНИЕ! ВОПРОС!

стрелок <crime3@yandex.ru>
Красноярск , Россия, кажется - Tue Feb 25 15:55:16 2003


Как критик с весьма небольшим опытом могу сказать, что книги ОЛДИ вызывают различные эмоции. Со многим хочется спорить, многое близко ипонятно. Но сразу видно, что пишут люди глубоко образованные и глубоко человечные! А это согласитесь большая редкость по нынешним временам (выражение насчитывает несколько тысяч лет). С коро наши дети пойдут в школу и я очень огорчусь, если там классе так в 9-11 не будут изучать Творчество великих и "ужасных" русских писателей(Гоголь до сих пор по некоторым учебникам так и значится)! Одним словом низкий поклон Вам Мастера от Всей нашей многочисленной компании Ваших почитателей.
Большое человеческое спасибо.
P.S. Пожалуйста, будьте внимательны с вопросами вероисповедания и религии вообще. Некоторые ваши ... высказывания могут оскорбить людей.

Преемственность традиций?

Валерия <ljalja77@yandex.ru>
Санкт-Петербург , Россия - Tue Feb 25 14:53:17 2003


Уважаемые Мастера!
Глупо задавать один и тот же вопрос дважды...
Однако повторюсь, простите меня, так как ответ ваш мне так и не удалось увидеть (очень долгое время не было доступа к Интернету).
Я считаю себя поклонницей Г.Л.Олди и Р.Э.Хайнлайна. Одно из моих любимейших произведений у Великого Мастера - "Чужак в чужом краю". И какое же удивление и восторг я испытала, когда обнаружила, что литературный перевод (харьковское издательство) был обеспечен прекрасно известными мне господами Громовым и Ладыженским. Что это - особая любовь к Мастеру и его Книге или желание "подхалтурить" (не хочу вас оскорбить - это действительно лучший перевод из всех, что мне пришлось увидеть!)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 20
Tekushee Archiv: 1 2 3 4 5 6 7


В начало Книги | Добавить запись | Обратно на страницу Г.Л. Олди

При разработке книги учтен опыт "Вечернего Интернета"
За что Антону Носику отдельное спасибо!




Фантастика-> Г.Л.Олди -> [Авторы] [Библиография] [Фотографии] [Интервью] [Рисунки] [Рецензии] [Книги] [Навеяло...]





 

 
Оставьте ваши Пожелания, мнения или предложения!
(с) 1997 - 2001 Cодержание, тексты Генри Лайон Олди.
(с) 1997 Верстка, дизайн Дмитрий Ватолин.
(c) 1997,1998 Верстка, подготовка Павел Петриенко.
(с) 1997 Рисунки Екатерины Мальцевой
(с) 2001 Дизайн Дж. Локхард
Рисунки, статьи, интервью и другие материалы 
HЕ МОГУТ БЫТЬ ПЕРЕПЕЧАТАHЫ
без согласия авторов или издателей.
Страница создана в июле 1997.


www.reklama.ru. The Banner Network.