Аркадий и Борис Стругацкие

Карта страницы
   Поиск
Творчество:
          Книги
          Переводы
          Аудио
          Суета
Публицистика:
          Off-line интервью
          Публицистика АБС
          Критика
          Группа "Людены"
          Конкурсы
          ВЕБ-форум
          Гостевая книга
Видеоряд:
          Фотографии
          Иллюстрации
          Обложки
          Экранизации
Справочник:
          Жизнь и творчество
          Аркадий Стругацкий
          Борис Стругацкий
          АБС-Метамир
          Библиография
          АБС в Интернете
          Голосования
          Большое спасибо
          Награды

OFF-LINE ИНТЕРВЬЮ

 

 

OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
"Пикник на обочине", "Сталкер", "Машина желаний"


Задать свой вопрос | Оглавление тем | Персоналии | Произведения | Термины


1. Вопрос: 2. Наверное, и с этим согласятся многие, самое главное в «Пикнике на обочине» – это именно его неопределенный конец: может, выполняет «золотой шар» все желания, а может, и нет (ведь он по виду совсем не похож на Бога), может, действительно хочет сталкер всем счастья даром, а может, только себе или своей семье, а может, даже и не счастья совсем он хочет... И вообще, может ли ТАКОЙ человек просить за всех людей, и выйдет ли из этого что-то путное? А во всех опубликованных киносценариях по «Пикнику...» присутствует вполне определенный (и всегда плохой конец) с неизменным взрывом шара (комнаты). Почему Вы с братом так переиграли концовку? Множество вариантов сценариев не означает ли, что Вы с братом долго искали отличную от «Пикника...», но столь же сильную концовку сюжета, но так и не нашли ее?

Ник < nik679@monet.npi.msu.s>
Москва, Россия - 09/05/98 23:00:34 MSK

       Дело в том, что концовка, которая хороша для повести (так называемая «открытая концовка»), плоха и даже никуда не годится, когда речь заходит о кино. Кино – искусство грубое, простое, не допускающее недомолвок и двояких толкований. Именно поэтому мы и бились так долго, пытаясь найти концовку в одно и то же время и сильную (эффектную), и значительную, глубокую по смыслу. На мой взгляд, такую концовку нам найти не удалось, но то, что получилось у Тарковского, меня вполне устроило. У него получилась, по сути, ОТКРЫТАЯ и в то же время удачная концовка – большая редкость для кинематографа.


2. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
       И в «Пикнике» и в «Сталкере» Вы (с Аркадием Натановичем) отправляете в Зону одних мужчин. Почему? Случайно ли в сценарии к «Сталкеру» сказано, что Дама, пришедшая с Писателем, «Она совершенно выпадает из антуража фильма»? Что же сказал ей на ушко Сталкер, после чего она сказала Писателю «Дурак» и ушла? Можно ли вообще представить себе женщину, идущую за Счастьем в Зону?
       Вот, например, диалог Сталкера с Женой:
       «СТАЛКЕР. Не пойду я туда больше ни с кем.
       ЖЕНА (жалостливо.) Ну... Ну хочешь, я пойду с тобой? Туда? Хочешь?
       СТАЛКЕР. Куда?
       ЖЕНА. Думаешь, мне не о чем будет попросить?
       СТАЛКЕР. Нет... Это нельзя...
       ЖЕНА. Почему?
       СТАЛКЕР. Нет-нет... А вдруг у тебя тоже ничего... не выйдет».
       Вообще, мне кажется, Сталкер наоборот боится, что получится. И то, что получится, будет неприемлемо для самого Сталкера. Наверняка, сокровенное желание Жены – это зажить нормальной жизнью, воспитывать Мартышку, быть рядом с мужем, и чтобы перестал он наконец ходить в Зону, мучиться самому и мучить других.
       Выходит, что Женщина мудрее Мужчины. И процесс Исканий, творческой (духовной) неудовлетворенности специфический атрибут Мужчины. А житейская мудрость и стремление к житейскому счастью Женщины – это возможно единственно правильный путь к Счастью? Хотя, может быть, Женщины и любят нас за то, что мы такие «беспокойные». :)
       Если бы Вы снова отправили в Зону команду, была бы там Женщина? Что бы она, по Вашему мнению, там Просила или Искала?
       Спасибо Вам и спасибо всем, кто предоставил такую возможность общения с Вами.

