Аркадий и Борис Стругацкие

Карта страницы
   Поиск
Творчество:
          Книги
          Переводы
          Аудио
          Суета
Публицистика:
          Off-line интервью
          Публицистика АБС
          Критика
          Группа "Людены"
          Конкурсы
          ВЕБ-форум
          Гостевая книга
Видеоряд:
          Фотографии
          Иллюстрации
          Обложки
          Экранизации
Справочник:
          Жизнь и творчество
          Аркадий Стругацкий
          Борис Стругацкий
          АБС-Метамир
          Библиография
          АБС в Интернете
          Голосования
          Большое спасибо
          Награды

OFF-LINE ИНТЕРВЬЮ

 

 

OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
"Понедельник начинается в субботу" и "Сказка о тройке"


Задать свой вопрос | Оглавление тем | Персоналии | Произведения | Термины


1. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Я студент Астрономического отделения физфака МГУ, а фактически ГАИШ (Государственный Астрономический институт им. Штернберга). Сотрудники говорят, что знаменитый НИИЧАВО был списан в чем-то с ГАИШ. Борис Натанович, я хотел бы спросить Вас, так ли это, и если да, то нет ли среди героев ПНС списанных с сотрудников ГАИШ? Заранее благодарен.
       С уважением Смирнов Д.А.
       P.S. И позвольте, как и многие здесь, выразить Вам ОГРОМНУЮ благодарность за Ваши книги. Как ни банально, быть может, высокопарно, звучит это, но я действительно рос на Ваших книгах, и значение их для меня бесценно. СПАСИБО!

Смирнов Даниил < danila@lnfm1.sai.msu.s>
Москва, Россия - 10/24/98 22:50:44 MSK

       Нет, это не так. Мне так и не довелось ни разу побывать в ГАИШе, а уж АНС – тем более. НИИЧАВО написан на 60% с Пулковской обсерватории и на 40% с множества разных институтов, о которых нам рассказывали друзья и знакомые научники.


2. Вопрос: Подскажите, пожалуйста, почему «умклайдет» из повести-сказки «Понедельник начинается в субботу» и сценария «Чародеи» был назван именно так, а не иначе?

Yuri Zubakin < 2:5010/67.20@FIDOnet.or>
Россия - 05/27/99 21:22:24 MSK

       Насколько я помню, название это возникло так: я взял немецко-русский словарь, раскрыл его наугад и наткнулся на слово umkleiden. Звучание нам понравилось, мы поиграли этим словом так и сяк – образовался «умкляйдет». Никакого смысла в это слово мы не вкладывали. (Umkleiden означает – «переодевать», а также «обивать, обтягивать» и «окружать».)


3. Вопрос: Здравствуйте!
       В книге ПНС есть фраза (примерно): «...пучок электронов. Масса большая? Тогда фотонов...»
       Однако известно, что масса фотона нулевая.
       Вопрос: в этом какой-то тонкий смысл или нет?

Тюлюсов Антон < tyulyusov@vxitep.itep.r>
Москва, Россия - 05/29/99 22:49:34 MSK

       Никакого тонкого смысла здесь нет. Для задуманного дела электроны не годятся – у них слишком большая масса. Тогда давайте возьмем фотоны – у них масса нулевая. И все дела.


4. Вопрос: Дорогой (простите за наглость, но я все-таки рискну) Борис Натанович! Когда я увидела ответ на свой вопрос, то, честно говоря, испытала приступ острого счастья. Спасибо вам за это, во-первых, такие минуты стоят не только часов, но и месяца жизни. А теперь еще вопрос, который у меня возник уже давно. Есть два варианта «Сказки о тройке». Первый – в собрании Ваших сочинений, второй (судя по всему, тот, что был опубликован в «Ангаре», где присутствует коллективное чтение «японских записок о спрутах») – отдельной книгой с иллюстрациями Е.Мигунова (самый-самый лучший иллюстратор Ваших книг, по-моему). В собрании сочинений была сделана сноска о том, что именно этот вариант является авторским. Если это соответствует истине, то почему все-таки он? Спрут Спиридон там присутствует как краткий эпизод, нет полковника мотокавалерии, да и старикашка Эдельвейс как-то урезан, правда, есть гениальная речь Камноедова о лифте (просто вырезать эти правила на чем-то негорючем и развесить в наших лифтах!). Я просто в восторге от высказываний Хлебовводова, от философии Говоруна и вообще от всех персонажей.

Маргарита < nurga13@online/e>
Таллинн, Эстония - 06/17/99 23:36:48 MSK

       Авторскими, разумеется, являются ОБА варианта. Тот, что подлиннее, – исходный. Нам никуда не удавалось пристроить его, и вдруг поступило предложение от альманаха «НФ» напечатать повесть, но при условии, что она будет сокращена листов до трех-четырех. Мы согласились и взялись за работу. Но тут оказалось, что МЕХАНИЧЕСКИ сократить текст невозможно. Пришлось переделывать его практически заново. Так возник второй, «укороченный», но вполне самостоятельный, вариант. В «НФ» его так и не взяли, но через пару лет нам удалось опубликовать его в альманахе «Ангара». А исходный текст взяли в печать уже только в разгар перестройки.


