Аркадий и Борис Стругацкие

Карта страницы
   Поиск
Творчество:
          Книги
          Переводы
          Аудио
          Суета
Публицистика:
          Off-line интервью
          Публицистика АБС
          Критика
          Группа "Людены"
          Конкурсы
          ВЕБ-форум
          Гостевая книга
Видеоряд:
          Фотографии
          Иллюстрации
          Обложки
          Экранизации
Справочник:
          Жизнь и творчество
          Аркадий Стругацкий
          Борис Стругацкий
          АБС-Метамир
          Библиография
          АБС в Интернете
          Голосования
          Большое спасибо
          Награды

OFF-LINE ИНТЕРВЬЮ

 

 

OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
"Улитка на склоне"


Задать свой вопрос | Оглавление тем | Персоналии | Произведения | Термины


1. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
       Перечитываю Улитку и почти на каждой странице ахаю – откуда они знали?
       Куски о пребывании Кандида в Лесу как с натуры списаны с Новой Зеландии и нашего положения в ней как пришлых и инородных людей, которым надо адаптироваться, чтобы выжить.
       Так откуда же Вы знали?
       Спасибо Вам, здоровья и новых книг.

Марина Ланкевич < main@cvs.co.n>
Окленд, Новая Зеландия - 01/21/99 23:35:14 MSK

       Полагаю, это случайное совпадение. Кроме того, все джунгли похожи друг на друга, и все народы, в них обитающие, тоже. Хотя вообще-то мы имели в виду, скорее, Россию и наше несчастное крестьянство.


2. Вопрос: Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович!
       Пользуясь чудесной возможностью пообщаться с Вами, хочется узнать Ваше мнение о некоторых мыслях, возникших у меня при чтении книг АБС:
       На мой взгляд, основной (или по крайней мере возможной) трактовкой происходящего в «Улитке» является теория о том, что мы наблюдаем в романе взаимодействие двух предельно отличных друг от друга систем на микро– и макроуровнях.
       [skip]
       P.S. Трагедия и Кандида, и Переца в том, что они оба лишь стремятся занять свое благословенное место в механизме, пусть отличном от того, где они сейчас находятся, но все же в механизме, причем последний сделает из них рано или поздно очередную свою шестеренку.
       Что Вы думаете об этом?

Онуфриенко Алексей < onufr@zstu.zaporizhzhe.u>
Запорожье, Украина - 04/12/99 00:45:40 MSK

       У авторов имелась своя, хорошо продуманная и проговоренная трактовка «Улитки», каковую я уже неоднократно излагал и отступать от которой отнюдь не намерен. Разумеется, это не означает, что никакой другой трактовки быть не может. Наоборот, мне приходилось не без интереса выслушивать самые разные рассуждения на этот счет, и Ваши, в частности, ничем не хуже (но и не лучше) других.


3. Вопрос: Борис Натанович, вот в «Улитке» рассматривается вариант развития человека, максимально сближающегося с природой (амазонки). Но ведь жизнь – это процесс усвоения, переработки и выделения энергии. А разумная жизнь этот процесс ускоряет, деятельность разумной жизни направлена на максимальное изменение окружающего мира – это у Веллера очень хорошо раскрывается. Так вот, не получается ли, что попытки органически слиться с природой – это этакий зигзаг, а не закономерный путь развития человечества? Ну вроде тех же фловеров, что ли? Большое спасибо за Ваши книги.

Николай < nruban@mail.r>
Москва, Россия - 12/16/99 19:11:08 MSK

       Почему Вы, собственно, решили, что амазонки пытаются «органически слиться с природой»? По-моему, они эту природу очень даже энергично переделывают «под себя». Ведь, по сути, сам Лес есть (в значительной степени) не что иное, как творение этих самых амазонок. Другое дело, что изменяя природу, они одновременно меняются и сами, но это – естественное (и органичное) следствие процесса любой социальной эволюции. Например, хомо сапиенс за последние сорок тысяч лет, покоряя природу и создавая «вторую природу», заметно изменился и сам – не по сути, не генетически еще, чисто внешне и чисто поведенчески, но – все-таки. А ведь настоящая «автоэволюция» еще не начиналась – мы только-только учимся вторгаться в геном. Так что «время ужасных чудес» еще впереди.


4. Вопрос: Скажите пожалуйста, а правда, что никто из читателей не понял замысла «Улитки»?

Николай Рубан < nruban@operamail.co>
Москва, Россия - 01/02/00 20:19:33 MSK

       Нет, это не так. Я лично знаком по крайней мере с двумя читателями, которые идею «Улитки» сформулировали для себя точно так же, как это сделали авторы.