Артем Тюрин < artem@cclib.nsu.r>
Новосибирск, Россия - 09/05/98 23:26:31 MSK

       Хороший вопрос, но ответа на него я не знаю. Зона – это не место для женщины. Может быть, потому, что АБС никогда не понимали женщин. Может быть, потому, что они преклонялись перед ними. Может быть, потому, что они считали, что женщины достойны лучшего. Может быть, потому, что если уж женщина потерпела поражение в Зоне, значит, надеяться больше не на что. Женщина – последняя линяя обороны мужчины, последняя надежда, ULTIMA RATIO – «последний довод».


3. Вопрос: Недавно прочитал Ваш рассказ «Машина желаний» (под таким названием он был). И я немного не понял его смысл: либо эта машина могла только дать человеку деньги, либо у всех людей мысли только о деньгах. Не подскажете – что вернее? Заранее благодарен.

Юрий < tech2@gorod.tomsk.s>
Томск, Россия - 02/06/99 22:20:05 MSK

       Авторы имели в виду следующее. Людям иногда кажется, что они хотят одного, а на самом деле (в подсознании) хотят они совсем другого. Человек кричит во все горло (и ему кажется, что вполне искренне): «Хочу, чтобы народ был счастлив и здоров!», а на самом деле – вне сознания, на глубине сознания, в тайниках своего сознания, – хочет он чего-то совсем другого, примитивного, дурацкого, вовсе не благородного: славы, богатства, удовлетворения похоти, чьей-то гибели. Так вот Машина выполняла именно ПОДСОЗНАТЕЛЬНЫЕ желания, а они у нашего героя были – увы! – низменны и прозаичны. В отличие от ОСОЗНАННЫХ желаний, благородных и высокогуманных. Представляете его ужас, когда он понял, что произошло?


4. Вопрос: Я тут недавно скупил на amazon.com все, что смог найти из английских переводов Лема. Среди книг была одна named «Microworlds» – сборник литературоведческих статей и рецензий с предисловиями (как ни странно, на реальные книги :-). Среди них было предисловие к «Пикнику», которое я прочитал с не меньшим интересом, чем сам «Пикник» (жаль только, что оно оказалось значительно короче :-). В связи с этим у меня возникло несколько вопросов. Прошу Вас подтвердить, что Вы это предисловие тоже читали или, по крайней мере, знаете, о чем там идет речь.

Felix Kogan < koganf@deshaw.co>
New York, USA - 06/26/99 23:20:23 MSK

       Я читал это предисловие, но это было очень давно, лет 20 назад, и я совершенно не помню, о чем там у пана Станислава идет речь. Помню только, что был разочарован, как это всегда бывает, когда читаешь о себе хвалебную статью, в которой тебя хвалят совершенно не за то, что ты сам считаешь важным и хорошим.


5. Вопрос: А пока несколько общих вопросов по «Пикнику»:
       1. Почему, на ваш взгляд, «Пикник» оказался, пожалуй, единственной русскоязычной НФ книгой, которую понял и принял Запад? Считаете Вы этот факт следствием достоинств книги или, наоборот, ее недостатков?

Felix Kogan < koganf@deshaw.co>
New York, USA - 06/26/99 23:21:54 MSK

       Я не уверен, что Вы правы. «Пикник», действительно, лидер по переводам (38 изданий в 18 странах, по моим неполным данным), но «Трудно быть богом» уступает ему совсем немного (35 изданий, 17 стран), да и «Улитка» не сильно от них отстала (15 стран, 27 изданий). У меня такое впечатление, что «Пикник» вырвался вперед просто потому, что ему помогла слава «Сталкера» Тарковского. Но, может быть, я и заблуждаюсь.


6. Вопрос: 2. Почему Лем так вцепился в «Пикник», что даже разразился критической статьей приличных размеров? Чего он там нашел такого «своего»? Я знаю мнение Лема, мое мне тоже известно, меня интересует Ваше мнение.