5. Вопрос: А второй вопрос: в одном из вариантов Хунта и Киврин изгоняют Лавра Федотовича, и тот удаляется со словами: «Мы еще встретимся». А далее следует традиционное заключение: «...но это совсем другая история». А чем вообще предполагалось закончить «эту историю»?

Маргарита < nurga13@online/e>
Таллинн, Эстония - 06/17/99 23:39:50 MSK

       На самом деле, эту фразу поставили мы скорее по инерции, «для понта». Но впоследствии мы, действительно, не раз пытались разработать сюжет очередной «серии», однако, ничего у нас так и не получилось. Пора сатиры и юмора для авторов миновала, видимо, навсегда.


6. Вопрос: Как объясняется «парадокс говорящего клопа» в Вашей с Аркадием «Сказке о Тройке» – в тексте говорится, что Говорун единственный говорящий из клопов, но он травил анекдоты с себеподобными.
       Неужели Вы с братом писали разные части сказки, и соединяли их, даже не читая?

Илья
Новосибирск, Россия - 06/22/99 21:43:42 MSK

       Я мог бы легко разрешить этот парадокс, заметив, что («по условию задачи») Говорун единственный ГОВОРЯЩИЙ клоп, но вовсе не единственный из клопов, ПОНИМАЮЩИХ разговорную речь. Так что травить анекдоты мог только он, но получать от них удовольствие могли все травяные клопы в округе. Но я только отмечу, что с Говоруном связаны парадоксы и похлеще этого, разве нет?


7. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
       Извините, что не нашел более умного вопроса, но меня почему-то очень интересует, существует ли на самом деле упомянутый в «Сказке о Тройке» писатель Чугунец.

Стас < crazy_tosse>
Явне, Израиль - 07/22/99 23:31:17 MSK

       Писателя Чугунца на свете нет, но живет и здравствует его прототип. Только не спрашивайте, кто это – я не люблю расшифровывать прототипы.


8. Вопрос: Здравствуйте, уважаемый БНС.
       Как известно, братья Стругацкие написали 2 версии «Сказки о тройке». Вопрос мой относится к версии, где главными героями являются не только Привалов и Амперян, но и Корнеев с Романом. В сказку введен ещё один полумистический персонаж – Панург. Кого он символизирует, и какова его функция в произведении?

Павел < aik_1537pa>
Москва, Россия - 12/16/99 19:23:45 MSK

       Панург – персонаж романа Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль». В романе это – шут, остряк, веселый собутыльник и добрый товарищ Пантагрюэля. Нам показалось забавным, чтобы такой вот Панург время от времени возникал бы в «Сказке» ниоткуда, произносил бы очередную сентенцию (или анекдот, или побасенку) и снова исчезал бы в никуда. Он точно так же ничего не символизирует, как и Клоп-Говорун или Снежный человек Федя. Просто – один из странных (и забавных) элементов странного (и забавного) мира.


9. Вопрос: И второй вопрос: мы тут заспорили как-то на досуге – летали на пикничок, устроились где-то на обочине – так вот, заспорили: какой из вариантов «Тройки» все-таки окончательный и авторский – тот, где появляются волшебники, или тот, в котором представители сами находят решение проблемы? Если Вы скажете, что первый – то я проиграл...

Гость из будущего < slavick@slavick.elcom.r>
Владимир, Россия - 01/25/00 19:58:03 MSK

       Вы выиграли. Более длинный вариант – первый. Второй возник при попытке сократить первый в два раза.


10. Вопрос: 1. Когда-то давно в Интервью Вы вспоминали манеру говорить Ивана Ефремова. Вопрос: не повлиял ли Ефремов на образ Федора Симеоновича Киврина в ПНС: «П-проклятье, опять ч-червивое сделал»?

Владимир Шеховцов < shekvl@kpi.kharkov.u>
Харьков, Украина - 02/09/00 12:34:59 MSK

       Безусловно! Федор Симеонович писался именно и только с Ивана Антоновича. По-моему, получилось очень похоже.


11. Вопрос: 2. В прикладной математике давно рассматриваются проблемы коррекции задач, ограничения которых противоречат друг другу. Такого рода проблемами я занимался в своей диссертации и меня так и подмывало поставить эпиграфом к главе цитату из К.Х.Хунты: «Бессмыслица – искать решение, если оно и так есть. Речь идет о том, как поступать с задачей, которая решения не имеет». А в то время, когда писался ПНС, АБС знали о подобного рода постановках задач? И вообще, какова предыстория этой фразы (по моему, это одна из тех фраз, которые предсказали будущие направления разработок)?

Владимир Шеховцов < shekvl@kpi.kharkov.u>
Харьков, Украина - 02/09/00 12:37:56 MSK

       Думаю, это чистое совпадение. Мы и в мыслях не имели копать так глубоко – писали, хихикая и развлекаясь.


12. Вопрос: 4. И опять к ПНС: два самых смешных романа на русском языке («12 стульев» и ПНС) писались в соавторстве. Как Вы считаете, есть ли в этом закономерность? А АБС сами много смеялись, когда писали ПНС? А много материала «не вошло»?

