Переводы


ПСЕВДОКВАЗИИ

Мнимые цитаты, стилизации, подражания

Здесь приведены выражения из произведений братьев Стругацких, которые на первый взгляд кажутся явными или скрытыми цитатами, но по свидетельству авторов придуманы ими самими.

Нумерация страниц приводится, как правило, по двум изданиям:

М – Миры братьев Стругацких. – М.: АСТ; СПб.: Terra Fantastica, 1996-1998

С – Собрание сочинений в 11 т. – Донецк: Сталкер, 2001-2002


Страна багровых туч

М-211; С-1-200: «Вперед, покорители неба»

М-297; С-1-286: Любовник пылкий, глаза сияют подобно... свету звезд.


Полдень, XXII век

М-389; С-2-67: Трусить, врать и нападать...

М-555; С-2-211: «Посидим немного, тупо глядя перед собой»


Стажеры

М-535; С-2-421: ...писатели чем-то похожи на покойников: они любят, когда о них либо говорят хорошо, либо ничего не говорят...

М-559; С-2-445: ...идеология маленького хозяйчика представляет для коммунизма большую опасность, чем водородная бомба.

М-573; С-2-459: «Курс теории металлов»: «Изменение кристаллической решетки кадмиевого типа в зависимости от температуры в области малых температур определяется, как мы видели, соотношением...»

М-590; С-2-476: Вижу ответ твой на лице твоем.

М-605; С-2-490: Обидели на твоих глазах человека – и ты виноват...

М-613; С-2-498: Вы, бедные и слабые, вам говорю: думайте!


Попытка к бегству

М-253; С-3-33: Где синие волны ласкают песок.

М-294; С-3-68: «Идите, лейтенант, и без «языка» не возвращайтесь»


Трудно быть богом

М-21; С-3-251: «Не гнет их ветер, не валит буря»

М-26; С-3-255: Благословляю тебя, отец мой Вильгельм! И благодарю тебя за все, что бы ни случилось.

М-160; С-3-373: ...а то бы я тебя поводил за салом.


Понедельник начинается в субботу

М-102; С-3-505: Canst thou not come in by usually way as decent people do? Ужель обычный путь тебе заказан, путь достойного человека?


Хищные вещи века

М-67; С-4-54: Стать мастером нетрудно, трудно оставаться мастером.

М-93; С-4-78: ...каждый город и весь мир принадлежали им по праву.

М-ХВВ-113-114, 115-116, С-4-98, 100: Доктор Нэф, «Введение в учение о некротических явлениях»: «...в гробах мало побыв, выходят и живут, как живые среди живых...», «...кровь с землей замешав, не поест...», «Уйди от волос моих, уйди от мяса моего, уйди от костей моих!», «Ходят между живыми, как живые, при свете дня, кивают и улыбаются, но в ночи лица их белые, и кровь выступает на лицах...».

ХВВ-316: Ичиндагла: «Каждый раз, когда солнце занимает на небе математически точно определенное положение, на востоке расцветает мираж странного города с белыми башнями, которого никто еще не видел наяву...» [эти слова имелись в «цензурном» варианте повести. – В.К.]. (Нумерация дана по изданию: Хищные вещи века. – М.: Мол. гвардия, 1965).


Улитка на склоне

М-475; С-4-374: «Откроем, ребята, заветную кварту!..»

М-490; С-4-386: Вот тогда-то и повернется к нам черное лицо досуга...

М-563; С-4-451: Тоске моей не вижу я предела, / Один брожу безумно и устало, / Скажи, зачем ко мне ты охладела, / Зачем любовь так грубо растоптала! // Теперь с другим ты радуешься жизни, / А я один, безумный и усталый.


Обитаемый остров

М-113; С-5-406: Я жив, он мертв, о чем нам говорить?

М-134; С-5-425: ...смешная песня (Мак перевел) про девушку, которая сидит на горе и ждет своего дружка, а дружок никак не может до нее добраться – то одно ему мешает, то другое... [интересно, что существует немецкая народная песня «Робкий влюбленный», где именно такой сюжет, разве что девушка ждет дружка не на горе, а дома. – В.К.]

С-187; С-5-472: Тот, кто не лезет вверх, тот падает вниз.