Felix Kogan < koganf@deshaw.co>
New York, USA - 06/26/99 23:23:49 MSK

       Увы, статьи Лема, повторяю, не помню, а потому и мнения своего по этому поводу не имею.


7. Вопрос: 3. Так куда же, черт подери, исчезла эта самая «Смерть-лампа»?! :-)

Felix Kogan < koganf@deshaw.co>
New York, USA - 06/26/99 23:27:09 MSK

       А черт ее знает, такую-сякую эту лампу! Перегорела, выбросили к чертям.


8. Вопрос: И последнее, когда «Рыжий» бежал к «шару», чтобы произнести свое желание – что-то вроде – мир во всем мире (но это я утрирую), не кажется ли Вам, что всемогущая игрушка пришельцев, неосторожно оставленная на обочине, обернулась самым ужасающим злом в истории человечества, ибо навязать счастье – есть ужаснейшее из преступлений.

Олег Кобелев < kobex@bellsouth.ne>
Киев, Украина - 07/17/99 23:29:09 MSK

       Преступление не преступление, но обращаться с этой штукой надлежит весьма и весьма осторожно, тут Вы абсолютно правы.


9. Вопрос: 2. Как вы пришли к образу золотого шара?

Val Sherbin < val@optimism.ne>
New York, USA - 01/15/00 17:10:05 MSK

       Откровенно говоря, не помню. Полагаю, что чисто случайно. Никакого многозначительного подтекста здесь нет. Просто подсознательное сочетание двух символов идеального, наверное: золото – «идеальный» металл, шар – идеальная геометрическая фигура.


10. Вопрос: И еще один нелепый вопрос, чем же заканчиваются «Пикник на обочине», после последней фразы. КАКОЙ же был ответ на это ЖЕЛАНИЕ???

Владимир < labrit@newmail.r>
Zelenograd, Россия - 01/15/00 17:31:36 MSK

       Не знаю. Но предполагаю, что ничего хорошего с Рэдриком Шухартом там не произошло. Это было бы слишком просто, а я не верю в простоту мира, – ни реального, ни фантастического.


11. Вопрос: Ваш «Пикник на обочине», несомненно, очень разнопланов. Но гуманизм – одна из основных черт книги. Согласны ли вы с тем, что Человек – мера всех вещей, и что в наше время самое главное – любить человека?

Батурин Илья < baturin@tsl.ru>
Благовещенск, Россия - 04/22/00 22:33:57 MSD

       Это – очевидно. И – как и все очевидное – дьвольски трудно реализуемо. К сожалению.


12. Вопрос: Вопрос 2.
       На мой взгляд, В «Пикнике...» Рэдрик Шухарт продолжал ходить в Зону не из-за подсознательной надежды на счастье, не из-за необходимости кормить семью, а прежде всего из-за привычки к острым ощущениям.

Юрий < sattil@mail.ru>
СПб, Россия - 04/26/00 23:32:45 MSD

       Я бы сказал так: он продолжает ходить в Зону потому, что ничего другого делать не умеет и не хочет. Естественный консерватизм всякого ограниченного в своих способностях человека.


13. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Спасибо за Ваши ответы!
       И вот очередной наболевший вопрос. Внесите, пожалуйста, ясность – как же именно сталкеры кидают гайки? На обложках книг той же terra Fantastika это упорно изображается так, что Сталкер раскручивает их на веревках (это по-видимому перекочевало из фильма Сталкер). Я лично всегда представлял себе, что он швыряет их как камешки по воде, достаточно близко к поверхности земли и, естественно, без всяких веревочек. Да и в книге сказано, что гайки он носил в мешочке. Ведь совершенно очевидно, швыряй он гайки, как в фильме Тарковского, куда-то ввысь, так если гравиконцетраты и обнаружишь, то только приблизительно, что , мол, там где-то впереди... А напасти поменьше так и вообще не заметишь...

Антон < tchijova@atlant.ru>
Питер, Россия - 05/22/00 18:25:35 MSD

       В книге не было никаких веревочек. Веревочки появились в кино исключительно для наглядности: снять полет гайки так, чтобы ее было видно кинозрителю, практически невозможно.