5. Вопрос: Мне стыдно, что я такой деревянный, но у меня сложилось впечатление, что этой книгой вы хотели просто разбередить читателей, что ли? Посмотреть, сколько разных мнений будет? Если так, то задумка просто гениальная. Большое спасибо Вам за ваши книги.

Николай Рубан < nruban@operamail.co>
Москва, Россия - 01/02/00 20:21:01 MSK

       Вот уж нет! Что за странный, согласитесь, замысел: написать роман, имея целью посмотреть, сколько будет разных мнений. Да какой бы вы роман ни написали, мнений у читателей будет всего, грубо говоря, два: 1. Понравилось и 2. Не понравилось. Все остальное – детали.


6. Вопрос: Здравствуйте, Борис Натанович.
       Исходя из каких соображений, не был включен в основной текст «Улитки» отрывок (разговор Переца с книгами во сне, что находится на вашей страничке), ведь там тоже присутствует правда жизни?

Пава М. < aik_1537pav@mail.r>
Москва, Россия - 02/08/00 18:03:03 MSK

       Я теперь уже не помню, почему ТОГДА мы выбросили этот кусок. Сегодня он просто кажется мне несколько искусственным. И необязательным.


7. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
       «Улитка на склоне» для меня одно из любимых ваших произведений. Особенно из-за широты развиваемых идей. Но я, к сожалению, так и не могу понять его название. Объясните, пожалуйста, что оно означает.

Юрий < ypoluyan@opensys.tsogu.ru>
Тюмень, Россия - 02/20/00 18:21:22 MSK

       Название это – строчка из эпиграфа («Тихо, тихо ползи...»). Символ неторопливости прогресса и упорства человеческого в достижении цели.


8. Вопрос: Вопрос 3.
       Простите за бескультурье, но что все-таки означает японская тема диссертации Переца в «Улитке»?

Юрий < sattil@mail.ru>
СПб, Россия - 04/26/00 23:38:34 MSD

       Простите за бескультурье, но не знаю. АН – да, знал и мог бы объяснить... и может быть, даже и объяснял мне в свое время, да только я теперь уже ничего не помню: тридцать пять лет прошло все-таки.
       
       [Рискну предложить энциклопедические определения некоторых терминов из названия диссертации Переца:
       Хэйан – период в истории Японии (794-1185), по названию тогдашней столицы (ныне Киото).
       «Макура-но соси» («Записки у изголовья») – первое японское произведение в жанре дзуйхицу (эссе дневникового типа) писательницы Сэй Сенагон (ок. 966-?).
       БВИ.]


9. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович.
       «Шерсть на носу»! Откуда это? На мой взгляд в «Улитке...» вообще очень много находок с Вашей стороны! Преклоняюсь! Один кефир в столовой чего стоит!
       И, все же. Откуда Вы взяли выражение «Шерсть на носу»?

Alex < Alex@technomash.com>
Москва, Россия - 05/22/00 18:37:28 MSD

       Придумалось как-то само собой. По-моему, автор этого маленького шедевра – АНС. Помню, что спервоначалу это выражение казалось нам ужасно неуклюжим и искусственным, а потом – ничего, привыкли и даже полюбили.


10. Вопрос: Здравствуйте.
       Думаю, что на мой вопрос смогут ответить «Людены», но, конечно, я буду рад, если ответит сам Борис Натанович.
       Вопрос: в «Улитке на склоне» Перец называет Тузика резинщиком («Кефироман, бабник отвратительный, резинщик... Впрочем, все шоферы резинщики...»). Поясните, пожалуйста, значение слова «резинщик», ведь читатели разных поколений могут вкладывать в него разный смысл. В двухтомной «Энциклопедии МБС» этого слова я не нашел.

Владимир Курьята < v.kuryata@mtu-net.ru>
Москва, Россия - 06/02/00 18:49:45 MSD

       Странно, что это слово кажется нынешнему читателю незнакомым. То, что все шофера – резинщики, известно было в 50-х, 60-х годах каждому, кто с шоферами имел дело. Шофера всех классов и мастей обожали в те поры «тянуть резину». Неужели сейчас они переменились? Вряд ли. Я сам шофер, хотя и не профессионал. Может быть, и выражение «тянуть резину» утонуло в Лете? Не верю. Но на всякий случай: тянуть резину означает делать все изнурительно медленно, затрачивая час, где хватило бы и десяти минут.


