Аркадий и Борис Стругацкие

Карта страницы
   Поиск
Творчество:
          Книги
          Переводы
          Аудио
          Суета
Публицистика:
          Off-line интервью
          Публицистика АБС
          Критика
          Группа "Людены"
          Конкурсы
          ВЕБ-форум
          Гостевая книга
Видеоряд:
          Фотографии
          Иллюстрации
          Обложки
          Экранизации
Справочник:
          Жизнь и творчество
          Аркадий Стругацкий
          Борис Стругацкий
          АБС-Метамир
          Библиография
          АБС в Интернете
          Голосования
          Большое спасибо
          Награды

ПУБЛИЦИСТИКА

 


Рецензия на научно-фантастический роман Виталия Чернова «Сын Розовой Медведицы» (477 стр.)

Прежде всего оговоримся: к тому, что принято понимать под научной фантастикой, рассматриваемое произведение не имеет никакого отношения. Как известно, фундаментальная тематическая категория научной фантастики определяется столкновением и взаимодействием Сегодняшнего Человека с Завтрашним Миром — будь то [зачеркнуто: лобовое (?)] реальное столкновение читателя с воображаемыми мирами грядущего (утопии, антиутопии, романы-предупреждения), или воображаемое взаимодействие литературного героя с гипертрофированными элементами технологии (так наз. техническая фантастика), или воображаемые, но логически оправданные судьбы литературного героя в мире материализованных социальных, философских и морально-этических тенденций (фантастика социально-философская). Ни того, ни другого, ни третьего в произведении В.Чернова мы не усматриваем, и потому справедливо будет рассматривать его как «чистый» роман приключений. Правда, роман содержит и ряд философских и этико-философских идей, но для общей характеристики романа они роли не играют, о чем будет сказано ниже.

Итак, перед нами приключенческий роман о судьбе ребенка, выращенного и воспитанного [зачеркнуто: медведем] дикими зверями. Сюжет не нов, к нему обращались многие писатели, в том числе и классики (Киплинг), и популярные литераторы бульварного типа (Берроуз); до них, вероятно, этот сюжет можно встретить в мифах и фольклоре почти всех народов мира. И это говорится, конечно, вовсе не в упрек автору: произведение судят не по новизне сюжета, а по новизне мыслей и позитивной информации, которые оно содержит. В этом отношении (во всяком случае, в смысле позитивной информации) роман В.Чернова выгодно отличается от тех, кто писал на эту тему до него. Легко видеть, что В.Чернов хорошо знаком [зачеркнуто: с мнением] со взглядами современной науки на проблему [зачеркнуто: Homo] <дикого человека», что он отнесся к этой проблеме совершенно серьезно и избежал соблазна (а соблазн был, вероятно, очень велик) сбиться на красивую сказку по следам Киплинга или на оголтело-примитивную антропоморфическую приключенщину <тарзаньего» типа. В этом отношении черновский Хуги является, пожалуй, совершенно новым литературным героем, а такое новаторство нужно всячески приветствовать.

Однако достоинство романа определяется не только «новизной» главного действующего лица. И мало того, что автор весьма убедительно показал нам эволюцию «зоопсихологии» человека-зверя, связав ее с конкретной обстановкой, в которой она проходила, и достаточно отчетливо выводя из нее судьбу Хуги (а умение связать эти три вещи, показать их взаимозависимость, как правило, и определяют хорошее литературное произведение). Мало того. Нам неизвестно, жил ли сам автор в горах Тянь-Шаня, или виновато тут его воображение, подкрепленное поистине могучей информацией о тех местах, или действовали все факторы вместе, но картины природы, описание животного мира и растительности, повадок различного зверья поданы так живо и убедительно, что они захватили даже рецензента, человека [зачеркнуто: , к сожалению,] — увы! — глубоко урбанистического и к природе довольно равнодушного. Прекрасно, с тонкой и оригинальной интерпретацией звериной <психологии», написаны сцены нападения волчьей стаи на берлогу, [зачеркнуто: охота] охоты волков на дикобразов, последней совместной охоты Хуги и Полосатого Когтя... многое прекрасно написано. Встречаются, конечно, и передержки. «...она (медведица) испытала с ним (медведем) доселе неведомое ей чувство, встрепенувшее все ее молодое сильное тело сладкой отрадной дрожью». Это, пожалуй, уж слишком. Но [зачеркнуто: убрать] исправить подобные просчеты не представляет труда. Впрочем, довольно об удачах романа. Остановимся на том, что почти вся линия Хуги и почти все страницы, связанные с природой и животным миром Тянь-Шаня, написаны хорошо, порой даже мастерски, и имеют, по нашему мнению, неоспоримое как художественное, так и познавательное значение.