Малыш

М-394; С-6-219: Было бы алиби, а трупы найдутся.


Пикник на обочине

М-104; С-6-435: «Он прославился: теперь о нем знали трое»

М-125; С-6-455-456: «Вы спросите меня: чем велик человек? Что создал вторую природу? Что привел в движение силы, почти космические? Что в ничтожные сроки завладел планетой и прорубил окно во Вселенную? Нет! Тем, что, несмотря на все это, уцелел и намерен уцелеть и далее»


Парень из преисподней

М-115; С-6-595: «безобразен, мерзок и затхл»

М-117; С-6-596: ...моря горят, леса текут, мышка в камне утонула.


Град обреченный

М-148; С-7-259-260: «И еще являлся мне дом, живой и движущийся, и совершал непристойные движения, а внутри через окна я видел в нем людей, которые ходили по комнатам его, спали и принимали пищу...» «И спутник мой, простерши руку, сухую и костлявую...» «Кровавых тел нагих сплетенье в покоях сумрачных...»


Хромая судьба (+ Гадкие лебеди)

М-ГЛ-437; С-8-303: «Правда и ложь, вы не так уж несхожи, вчерашняя правда становится ложью, вчерашняя ложь превращается завтра в чистейшую правду, в привычную правду...»

М-ХС-352; С-8-334: «Молодая пешеход добежал до переход...»

М-ГЛ-473; С-8-363: «Совесть нации, точное зеркало»

М-ГЛ-477; С-8-367: «Никогда я не был в лагерях, но не говорите: слава богу...»

М-ХС-451; С-8-501: ...демон неба сломал мне рога гордыни.


Волны гасят ветер

М-385, 557; С-8-531, 687: Волны гасят ветер

М-389; С-8-535: «злобные псы воспоминаний»

М-407; С-8-550: ...сказано же: прогрессора может одолеть только прогрессор!

М-408; С-8-551: «Как быть, если на винт твоей моторки намотало бороду водяного? Распутывать? Беспощадно резать? Хватать водяного за бока?»

М-483; С-8-619: Вы меня щадите, сударь. А щадить меня не надо. Это мне вредно.

М-491-492; С-8-626: «Мир прекрасен, как цветочек. Счастьем обеспечены пять сердец, и девять почек, и четыре печени...» [куплет из песни, сочиненной БНом с друзьями во время автомобильного путешествия в конце 1970-х – начале 1980-х годов – В.К.]

М-541; С-8-672: «Медведя можно научить ездить на велосипеде, но будет ли медведю от этого польза и удовольствие?»


Отягощенные злом, или Сорок лет спустя

М-36; С-9-31: «Каждый человек – человек, пока он поступками своими не доказал обратного»

М-120; С-9-105: ...самые убедительные наши победы мы одерживаем над воображаемым противником.

М-208; С-9-182: Уста твои, страстной неге навстречу раскрытые, / Лоно твое, как нехоженый луг, молодыми сочащийся травами. / Кипящая жизнью, нетронутая, нежная мякоть груди, / И затуманенный взгляд призывающий твой...


Вопросы без ответов

С-11-479: «Основной парадокс футурогностики»: все хотят знать будущее, но никто не хочет знать правды о будущем.

С-11-488: Чтобы предугадать будущее, надлежит прежде основательно разобраться в прошлом.

С-11-489: ...умный знает историю, глупый – ее творит.

С-11-489: «не тот у нас трудится хорошо, кто приносит пользу людям, а тот, кем довольно начальство»

С-11-493: «свобода и демократия рано или поздно превращаются в колбасу»


Дьявол среди людей

М-8-9; С-10-274: Говорят, в разгромленной ковровыми бомбежками японской столице часто находили в развалинах «черных кукол», вцепившихся друг в друга заживо сгоревших людей. ~ в одну общую массу.

М-13; С-10-278-279: Союзные моряки стали жаловаться, что, сойдя на берег после арктических тягот, они у нас лишены женской ласки и оттого могут ненароком исчахнуть. ~ русые, каштановые, черные...