14. Вопрос: И еще. Насколько Вас устраивает Зона, изображенная в фильме Сталкер? Я спрашиваю потому, что мне лично она представляется совершенно другой, более пустынной, без такой густой растительности, травы... Чем-то вроде заброшенного маленького американского городка где-нибудь в пустыне. Было ли у Вас вообще какое-то конкретное представление об этом месте, может быть, даже карта?

Антон < tchijova@atlant.ru>
Питер, Россия - 05/22/00 18:33:16 MSD

       Полной карты Зоны у нас не было, но вот схема того участка, где Рэд с Кириллом Пановым находят полную пустышку, да, сохранилась. И разумеется, Вы правы: Зона в фильме совсем не похожа на ту Зону, которая описана у нас в повести. Тарковскому нравилась сама идея: показать прекрасный, зеленый, радостный мир, исполненный (в то же время) непонятной угрозы. Это называется «работать на констрастах».


15. Вопрос: Добрый день, Борис Натанович!
       Скажите пожалуйста, как Вы с АН пришли к слову «БОРЖЧ»?
       Скажите пожалуйста, «БОРЖЧ» – это простое искажение, или же за этими буквами скрыто нечто большее?

Мурад < Murad@iatp.aznet.org>
Баку, Азербайджан - 05/26/00 17:30:33 MSD

       Имеется в виду транскрипция этого слова в латинице: BORZGCH. Кроме намека на абсолютную невозможность иностранцу правильно произнести это слово, ничего более за этим звукосочетанием не скрывается.


16. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Являюсь поклонником Вашего творчества уже не один десяток лет. Очень многие мысли из Ваших произведений помогли мне как в «худшие», так и в «лучшие» моменты моей жизни. Однако фраза, произнесенная отнюдь не главным героем «Пикника», по своей емкости поражает меня до сих пор. «Счастья всем даром и пусть никто не уйдет обиженным». Может быть, в ней весь смысл «Пикника на обочине»?

Сергей < sergwest@dialup.ptt.ru>
Москва, Россия - 06/02/00 18:50:59 MSD

       Может быть. А может быть, в том, что лозунг этот столь же прекрасен, сколь и беспредметен. Сами подумайте: у каждого свое счастье; что одному счастье – другому беда; и что это за счастье, если – даром? Даже Рэд Шухарт это понимал. Но он (как и авторы) ничего другого придумать так и не сумел.


17. Вопрос: В ответ на вопрос про веревочки у гаек сталкера Вы ответили:
       «В книге не было никаких веревочек. Веревочки появились в кино исключительно для наглядности: снять полет гайки так, чтобы ее было видно кинозрителю, практически невозможно».
       Не кажется ли Вам, что то, что сложно увидеть кинозрителю, о котором заботятся режиссер, оператор, осветители, монтажер, еще сложнее увидеть в полевых условиях сталкеру? Может быть, веревочки там и должны бы были быть изначально?

Олег < okz@hotmail.com>
Самара, Россия - 06/06/00 22:14:34 MSD

       Проверено. Полет крупной гайки днем, при солнечном свете, простым глазом виден хорошо. Кинооптикой это сделать гораздо труднее, а может быть, и вовсе невозможно. Во всяком случае, Тарковский избрал вариант с веревочкой.


18. Вопрос: 1. Ваши слова: «Фэнтези... отличается от научной или «твердой» фантастики прежде всего тем, что никакие чудеса не требуют объяснений». Не получается ли тогда, что Ваш «ПнО» – тоже фэнтези (ведь все эти комариные плеши, ведьмины студни и тем более – папаша Рэда тоже «не требуют объяснений»)? Ведь, перефразируя Вас же, «Никакому читателю и в голову не придет спрашивать: а как они работают? а каким именно образом? Они действуют – и все!»

Валерий КОРОЛЮК < koroluk@fesma.ru>
Владивосток, Россия - 06/21/00 14:09:43 MSD

       Не согласен с Вами. Все фантастические атрибуты Зоны по сути своей принадлежат к естественному миру, и вопрос «как они работают» является совершенно естественным и закономерным (независимо от того, задаете вы его или нет). Просто мы понимаем, что в отношении ко всем этим предметам мы находимся в положении дикаря, разглядывающего портативный магнитофон. Но отнюдь не в положении Аладдина, разглядывающего лампу с джинном!


