Отзыв на фантастико-приключенческую повесть Э.Зорина «На дне ночи» (300
стр.)
[зачеркнуто: Судя по] Многие признаки свидетельствуют, что повесть
принадлежит перу профессионала. И вместе с тем она, видимо, является
первым опытом автора в остросюжетной прозе. Автору не удалось сплавить
воедино сюжетную, научно-фантастическую и психологическую линии, эти
линии не только не составили целое, но мешают друг другу, калечат друг
друга, искажают друг друга. Видимо, здесь предстоит еще поиск, либо – и
это был бы самый легкий и самый неинтересный путь – автору придется
отказаться от одной из линий, чтобы сохранить остальные. Такова, по моему
мнению, главная, хотя и не лежащая на поверхности причина неудачи этой
вещи.
Имеются и более очевидные, хотя и второстепенные причины.
1. Многословие, столь часто свойственное начинающим авторам, поднято здесь
на высшую, хотя и не менее неприятную, ступень «многоэпизодия».
Практически, любой эпизод написан вполне квалифицированно, однако же
большое их число [зачеркнуто: не дают и] попросту лишнее, [зачеркнуто: не
имеющее отношения] они либо вообще не связаны ни с одной из линий повести,
либо повторяют то, что уже известно, либо служат автору этакими сосудами
для изливания [зачеркнуто: научной] эрудиции.
2. Демоническая фигура зловещего гения-одиночки, задумавшего глобальное
преступление, давно стала обиходной в фантастических произведениях. Но
насколько я помню, единственная такая фигура с политической и социальной
программой была изображена А.Толстым. Что же до Раувильфа и сотен его
собратьев в литературах мира, то он банален, назойлив и неправдоподобен.
Ибо он только манекен, действующий в видах удобства автора, и не более.
3. Много мелких частных недостоверностей, неточностей, неправильностей.
Так, сомнительно, чтобы даже самый крупный спрут способен был бы разорвать
на части современный (а тем более будущий) сторожевой корабль,
приспособленный к тому же плавать среди рифов Кораллового моря.
Недостоверен совершенно человеческий образ мышления такого
антиобщественного животного, как кальмар, что бы там ни делали с его
ганглиями. На уровне юношеского «была у него такая штучка» написана
Большая Джинна [?] с ее таинственным излучением. И так далее.
Все вышесказанное не означает, что повесть лишена достоинств. Я бы отнес к
их числу недурной в общем литературный язык, известная политическая
сдержанность, отчетливо проявляющееся во многих местах нежелание
разжевывать. Но для того, чтобы довести повесть до кондиции, [зачеркнуто:
предстоит] надо, видимо, изрядно поработать.
26.09.68.
[Предыдущая рецензия]
Список рецензий АНС
[Следующая рецензия]
|