Владимир Шеховцов < shekvl@kpi.kharkov.u>
Харьков, Украина - 02/09/00 12:50:34 MSK

       Насчет закономерности, – не знаю. Не думаю, что таковая имеет место. Смеялись в процессе работы много, особенно пока писали первую и вторую часть. Материала оставалось, помнится, довольно много, но все – на отдельных листочках и клочках, все утрачено, ничего не осталось. Увы и ух.


13. Вопрос: С – л – в – ц
          \   / \   / \   /
           о    о    е
          /   \ /   \ /   \
       В – р – н – ж. (Смотрите в пропорциональном шрифте.) Об(е) – птицы. Об(а) – серые . Как это я раньше не догадался?

Сергей < sas@inst-econ.org.r>
Москва, Россия - 02/09/00 17:05:27 MSK

       Хм. Однако же сюда и «воробей» подходит и даже «молодеж(ь)».


14. Вопрос: Э-э-э, Борис Натанович, воробей и молодежь не дают прямых указаний на то, какой город Вы имели в виду, когда описывали Соловец! Вот какую ценную информацию вывел из сей крестословицы наш корреспондент! Это почище СОАНа будет!

БВИ
Абакан, Россия - 02/09/00 17:07:02 MSK

       А-а-а! Ну тогда конечно. Сдаюсь. Изобличен полностью. Это ж надо ж, какой пошел головастый читатель!


15. Вопрос: Всемиуважаемый БН!
       Почему Вы говорите, что Привалов у Вас не получился?
       По-моему Вы его изобразили как надо: самый заурядный программист из Ленинграда. А что еще надо?

Говорун
Третий Рим, Россия - 03/20/00 16:42:01 MSK

       Может быть, ничего больше и не надо. А может быть, надо поменьше заурядности и побольше незаурядности. Все может быть. В конце концов, это дело вкуса.


16. Вопрос: Всемиуважаемый Борис Натанович! Давайте вернемся к нашему разговору о Привалове... Какой смысл было делать Привалова «чуточку незаурядной личностью»?
       Там и так полно незаурядных личностей (Корнеев, Янус, Выбегалло). А Вам нужна было ОБЫКНОВЕННАЯ личность, чтобы она всему удивлялась! А был бы он магом, ну и что это бы дало?

Говорун
Третий Рим, Россия - 03/24/00 15:58:15 MSK

       Речь идет вовсе не о том, чтобы сделать Привалова магом. Речь о том, чтобы прибавить ему личностных характеристик, чтобы он не только «всему удивлялся», но и жил бы собственной, особенной жизнью и производил бы на читателя особенное, «личное» впечатление. Это сделать гораздо труднее, чем придумать волшебника или, скажем, злодея.


17. Вопрос: Добрый день, Борис Натанович!
       На страницах еще каких ваших произведений я могу встретиться с героями повестей «Понедельник начинается в субботу» и «Сказка о тройке»?

Мурад < Murad@iatp.baku.az>
Баку, Азербайджан - 04/12/00 14:21:30 MSD

       Увы, ни на каких больше. Эти страницы так и остались ненаписанными.


18. Вопрос: Здравствуйте, Борис Натанович!
       Извините за несерьезный вопрос, но мне с детства интересно знать: как Змея Горыныча запихивали в цистерну? Тут ведь вот какое дело: Змей Горыныч, судя по всему, находится в близком родстве с драконами, а на драконов, как нам известно из всякой драконоведческой литературы, магия ну никак не действует. Таким образом, трангрессировать «родимого» в энту цистерну невозможно!
       Я задавал этот вопрос моему родителю. Отец, будучи физиком, выдвинул соответствующую гипотезу: Змея Горыныча вывели искуственным путем внутри цистерны. Я же полагал, что цистерну соорудили вокруг уже сформировавшегося Змея. Кто из нас прав? А если никто, то что Вы думаете по этому поводу?

Михаил
Россия - 04/14/00 15:26:36 MSD

       Здесь нет ничего загадочного. Хорошо дрессированного Змея Горыныча ничего не стоит уговорить залезть не то что в цистерну, – в подводную лодку. Это дело техники и сноровки.


19. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович, извините за беспокойство. Недавно прочитал «Театральный роман», который Вы назвали одной из любимых книг, и обнаружил очень много схожестей в сюжете, как в «ПНВС» – диваны, коты, два директора, и даже главный герой «ТР» напоминает одного из героев ПНВС. У меня создалось впечатление, что это не случайно, что это взгляд на ОДНУ И ТУ ЖЕ проблему, но с разных сторон. Так ли это?

Дмитрий < feklisov@ipmt-hpm.ac.ru>
Черноголовка, Россия - 04/22/00 23:08:38 MSD

       Нет, разумеется, это не так. Когда писался «Понедельник» (1960-63 гг.), авторы и представления не имели, что есть на свете «Театральный роман», которому суждено было стать любимой Булгаковской книгой АБС. Впервые мы прочитали эту книгу в 1966 (или 67-м?) году – знаменитый синий томик: «Театральный роман», «Белая гвардия» и еще что-то (кажется «Жизнь Мольера», которая нам дружно не понравилась. Так что, как говорится, «все совпадения являются случайными». Кроме того, уж очень разные миры имеют место в ТР и ПНвС, кроме чисто формальных, никаких СУЩЕСТВЕННЫХ точек пересечения там нет.