19. Вопрос: Здравствуйте, Уважаемый Борис Натанович.
       Я хочу задать вопрос по «Пикнику на обочине».
       Знаете, подобная мысль возникла у меня после прочтения ВГВ. Зона – это точно порождение пришельцев? В книге несколько ответов – «Их даже очень много, выбирайте любой», – говорит Валентин. А может быть это выходкой гомеостатического мироздания? Или это не совместимые вещи? А может быть, это мироздание иного мира?
       Спасибо Вам и Вашему брату за Ваши произведения, они учат мыслить и фантазировать, если бы не они, передо мной бы так и тянулись глухие кривые окольные тропы.

Александр Продан < talisman@selena.kherson.ua>
Херсон, Украина - 07/05/00 15:58:02 MSD

       Снова и снова повторяю я вам: «Не создавайте новых сущностей без крайней на то необходимости». (Так называемая «бритва Оккама» – очень полезный гносеологический принцип).


20. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Не будете ли вы продолжать «Пикник на обочине» САМИ? Какое это будет счастье для ВСЕХ ЛЮДЕЙ!

Георгий Терентьев < george_mus@mail.ru>
Ульяновск, Россия - 08/13/00 23:30:11 MSK

       «Счастье для всех» да еще «даром» – невозможно. Это понимал даже Редрик Шухарт. Другое дело, что он ничего больше не мог придумать, кроме этих красивых предсмертных слов – парня, которого он без колебаний послал на смерть потому, в частности, что считал его полным ничтожеством.


21. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Вы писали, что ставите точку там, где в произведении наступает «развилка». И все же очень хочется задать вопрос по концовке «Пикника на обочине».
       Какая трактовка Вам ближе (ведь все равно какая-то трактовка Вам, как создателю произведения, ближе)?
       1. Прямой смысл. Крик души и вера в то, что в глубине у человека есть хорошее – вопреки любой гадости, творящейся вокруг. (Насколько я понимаю, именно эту трактовку выбрал С.Лукьяненко в «Осенних визитах» для контрапункта, доказывая, что «пусть ни один обиженный не уйдет» и «под его хрупкой пеленой все равно оставались осень и грязь»).
       2. В некотором роде упрек тем, кто верит и надеется на всемогущественные силы, которые могут все понять и сделать «как надо» («Но если ты на самом деле такой... разберись!»). Осуждение ухода от личной ответственности за то, что творится вокруг («эти гады не дали мне научиться думать»).
       Или что-то еще, например, как это выведено в фильме?

VicMal < VicMal@nm.ru>
Россия - 08/17/00 21:41:02 MSK

       Я бы сказал, концовка «Пикника» это признание бессилия сегодняшнего человека изменить что-нибудь существенное в окружающей действительности. Улучшить реальный мир так сложно, что даже существуй на свете Золотой Шар, он не смог бы нам помочь, ибо мы просто не сумели бы сформулировать свою просьбу: ведь мы и сами не знаем, каков должен быть ИДЕАЛЬНЫЙ мир – идеальный для всех ныне живущих.


22. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович, прочитав Ваш ответ на вопрос о «переписании» Вас, а именно:
       Это не «нас переписывали», это «мы переписывали» – под давлением. Пожалуй, сравнимым образом был изуродован только «Обитаемый остров» в Детгизовском издании 1970-го года.
       я вспомнил один момент, который я бы попросил Вас прокомментировать. Недавно я посетил Москву и у приятеля мне попалось в руки мягкообложечное издание (к сожалению, не запомнил, какое издательство) «Пикника». И там я увидел некоторые несоответствия классической версии, к которой я привык. Например, в классической версии Рэдрик перед тем, как сдаться, звонит домой и говорит Гуте «целую в щечку», а в упомянутом издании – «целую в попку». В классической версии нет упоминаний, что Рэдрик занимался любовью с Дианой, а в упомянутом издании, когда Рэдрик рассуждает о том, что Диана – пустышка и обман, он вспоминает, как делал с ней любовь и ему не понравилось. Далее, в классической версии есть персонаж «хрипатый Хью», в упомянутом же издании – Хуго. Могли бы Вы это объяснить?
       А если Вы здесь не причем, то этот вопрос лучше для люденов, как знатоков Ваших изданных книг?