11. Вопрос: Здравствуйте, Борис Натанович! Являясь давним поклонником Вашего творчества и узнав про Ваш сетевой ресурс, не могу не задать Вам наиболее терзающий меня вопрос. Дело в том, что не все Ваши произведения доходят с первого раза, многие требуют медленного, тщательного перечитывания. Но одно произведение мне так и не далось! Это «Улитка на склоне». Перечитал уже раз 20! Понять смог только общую с «Пикником на обочине» мысль о пристрастии людей судить все непонятное по своим людским меркам. Но меня интересует, что именно Вы хотели сказать именно в «Улитке на склоне», правильно ли я ее понял. Может, я просто еще не дорос до этого. Может, техническое образовиние сказывается. А может, я просто дурак! Так что с нетерпением жду Вашего ответа, разъясните, пожалуйста, в чем главная мысль «Улитки на склоне», извините за тупой вопрос. Вечный Ваш почитатель Антон Г. Богданов aka AG Fritz.

Антон Г. Богданов < ag_fritz@newmail.ru>
Кондопога, Россия - 06/13/00 18:33:07 MSD

       В «Улитке» нет одной-единственной главной мысли. Поэтому так вот просто на Ваш вопрос не ответишь. Там есть, например, идея о том, что будущее, на самом деле, не бывает ни хорошее, ни плохое – оно всегда абсолютно чужое. Или, скажем, мысль о том, что прогресс внеморален, он не имеет никакого отношения к нравственности. Или идея о том, что все бюрократические системы в мире похожи друг на друга... Короче, там много идей, и я затрудняюсь выделить Главную.
       [Уважаемый Богдан, позволю себе добавить к ответу БНС, что я читаю и перечитываю «Улитку» со времени первого ее появления в печати, еще с тех пор, как лесная и управленческая части были опубликованы по отдельности (уж более 30 лет с тех пор прошло). И каждый раз умудряюсь находить новые для себя мысли. Может быть, даже такие, которые авторами не вкладывались в текст. Но это ведь замечательно! – БВИ.]


12. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович!
       Злополучный кефир из «Улитки»... Обосновывается ли выбор этого, в сущности полезного и обычно тривиального напитка, его обилием в советских столовых того времени? Почему Вы не взяли, скажем, ту же ряженку? Или здесь какие-то личные причины?

Андрей < northerner@mailru.com>
Deutschland - 06/16/00 15:49:53 MSD

       Не берусь ответить на этот вопрос. Кто-то из нас сказал: «кефир», – и это понравилось. Загадки подсознания.


13. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович, вот такой вопрос...
       В «Улитке на склоне» пилот вертолета попадает в «лес», о котором он судил... с точки зрения сторонней, скажем так. Оказавшись в лесу, он мечтает вернуться домой (в «город») и каждый вечер произносит полу-напутствие – полу-молитву «завтра я отправляюсь в город». И с каждым днем смысл этой молитвы как бы теряется... Потому что каждый день какие-то обстоятельства препятствуют этому возвращению.
       ...Скажите, пожалуйста, описанное ощущение безысходности – родилось по ходу развития сюжета или было введено Вами как отражение собственного состояния? Что же тогда противопоставить данному ощущению безысходности (с вашей личной точки зрения) – если это было выражено именно как состояние авторов? (Извините, если данный вопрос личного характера – но для меня это вопрос не праздный...)

Михаил < warlord@mtu-net.ruq>
Москва, Россия - 06/23/00 15:56:33 MSD

       Никакого отношения переживания Кандида к внутреннему самоощущению авторов не имели. Вот переживания Переца – да, это про нас.


14. Вопрос: И вопрос второй: нет ли какой связи у Леса из «Улитки» с лесом из «Забытого эксперимента», не явился ли этот лес отправной точкой для образа Леса?

Виноградов Николай Иванович < drnick@permonline.ru>
Лысьва Пермской обл., Россия - 06/27/00 13:57:07 MSD

       Ничего общего. «Все совпадения случайны».


15. Вопрос: Вот уже сколько лет читаю «Улитку на склоне». Никак не могу понять (или же поверить): действительно ли каждый образ несет свою смысловую нагрузку или же есть моменты простого полета фантазии. И то и другое феноменально, но что правда?

K2S < minolta@soft.donbass.com>
Украина - 08/10/00 21:53:40 MSK

       Смысловую нарузку в УнС несет практически каждый из персонажей. За исключением совсем уж эпизодических.


16. Вопрос: И еще два вопроса:
       1) Как вам удалось сделать лес из «Улитки на склоне» таким по-настоящему чужим?

Иван < IVI@www.com>
Ялта, Украина - 09/10/00 20:02:12 MSK

       Не знаю. Старались.


Задать свой вопрос | Оглавление тем | Персоналии | Произведения | Термины

Группа «Людены» ищет материалы, связанные с творчеством Стругацких


      Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
      © "Русская фантастика", 1998-2011
      © Борис Стругацкий, 2011
      © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
      © Алексей Андреев, графика, 2006
      Редактор: Владимир Борисов
      Верстка: Владимир Борисов
      Корректор: Владимир Дьяконов
      Страница создана в январе 1997. Статус официальной страницы получила летом 1999 года