20. Вопрос: 3. В «Понедельнике» товарищ Хунта называет себя и Привалова «побрекито». Это каламбур намеренный или нечаянный? (Испанское слово читается побресито = бедняжка, «лопух»).

Alex Nevski < alexnv@main.aquanet.co.il>
Израиль - 04/27/00 00:27:53 MSD

       Почему, собственно, каламбур? Мы именно это и имели в виду: «бедняжка», «блаженненький», «слабачок».


21. Вопрос: 4. Первая фраза «Понедельника» («Я приближался к месту своего назначения») всегда казалась мне скрытой цитатой. Я прав? Если да, то откуда цитата?

Alex Nevski < alexnv@main.aquanet.co.il>
Израиль - 04/27/00 00:28:51 MSD

       Не только первая фраза, но и весь (насколько я помню) первый абзац есть слегка видоизмененный соответствующий первый абзац из «Капитанской дочки».


22. Вопрос: 5. Далее, через несколько строк, идет (цитирую по памяти) «большие камни я объезжал, маленькие пускал под колесо». Эта фраза почти дословно повторяется во всех цитатниках Председателя Мао как тактика продвижения к светлому будущему. Скрытая цитата? Если да, то кто кого процитировал?

Alex Nevski < alexnv@main.aquanet.co.il>
Израиль - 04/27/00 00:30:05 MSD

       Нет. Это, видимо, случайное совпадение. У нас просто описан единственно правильный способ проезда на автомобиле по сильно-каменистой дороге (каковых в Карелии 1961-го года было более, чем много).


23. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович, один вопрос не дает мне покоя уже лет 15 (мне 33). Одной из первых книг Стругацких , прочитанных мною, была «Понедельник начинается в субботу». Там приведена цитата стихотворения некого англоязычного поэта Кристофера Лога: «...Вы спрашиваете что я считаю наивысшим счастьем на Земле...». Ни один из знакомых мне специалистов по английской литературе не смог ответить, существует (существовал) ли этот поэт в реальности или это фантазия авторов. Аппелирую к Вашему гуманизму – разрешите мои сомнения в этом вопросе.

Шиенок Александр Федорович < sasha@tusson.minsk.by>
Минск, Белоруссия - 04/29/00 18:02:48 MSD

       Названное стихотворение мы нашли в одном из номеров журнала (если не ошибаюсь) «Иностранная литература». Думаю, году эдак в 1962-63-м. При стихотворении была ссылка: английский (?) современный (?) поэт. Больше ничего не помню. Пошарил сейчас по своим словарям – ничего не нашел. Так что могу только гарантировать, что Лог этот – не авторская выдумка, а совершенно реальный человек.
       [Вот что говорит нам по этому поводу Britannica:
       Logue, Christopher
       b. Nov. 23, 1926, Portsmouth, Hampshire, Eng.
       English poet and one of the leaders in the movement to bring poetry closer to the popular experience. His own pungent verse has been read to jazz accompaniment, sung, and printed on posters. It is engaged politically and owes much to the work of the earlier 20th-century German poet and playwright Bertolt Brecht and to the English ballad tradition.
       Logue served in the British army from 1944 to 1948 and lived in France from 1951 to 1956. His first book of poetry, The Weakdream Sonnets (1955), was published there. One of the first English appreciators of Pablo Neruda, he adapted 20 of that Chilean writer's poems as The Man Who Told His Love (1958). These adaptations also appeared in the collection Songs (1959). Subsequent volumes include Songs from the Lily-White Boys (1960), Logue's A.B.C. (1966), New Numbers (1969), and Fluff (1984). Among his poster poems are «I Shall Vote Labour» (1966), «Kiss Kiss» (1968), and «Black Dwarf» (1968). He worked on a remarkably fresh adaptation of the Iliad, three sections of which have been published: Patrocleia (1962), Pax (1967), and War Music (1981). Logue's long and varied list of works includes plays, screenplays, documentaries, and numerous children's books in addition to poetry and translation. He also acted in several television, movie, and stage roles. – БВИ.]


24. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
       Не смог найти в словарях; где вы взяли замечательное слово «умклайдет»? И почему в «Сказке» заменили его тривиальной «волшебной палочкой»?

С.Дед
Россия - 06/01/00 00:43:50 MSD

       Ничего замечательного: ткнули наугад в немецко-русский словарь и обнаружили там слово umkleiden. Почему-то понравилось. Взяли на вооружение. Никогда, впрочем, не обольщались насчет достоинств этого варианта, потому и не использовали его в «Сказке...».


25. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
       Раскройте тайну рассказа «Понедельник начинается в субботу». Я читал, что вы там как будто использовали судьбу реального человека, только его альтернативной личности, «живущей» в другой реальности (Александр Иванович Привалов) (Я могу вам даже статью дать). Насчет «жизни в другой реальности» – тут ничего «такого» нет – обычная настройка точки восприятия на вероятностный Мир. Но вот мне интересно, каким образом ВЫ это узнали... И о технологии Трансгрессии.. Это ведь не чистый вымысел. Это явное «чтение» реальной информации. Говорят, что вас еще заставили переписать рассказ, сделать его в виде смешной сказки «для младших научных сотрудников», чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, что тут есть какая-то доля правды. А ведь я вполне допускаю, что институт НИИЧАВО действительно существует, только в иной вероятностной схеме Мира...
       Я, конечно, понимаю, что уже этот вопрос может послужить раскрытием «страшной» тайны, но, может быть, сейчас уже не делают из этого секрета...