Андрес Эухенио
Мексика - 09/06/00 19:14:15 MSK

       «Издание в мягком переплете», насколько я помню, было (промежуточным) черновиком повести, который АНС сунул некогда издателю за неимением под рукой соответствующего чистовика. Вообще эта повесть много раз уродовалась по требованию издательства и много раз восстанавливалсь (уже в новейшие времена). Тексты, опубликованные в последних изданиях («Текста» и «Терры Фантастики»), очень близки к оригиналу. Самое «правильное» издание готовится к выходу сейчас.


23. Вопрос: 3) Видите ли Вы «Пикник на обочине» как театрализованный перформенс?

Борис < moon99@web.de>
Гамбург, Германия - 09/10/00 20:01:22 MSK

       Совсем не вижу. В кино – да. А на сцене – нет.


24. Вопрос: 4) Разрешите ли Вы такую попытку для экспериментальной театральной студии в рамках некоммерческого проекта?

Борис < moon99@web.de>
Гамбург, Германия - 09/10/00 20:01:23 MSK

       См. выше.


25. Вопрос: Дорогой Борис Натанович!
       Большое спасибо за ответы. Вот я вдохновился, и вспомнил, что давно ломаю голову над происхождением слова «хабар». Мне известно только одно объяснение этой лексемы – в переводе с татарского «хабар» значит «новость». Вы опирались на это значение, или знали какой-то другой вариант?

Шамиль Идиатуллин < idiatullin@mail.ru>
Казань, Россия - 10/16/00 22:07:57 MSK

       По моим представлениям, «хабар» – это персидское слово, означающее «товар», «добыча». И впервые встретил я это слово у Чапыгина в романе «Разин Степан».


26. Вопрос: Здравствуйте Борис Натанович!
       Буквально на днях я перечитал «Пикник на обочине». Что удивительно, в первое мое прочтение роман меня не грамма не тронул. Причин тут скорее всего две: первая и главная – я тогда получал «Миры АБС» по почте по три книги в месяц и практически проглатывал их содержимое. (Кстати, считая Вас своими любимыми писателями лет так уже пятнадцать, до последнего года я читал лишь лебедей, город и Быкова). Вот так глотая, я не чувствовал произведения. А вторая причина, касающаяся именно этого произведения – это фильм Тарковского. Не воспринял я его. Совершенно. А вот во второй раз... я был поражен. И поражен прежде всего двумя вещами: абсолютной загадочностью и какой-то нереальностью созданного Вами мира и полным предугаданием людского поведения при столкновении со смертельноопасным явлением.
       И на самом деле, достаточно прочесть статью про Чернобольскую зону и понять как они похожи.
       И вот собственно вопросы: кто из Вас придумал саму концепцию Зоны и как Вам удалось с такой точностью предвидеть людское поведение.

Алексей < company@parallaxis.agava.ru>
Казань, Россия - 11/19/00 18:03:33 MSK

       Концепция, а правильнее было бы сказать – «ситуация» – Зоны возникла у нас совершенно случайно, во время прогулки по лесу в поселке Комарово, когда мы наткнулись на следы, оставшиеся от стоянки каких-то нерях-атомобилистов. Что же касается «предвидения людского поведения», то что тут скажешь? Старались!


Задать свой вопрос | Оглавление тем | Персоналии | Произведения | Термины

Группа «Людены» ищет материалы, связанные с творчеством Стругацких


      Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
      © "Русская фантастика", 1998-2013
      © Борис Стругацкий, 2012
      © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
      © Алексей Андреев, графика, 2006
      Редактор: Владимир Борисов
      Верстка: Владимир Борисов
      Корректор: Владимир Дьяконов
      Страница создана в январе 1997. Статус официальной страницы получила летом 1999 года