А теперь обратимся к неудачам. К сожалению, неудачных мест много, и по листажу они занимают, вероятно, чуть ли не более половины [зачеркнуто: романа] произведения. Речь идет прежде всего о всей линии, связанной с «человеческими» героями романа. Рецензенту при всем его достаточно большом опыте никогда еще прежде не приходилось сталкиваться с подобным явлением. Обычно бывает так, что либо (достаточно редко) [зачеркнуто: литературн] рукопись хороша «насквозь», с первой и до последней страницы и нуждается лишь в небольшой редактуре, либо (в большинстве случаев) рукопись безнадежно плоха от начала и до конца. Но «Сын Розовой Медведицы» — совершенно исключительный феномен. Создается впечатление, [зачеркнуто: что] будто роман писали два человека. Один писал главное, с любовью, с глубоким знанием материала, сам с головой захваченный своей темой. [зачеркнуто: Другой] Второй же был озабочен главным образом тем, чтобы, с одной стороны, поскорее отделаться, а с другой — нагнать [зачеркнуто: листаж] побольше страниц. Причем этот второй понятия не имел ни о людях, которых он описывал, ни об обстановке, в которой эти люди действуют, ни — это тоже очень важно! — вообще о том, что такое литература. Целые страницы пустейших и фальшивейших диалогов, целые страницы банальнейших философско-лирических отступлений, целые россыпи перлов малограмотности типа «лоно стеклянной мансарды», «препарированные чучела насекомых», «удовольствие от взаимного представления», «определили научное толкование о войне» и так далее, и тому подобное. [зачеркнуто: Да будет известно этому второму автору, что] В 27-м году никто никого [зачеркнуто: никогда] не обвинял в преклонении перед западом и космополитизме, что в двадцатых и в начале тридцатых годов организовать самодеятельную экспедицию в малоисследованные районы страны было не труднее, чем сейчас ([зачеркнуто: покойный] великий агроном Вавилов как раз в те времена рассылал такие экспедиции дюжинами — и не только по нашей стране, но и за рубеж), что [зачеркнуто: в 41-м году Ильберсу не] речь Ильберса о войне представляет собой редкостное собрание общих мест и общеизвестных истин и никак не может вызвать бурной реакции почтенного собрания мировых авторитетов, что... Однако, не будем перечислять всех несообразностей второго сюжета романа. Отметим только, что даже если бы этот сюжет был выполнен на нормальном литературном уровне, все равно он производил бы впечатление громоздкого и совершенно лишнего привеска к основной теме, к теме Хуги и его окружения.

Стоит остановиться, пожалуй, на некоторых научных и этико-философских идеях, обозначенных в романе. Мы говорим — обозначенных, и мы имеем в виду именно то, что говорим. Эти идеи провозглашаются героем романа [зачеркнуто: , но к самому] и занимают немало страниц, но ни к теме романа, ни к самим действующим лицам они не имеют практически никакого отношения. Исключение здесь составляет гипотеза автора о происхождении человека и о «психическом барьере», но, во-первых, она изложена настолько туманно и алогично, что поневоле начинаешь сомневаться, имеет ли о ней четкое представление сам автор, а во-вторых, она, пожалуй, слишком «радикальна», чтобы вот так, бездоказательно, излагать ее в книге, предназначенной для юношества. (Казанцев вот придумал, что предками человека были марсиане, так он не поленился наполнить псевдодоказательствами этой псевдогипотезы целую [зачеркнуто: книгу] повесть.)

Все остальные лирические отступления — примеры той самой ложной мудрости, о которой писал поэт. Вот отступление о времени (129-130), написанное по случаю встречи героя с другом, которого он не видел семь лет. Вопрос: кому придет в голову доказывать, что будущее Бесконечности (да еще с большой буквы) должно быть ценнее прошлого? И какое отношение к радостной встрече на вокзале имеет роль насилия в поступательном движении Человека? Тирада Дины на стр. 175. Она подается как некое откровение, но что нового она добавила к словам Энгельса о том, что антропология есть «переход от морфологии и физиологии человека к его истории»? Грамотному человеку Скочинскому (стр. 178) совершенно незачем отмечать «простоту и стройность логичности» суждений Дины. Это все те же общеизвестные истины, на зубах навязшие у каждого школьника. Такие же, как откровения на стр. 251, касающиеся тайн Природы (и везде большие буквы, и везде пафос и котурны!). А уж рассуждение передового ученого Федора Борисовича о женщине будущего (262-264) — это поистине вольное сочинение на тему «женщина — лучший друг человека» (кстати, один из героев так и говорит другому: «В людях ты всегда разбирался, а вот женщину понимать не научился»).

Решительно, второй сюжет, линия Федора Борисовича, Скочинского и Дины, автору не удался. Есть и в нем хорошие места — главным образом касающиеся [зачеркнуто: информац] казахского быта и обычаев, но они, разумеется, дела не спасают.

Итак, в романе две сюжетных линии. Одна из них выписана превосходно, другая являет собой явную творческую неудачу.

Рецензент предлагает издательству порекомендовать автору выделить сюжет Хуги в отдельное произведение. [зачеркнуто: Эт] Таким образом можно получить хорошую приключенческую книгу, интересную не только для юношества, но и для взрослого читателя.

[Предыдущая рецензия]     Список рецензий АНС     [Следующая рецензия]


      Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
      © "Русская фантастика", 1998-2012
      © Аркадий Стругацкий, текст, 1963-1972
      © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
      © Алексей Андреев, графика, 2006
      Редактор: Владимир Борисов
      Верстка: Владимир Борисов, Максим Образцов
      Корректор: Владимир Дьяконов
      Страница создана в январе 1997. Статус официальной страницы получила летом 1999 года