Сергей < sergejh@mailru.com>
Вихоревка, Россия - 06/01/00 00:44:52 MSD

       Все это страшно увлекательно, но должен Вас разочаровать: нет здесь никаких ни тайн, ни секретов. Александр Иванович Привалов (в отличие от некоторых других персонажей ПНвС) – личность совершенно вымышленная, а НИИЧАВО списан в основном с Пулковской обсерватории конца 50-х, начала 60-х годов, а также (понемножку) еще с некоторых вполне реальных научных учреждений. Сожалею, если действительно разочаровал.


26. Вопрос: Борис Натанович, помнится, в «Понедельнике» в самом начале, когда Привалов подъезжает к Изнакурнож, у ворот стоял новенький запорожец. После беспокойной ночи, на следующий день, Привалов экспериментирует с неразменным пятаком. Его задерживает Ковалев и доставляет в отделение милиции, где сидит начальник Ковалева. Так вот, после того, как Привалов просит не рассматривать его действия как попытку накопить деньги на запорожец, начальник произносит примерно следующее (к сожалению, у меня нету под рукой этой замечательной книги, поэтому текст изменяю): «А ведь некоторые накапливали...»
       Можно ли понимать эту фразу, что Наина Киевна этим пятаком накопила денег на новенький запорожец, который стоял у ее ворот?

Igor < knyaz2000@mail.ru>
Ufa, Россия - 06/01/00 01:39:03 MSD

       Авторы не имели в виду именно «запорожец» Наины Киевны, но, с другой стороны, почему бы и нет? Впрочем, начальник милиции вообще намекает не на волшебные свойства пятака, а просто на то очевидное обстоятельство, что многие так называемые «нищие с паперти» суть на самом деле весьма и весьма состоятельные люди.


27. Вопрос: И если можно, то почему Наина Киевна просила Привалова отвести ее на Лысую Гору? Ведь у нее был личный транспорт.

Igor < knyaz2000@mail.ru>
Ufa, Россия - 06/01/00 01:41:25 MSD

       По-моему, даже в тексте есть упоминание о том, что дорога на Лысую Гору отвратительная. Наина Киевна, женщина прижимистая, склонна была беречь личный транспорт.


28. Вопрос: 3. Вы отрицаете национальную рознь, однако сами же (возможно – невольно) порождаете рознь физиологическую (вряд ли менее опасную), – я имею в виду Ваши не слишком гуманистические отзывы здесь о наркоманах и т.д.
       Простейший пример: в ПНвС гл. внешний признак ума и таланта – отсутствие волос на ушах. Пока я был юн – воспринимал это как веселую метафору... С возрастом стал относиться как к едкой насмешке над большей частью мужского населения планеты (и над собой в том числе). Юмор-юмором, но выглядеть дураком (да еще по шутливой классификации любимых писателей), согласитесь, немного обидно.

Валерий Королюк < koroluk@fesma.ru>
Владивосток, Россия - 06/06/00 22:21:03 MSD

       Да, насчет волос на ушах, тут Вы, пожалуй, правы. Как посмотришь сейчас на себя в зеркало... Но ведь в те времена мы тоже были юны и тоже воспринимали все это как веселую метафору. Кроме того, Вы не совсем правильно эту метафору трактуете: не в том дело, что «отсутствие волос есть признак ума и таланта», а в том все дело, что утрата человеком желания работать как бы означает его постепенное превращение в полуживотное. Что же касается моих отзывов о наркоманах, то я совсем не понимаю, как они (отзывы мои) могут порождать «физиологическую» рознь и рознь вообще. Наркоманы – больные жалкие люди, к сожалению, плохо поддающиеся излечению. Вы можете придерживаться по их поводу противоположной точки зрения (одобрять их, защищать от медицинского преследования, восхищаться ими), но это, согласитесь, было бы контрпродуктивно (как теперь повадились выражаться). Такая позиция только способствовала бы распространению наркомании, что вряд ли хорошо для человечества вообще и для наших с Вами детей, в частности. Разве нет?


29. Вопрос: В Сказке о Тройке упоминается битва нечисти, которая описана и в песне Высоцкого «В заповедных и дремучих...». Есть ли тут связь? Заимствование? Общие источники? Фольклор?

Oleg Putilov < putilov@gts.nsk.su>
Novosibirsk, Россия - 06/14/00 19:27:02 MSD

       Мы просто изложили песенку Высоцкого прозой. Добавив кое-что от себя.


30. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович, я прочла многие ваши книги. Особенно мне понравилась книга «Понедельник начинается в субботу». Меня интересует такой вопрос. Профессор Выбегалло постоянно своими никудышными экспериментами чуть ли не разваливал иниститут, как же могли все остальные терпеть его выходки!??!?!

OlesYA < olesya@ped.ustlab.krintel.ru>
Усть-Лабинск, Россия - 06/14/00 19:38:24 MSD

       Профессор Выбегалло списан со знаменитого некогда академика Лысенко, который всю отечественную биологию поставил на карачки, тридцать с лишним лет занимался глупостями и при этом не только развалил всю нашу биологическую науку, но еще и вытоптал все окрест, уничтожив (физически, с помощью НКВД) всех лучших генетиков СССР, начиная с Вавилова. Наш Выбегалло точно такой же демагог, невежда и хам, но до своего прототипа ему далеко-о-о!


31. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович. Недавно перечитал «Сказку о Тройке». Вам не тяжело было придумывать этот «душный» административный язык, коим пользуются герои повести?
       Я имею в виду – тексты инструкций, речь Фарфуркиса и т.д. Очень смешная книга!

Лев Брылин
Швеция - 06/17/00 17:26:49 MSD

       Я помню, мы очень устали, работая над «Тройкой». Дьвольски трудно непрерывно хохмить на протяжении трех недель подряд. И больше сатирических вещей мы не писали никогда.


32. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
       Второй раз смотрю телевизионный фильм про американских граждан, создателей первого советского компьютера – Берга и Староса – с ясным ощущением, что откуда-то эта, сенсационная, в общем, информация мне давно и хорошо известна. Не могли бы Вы ответить, в какой степени являются вымыслом персонажи «Понедельника» – загадочные руководители НИИЧаВо (с идеологически чуждыми чучелами в своих кабинетах).

Тимофеева Татьяна < timothey@online.ru>
Петербург, Россия - 06/19/00 17:51:09 MSD

       Ну, практически, все эти персонажи являются, естественно, авторским вымыслом. Но каждый (или почти каждый) имеет своего прототипа. Например, Федор Симеонович списан с Ивана Антоновича Ефремова, а Янус Полуэктович сильно смахивает на тогдашнего директора Пулковской обсерватории Александра Александровича Михайлова. Кристобаль Хозевич – почти чистая выдумка, а вот профессор Выбегалло есть некая смесь академика Лысенко и одного известного писателя, имени которого я не хотел бы здесь упоминать.


33. Вопрос: 4) Меня мучает один пустяковый вопрос – выпускники каких вузов работали в НИИЧАВО? Простые это смертные, или же для снабжения НИИЧАВО кадрами должен существовать какой-нибудь Московский (Ленинградский, Киевский, и т.д.) Физико-Магический Институт, или хотя бы спецфакультеты в университетах?

Дмитрий < dmozol@yahoo.com>
Кишинев, Молдавия - 06/27/00 14:48:38 MSD

       Хороший вопрос! Не могу на него ответить, и единственное мне оправдание: авторы считали, что ВСЕ УЧЕНЫЕ суть МАГИ, – какой бы вуз они ни кончали. Маги по определению.


34. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
       Хочу узнать у Вас, чем было вызвано изменение финала во втором варианте «Сказки о Тройке» (с лифтом)? В первом варианте герои самостоятельно справляются с канализаторами (или я что-то не понял?), во втором же варианте все заезжает в достаточно безнадежный тупик, и затем – бог из машины... Авторы переосмыслили соотношение сил?

Олег Кротов < krot@tnsplus.kz>
Алма-Ата, Казахстан - 07/02/00 16:48:05 MSD

       Второй вариант СоТ возник потому, что нам предложили напечатать первый при условии, что мы сократим его в два раза. Мы согласились, но очень быстро выяснилось, что «тупое», механическое сокращение сделать невозможно. Повесть практически пришлось переписать заново. При этом старая концовка не пригодилась просто потому, что занимала слишком много места. Пришлось пойти на вариант DEUS EX MACHINA.
       Кстати, мне лично второй вариант нравится больше первого, но – за вычетом этой чертовой концовки. Концовка, конечно, получилась убогая: убедительная демонстрация полного бессилия авторов предложить хоть какой-нибудь «естественный» вариант победы над Лавром Федотовичем.


35. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович, не могли бы вы подсказать, откуда в ПНвС взята замечательная фраза «темна вода во облацех»?

Борис Хвостиченко < boriskhv@citycat.ru>
Санкт-Петербург, Россия - 07/04/00 19:25:34 MSD

       На самом деле, это из Псалтыря, но мы-то взяли ее, конечно, из какой-то вполне светской книжки – может быть, из Помяловского, может быть, из Чехова, не помню. Посмотрите в «Мирах бр. Стругацких»: первый том «Энциклопедии», «Комментарии» Виктора Курильского – он наверняка дает точную ссылку.
       [Именно так. Церк.-слав. текст Пс 17, 12. – БВИ.]


36. Вопрос: «Во-первых, мы никогда не читали Тэда Уайта. А во-вторых, у Уайта Мерлин не контрамот, он просто движется по времени в обратном направлении. Контрамоция же есть кино С ПЕРЕСТАВЛЕННЫМИ частями, пущенное наоборот». Позволю себе не согласиться. «Контрамоция – это, по определению, движение по времени в обратную сторону. Как нейтрино» (ПНвС). То, о чем говорите вы, АБС назвали дискретной контрамоцией. Кстати, далее по тексту ПНвС – «...если бы попугай был контрамотом, он летал бы задом наперед и не умирал бы на наших глазах, а оживал бы».

