Переводы



[Предыдущий]  [Оглавление]

Послесловие

Hi, великий All! Твоя часть осмеливается обратиться к тебе...

Но все, что мне нужно —
Это несколько слов
И место для шага вперед.
      Виктор Цой

Формальные соображения по этому тексту изложены на полтора десятка тысяч строк выше. Теперь немного о неформальном. Казалось бы, странно, когда люди общаются через текст — но ведь мы общаемся через текст со всей историей, и от слов, выцарапанных палочкой на глине тысячи лет назад, у нас сегодня сжимается сердце...

Одна из задач этого текста — комментирование «определений» Стругацких. Но определения как объект анализа имеют особенность — когда мы вырываем их из текста, иногда становится непонятно, «что имели в виду авторы». Считают они это определение правильным или они — явно или неявно — дискутируют с ним? Комментирование текста неминуемо вовлекает нас в рискованный и приятный процесс реконструкции мыслей и чувств авторов. Я прошу вас простить мне эту претензию, тем более, что и вы это делали — никакой текст не существует без понимающего, то есть как-то преломляющего его в своем сознании, сознательно или подсознательно комментирующего его читателя.

Данный комментарий может считаться пристрастным. Стругацкие писали о времени, в которое мы жили, времени, которое подарило нам радость жизни и которое у нас эту радость — а у некоторых и жизнь — в какой-то мере отняло; поэтому претензия на объективность могла бы не оправдаться.

Я, однако, надеюсь, что все, что написано — написано ясно. Писать ясно имеет смысл хотя бы потому, что понимание и четкое формулирование — эффективные способы преодоления страха:

В решетку страшных снов врезая шпиль строки.
      А.Башлачев, «Петербургская свадьба»

Формальные сведения по отбору канонических текстов для комментирования приведены в предисловии. Из личных сентиментальных побуждений сделано одно исключение — в корпус комментируемых текстов включена глава «Моби Дик» из первоначального варианта текста «Полдень. XXII век». Указанные несколько раз в тексте «некоторые наблюдения» являются наблюдениями автора.

При отборе слов неизбежен некоторый произвол. Наличие слова в стандартных словарях современного русского языка и в словарях иностранных слов считалось формально достаточным основанием для того, чтобы его не комментировать. Фактически же комментировались и некоторые из таких слов. При этом я исходил из представлений о читателе, поддерживающегося постоянным общением со школьниками старших классов и студентами.

Многие неологизмы понятны из контекста. Однако само по себе это не считалось основанием для того, чтобы их не комментировать. То, что понятно одному, может быть непонятно другому и наоборот. Так что если Вам все катит — это не составитель словаря тормоз, а у Вас пальцы веером. В целом комментатор полагался на свое — и экспертов — представление о пассивном словаре будущего читателя Стругацких — читателя, которому, например, в конце двадцатых годов исполнится пятнадцать лет и который — хотел бы я узнать, почему! — возьмет в руки одну из книг, на которых выросло мое поколение.

Я надеюсь, что смогу задать ему этот вопрос.

С уважением — Леонид Ашкинази.

Спасибо всем экспертам — и тем, кто сделал отдельные замечания или ответил на конкретные вопросы, и тем, кто просмотрел весь текст — М.Гайнер, И.Гасанову, О.Гинзбург, А.Дедкову, Е.Клещенко, Л.Любомирской.

Глядя на синий экран и белые буквы,
на форматированный живой поток, поднятый
моей волей и движущийся в никуда по багровой
закатной степи, я часто думаю:
где Ты в этом потоке?

[Предыдущий]  [Оглавление]


Фантастика:    Братья Стругацкие:    [КАРТА СТРАНИЦЫ]    [ПОИСК]   

ТВОРЧЕСТВО: [Книги] [Переводы] [Аудио] [Суета]
ПУБЛИЦИСТИКА: [Off-Line интервью] [Публицистика АБС] [Критика]
    [Группа "Людены"] [Конкурсы] [ВЕБ-форум] [Гостевая книга]
ВИДЕОРЯД: [Фотографии] [Иллюстрации] [Обложки] [Экранизации]
СПРАВОЧНИК: [Жизнь и творчество] [Аркадий Стругацкий] [Борис Стругацкий] [АБС-Метамир]
    [Библиография] [АБС в Интернете] [Голосования] [Большое спасибо] [Награды]

Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
© "Русская фантастика", 1998-2001
© Леонид Ашкинази, состав, 2000
© Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
© Алексей Андреев, графика, 2001
   Редактор: Владимир Борисов
   Верстка: Владимир Борисов, Locky
   Корректор: Владимир Дьяконов
Страница создана в январе 1997. Статус офицальной страницы получила летом 1999 года