М-16; С-10-281: Еще бабка поучала: «Как попил, ведро доской закрыл, ковшик на доску, гляди, ложи кверху донышком. А книзу донышком положишь если, гляди, беси в него насеруть...» (из рассказов наших дядьев)

М-37; С-10-300: От этого типа вечно несло противно-сладкими смрадами гниющих фруктов. Каперна ошибочно божилась, будто он потеет люизитом. На самом деле все обстояло проще: у него сыпь какая-то была, и он обмазывался тертыми яблоками и не смывал их по целым неделям.

М-39; С-10-302: И Он молвил в великой тоске: «Следовало бы всех вас, сволочей, уничтожить до одного, но я устал. Я ужасно устал».

М-52; С-10-314: По-русски, проказа есть ужас и отчаяние, кошмар, предвещающий горе окружающим, гибель плоти, ощутившей мерзость свою. Но не только. Проказа есть еще и радость, и наслаждение, озорство, не всегда приятное окружающим, веселие плоти, ощутившей избыток сил своих. [возможно ошибочное отнесение этих слов к мнимым цитатам. – В.К.]

М-61; С-10-322: Да что пожары, что лифты! Что там служебные неприятности! Даже с голубями его происходили странные истории. Один турман сорвался с третьего этажа и сломал ногу.

М-ДСЛ-73; С-10-333: Огромная гиена, пятнистая, лобастая, с янтарными глазами, катила по дебаркадеру отгрызенную человеческую голову. Как игривый котенок катает по ковру клубок шерсти. [возможно ошибочное отнесение этих слов к мнимым цитатам. – В.К.]

М-82; С-10-341: Не тушуйся, парень, заряжай женщину и стреляй из нее в белый свет. И она выстрелит пушкой или пушкарем, а они выстрелят своим чередом, тоже пушками и пушкарями, а те в свою очередь, и так оно и пойдет, выстрел за выстрелом, пока белый свет не станет черным, а тогда, глядишь, и передышка наступит. Покой наступит, парень, понимаешь? Черный свет и покой! И чем скорее ты зарядишь свою женщину, а лучше не одну, побольше их зарядишь, тем скорее он наступит, покой. [возможно ошибочное отнесение этих слов к мнимым цитатам. – В.К.]

М-88; С-10-346: По облику был он похож на непроспавшегося мертвеца: жесткие волосы дыбом, бледная с прозеленью физиономия в засохлых пятнах, неподвижные тухлые глаза. Ходил и бормотал: «Не убий, не убий, не прелюбы сотвори...» Юрод.

М-113; С-10-368: В последний раз я видел, как вы плясали, в Эль-Кунтилле. С петлей на шее. И ваши божественные ножки в драных ковровых туфлях дрыгались в футе от земли... – <...> На вешалке там плясал не я, а бедняга Мэдкеп Хью, которого вы:


Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики

М-225; С-10-471: «...светлый путь: от бройлера до бойлера»

М-302; С-10-542: Закатать в ковер предательства.

М-359; С-10-594: «Мало убить – надо замучить»

М-431; С-10-660: «Таков наш мир – от пуповины разодран на две половины» [из стихотворения БНС. – В.К.]

М-499; С-10-722: «Нет страха, ибо абсурдно»

[Оглавление]  [Указатель авторов]

Последнее обновление сделано 24.12.2009.


Фантастика:    Братья Стругацкие:    [КАРТА СТРАНИЦЫ]    [ПОИСК]   

ТВОРЧЕСТВО: [Книги] [Переводы] [Аудио] [Суета]
ПУБЛИЦИСТИКА: [Off-Line интервью] [Публицистика АБС] [Критика]
    [Группа "Людены"] [Конкурсы] [ВЕБ-форум] [Гостевая книга]
ВИДЕОРЯД: [Фотографии] [Иллюстрации] [Обложки] [Экранизации]
СПРАВОЧНИК: [Жизнь и творчество] [Аркадий Стругацкий] [Борис Стругацкий] [АБС-Метамир]
    [Библиография] [АБС в Интернете] [Голосования] [Большое спасибо] [Награды]

Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
© "Русская фантастика", 1998-2008
© Виктор Курильский, состав, 1999-2008
© Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
© Алексей Андреев, графика, 2001
   Редактор: Владимир Борисов
   Верстка: Владимир Борисов, Елена Дрозд
   Корректор: Владимир Дьяконов
Страница создана в январе 1997. Статус офицальной страницы получила летом 1999 года