Boris S. Khvostitchenko < Boris.Khv@pobox.spbu.ru>
Saint-Petersburg, Россия - 07/09/00 13:27:24 MSD

       Вы совершенно правы. Увы мне! Проклятый склероз. Я уже совсем забыл, что контрамоция и дискретная контрамоция – это две разные контрамоции. Впрочем, сама по себе ситуация (с Вашим вопросом) от этого не меняется. Дело в том, что мы взяли нашего Мерлина не из Уайта, а из Марка Твена. А марктвеновский Мерлин не был контрамотом – ни в каком смысле.


37. Вопрос: Для меня книги «Понедельник начинается в субботу» и «Сказка о тройке 2 экз.» являются настольными, а их героев я постоянно вспоминаю и цитирую. Хотелось бы очень прочитать продолжение в том же стиле жизнерадостности, веры во всеобщее счастье и доброту. Нет ли у Вас желания написать продолжение «Понедельника» и «Сказки»?

Михаил < mikecorp@mail.ru>
Новосибирск, Россия - 08/13/00 23:32:10 MSK

       Я уже отвечал здесь на этот вопрос. Коротко: нет. Нет ни желания, ни сил, ни возможности. Время «Понедельника» и даже «Сказки» миновало навсегда.


38. Вопрос: В очередной раз перечитывая «Понедельник», обнаружил забавную параллель с ВГВ: я имею в виду превращение Человека в Мага. Почти теория вертикального прогресса! :)
       Почему Люденам Люди были неинтересны, а Магам – интересны?

Борис < bjg@chat.ru>
Могилев, Беларусь - 09/06/00 19:14:38 MSK

       Потому что Маги были еще людьми, а людены были – «нелюдями». По определению.


39. Вопрос: Очень люблю Ваши книги, спасибо Вам большое за них. У меня вопрос про «Понедельник начинается в субботу»: Как вы думаете, кем-бы были (если не вымерли бы, конечно:-) ) маги из НИИЧАВО в наше время. Неужели какими-нибудь шишками (власть, положение, деньги)...

Домарацкая Елена < masya@nvartovsk.wsnet.ru>
Нижневартовск, Россия - 09/20/00 19:20:17 MSK

       Думаю, большинство из них (Эдик Амперян, Саша Привалов, Ойра-Ойра, Витька Корнеев и , уж конечно, все Великие) продолжали бы заниматься своей наукой. Даже за границу никто бы из них не поехал: в НИИЧАВО условия работы после перестройки вряд ли ухудшились бы существенно – магия все-таки, то, се... Плохо пришлось бы Выбегалле. Не знаю, куда бы он делся, но, наверное, приспособился бы и он – он из породы приспосабливающихся. И Модест Матвеевич бы не пропал – хорошие хозяйственники всегда нужны. Вот Керберу Псоевичу пришлось бы искать новое место службы. До поры до времени. Вообще хуже бы стало только самым неудачливым и бездарным, – из тех, кто с волосатыми ушами. Правда, в НИИЧАВО они составляли все-таки меньшинство, не то что в любом обычном НИИ, где их пруд пруди, «навалом и всю дорогу». Плохо другое: все бы они постарели и помрачнели, – совершенно независимо от ветров перемен. Мы, признаться, задумывали году этак в 86-88 писать «НИИЧАВО сегодня», но так и не собрались: невеселая получалась сказка.


40. Вопрос: Дорогой Борис Натанович!
       Перечитал недавно «ПНвС» и «СоТ» (обе) и начал терзаться несколькими вопросами. Не поможете?
       В 1 части «ПНвС», после того, как из избушки пропадает диван, в комнате Привалова остается только табурет, и он (Привалов) честно предупреждает первого гостя, что садиться, в общем-то, некуда. А потом приходит куртуазный Жиакомо, и они с Сашей оба присаживаются. Куда – на пол или на стол?

Шамиль Идиатуллин < idiatullin@mail.ru>
Казань, Россия - 09/20/00 19:21:08 MSK

       Ну, строго говоря, там не сказано, что Саша тоже «присаживается» (я специально сейчас посмотрел). Можно считать, что он присел на краешек стола или вообще стоит. Но на самом деле вы, разумеется, правы: прокол. Авторы, как это частенько бывает, увлеклись событиями и отвлеклись от декораций.


41. Вопрос: Инициалы журналистов Проницательного и Питомника – это выпад против Глубокого Бурения? И есть ли прототипы у этих вполне узнаваемых (я сам журналист) типов?

Шамиль Идиатуллин < idiatullin@mail.ru>
Казань, Россия - 09/20/00 19:21:24 MSK

       Никаких прототипов. Никакого Глубокого Бурения. Обыкновенные малограмотные халтурщики, зарабатывающие свой кусок хлеба с маслом на «научной теме». Имя таковым – легион. И раньше было легион, и сегодня осталось. Правда, сегодня они в большинстве своем ушли в уфологию, астрологию и прочую эзотерику.


42. Вопрос: В «СоТ» упомянут Жемайтис. А Клюева нигде не упоминалась? И вообще, часто ли Вы вытаскивали имена своих знакомых на страницы книг?

Шамиль Идиатуллин < idiatullin@mail.ru>
Казань, Россия - 09/20/00 19:21:32 MSK

       Клюева нигде, насколько я помню, не упоминалась. Имена знакомых мы использовали очень часто – наверное, половина всех имен – это имена наших знакомых, иногда слегка искаженные для приличия.


43. Вопрос: Когда Почкин мог сдружиться с птеродактилем Кузькой? Китежград, надо думать, находится совсем не рядом с Соловцом. Почкин мог там быть по своим делам (отдыхать, например) – но это маловероятно, т.к. он, как и всякий маг с безволосыми ушами, не способен тратить время на прогулки с динозаврами. Или, напротив, он приезжал по делам – но тогда, скорее всего, успел схлестнуться с Тройкой, и либо создал прен-цен-дент победоносного общения с нею, либо открыл счет неудачных схваток молодости с заскорузлыми бюрократами. Ни о том, ни о другом в повествовании не упоминается. Или я просто придираюсь?

Шамиль Идиатуллин < idiatullin@mail.ru>
Казань, Россия - 09/20/00 19:21:34 MSK

       Я думаю, Вы придираетесь. Уверен, что мог бы развеять Ваши сомнения самым правдоподобным образом, но, честно говоря, лень сейчас лезть и смотреть, что там именно сказано в тексте и в каком тексте именно – в первом варианте или во втором.


44. Вопрос: Насколько устроенная инопланетянином Константином демонстрация своих возможностей совпадает с аналогичным выступлением люденов перед функционерами КОМКОНа?

Шамиль Идиатуллин < idiatullin@mail.ru>
Казань, Россия - 09/20/00 19:21:45 MSK

       Очень может быть, что и совпадает! Людены, они – могут.


45. Вопрос: Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович.
       Начал я на днях пролистывать (именно пролистывать, – не читать или перечитывать, – для того, чтобы обновить в памяти, или вдруг найти новый пласт, бывает и так) ПнС. И вдруг встретил то, что оставалось для меня за кадром раньше – встретил НЕЗНАКОМЦА!
       Состояние мое, похоже, имело аналог: переслегинский лишний пассажир «Мальчика», только в моем случае знак противоположен :)
       Так вот. В первой части Понедельника, когда разворачивается активное действие вокруг унесенного дивана, Привалова посещает довольно много непредставленных (или представленных позднее) персонажей – Хунта (имя его быстро упоминается), волосатоухий гномик (но он и неинтересен, т.к. в дальнейшем действии просто не участвует), толстый и тонкий (явные Редькин и Демин) и, наконец, хорошо воспитанный вежливый человек (понятно из той «светской» беседы, которую он ведет с Приваловым), явно сильнейший маг, сообщающий, что имеет отношение к администрации, следящий за своей внешностью (не дословно: «...он растаял в воздухе, оставив после себя запах дорогого одеколона»).
       И началось. Я задался мучительным вопросом: КТО?
       После не слишком долгого анализа пришел к выводу, что если данный посетитель упоминается и действует в последующем сюжете, то выбор падает на Жиана Жиакомо.
       На этом я не успокоился, а решил спросить (благо есть возможность) автора: а кто это был? или, когда писалось, никто конкретный (из персонажей) не подразумевался? или, может быть, описан кто-либо из живых прототипов, опять-таки, не участвующий в дальнейшем действии?
       ШАРАДА!

Константин < const@mail.ru>
Уфа, Россия - 10/04/00 22:52:41 MSK

       Вы совершенно правы: это был именно Жиан Жиакомо. Но когда «Суета вокруг дивана» писалась (а писалась она отдельно и независимо от прочего текста), это был, разумеется «некто в сером» и не более того. Впоследствии мы его «отождествили» (как говорят астрономы).


46. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович, в тех Ваших интервью, которые мне довелось прочесть, на вопрос о «программном», «главном» и т.д. произведении Вы никогда не называете «Понедельник». И тем не менее, именно он, на мой взгляд, и не только на мой, оставил наибольший след в душах нескольких поколений. На ФизФаке УрГУ, когда я там учился (пару-тройку лет назад), говорили, что каждый культурный человек должен знать «Понедельник» наизусть. :)
       Не могли бы Вы это как-то прокомментировать?

Иван Шихалев < iws@mailru.com>
Екатеринбург, Россия - 10/09/00 20:33:20 MSK

       Мы никогда не считали «Понедельник» программным произведением. Это был капустник, «развлекуха», «беззубое зубоскальство» (как сказали бы Ильф с Петровым). Да и популярность его не так уж велика: научники, студенты «естественных» вузов, вундеркинды из ФМШ – вот и весь его «ареал существования». Заметьте, что продолжение «Понедельника» («Сказка о Тройке») – повесть значительно более серьезная – не имеет и этой аудитории. Народ любит развлекуху. По крайней мере, en masse (как сказал бы Амвросий Амбруазович).


47. Вопрос: Что или кто был причиной для написания «Тройки»?

Анна < fyyf@rambler.ru>
Питер, Россия - 10/16/00 22:08:19 MSK

       Обязательство перед Детгизм – написать продолжение «Понедельника».


Задать свой вопрос | Оглавление тем | Персоналии | Произведения | Термины

Группа «Людены» ищет материалы, связанные с творчеством Стругацких


      Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
      © "Русская фантастика", 1998-2011
      © Борис Стругацкий, 2011
      © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
      © Алексей Андреев, графика, 2006
      Редактор: Владимир Борисов
      Верстка: Владимир Борисов
      Корректор: Владимир Дьяконов
      Страница создана в январе 1997. Статус официальной страницы получила летом 1999 года