Переводы



[Предыдущий]  [Оглавление]  [Следующий]

ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ — процедуры по обслуживанию, в данном случае — автомобиля:

«Но дома меня ждал мой «Москвич» и необходимость делать как ЕУ, так и ТО. С ЕУ еще можно было примириться, это всего-навсего ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД, всякое там вытряхивание ковриков /.../ Но вот ТО... Чистоплотному человеку в жаркий день страшно подумать о ТО. Потому что ТО есть не что иное, как ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, а техническое обслуживание состоит в том, что я лежу под автомобилем с масляным шприцем в руках и постепенно переношу содержимое шприца как в колпачковые масленки, так и себе на физиономию». — ПНВС.

Е.И.В.АКАДЕМИЯ НАУК — Его Императорского Величества Академия Наук — Академия Наук на Саракше, распространенное название Академий Наук в различных империях:

«...порождение изменивших присяге профессоров Е.И.В.АКАДЕМИИ НАУК, мешают нашему доброму простодушному народу манифестировать свою искреннюю, добрую, простодушную преданность своим законным владыкам...» — ОО.

ЕКАТЕРИНОВКА, КЕРЕНКА — бумажные деньги, выпущенные при Екатерине II и при Керенском и впоследствии обесценившиеся (также см. Энциклопедию):

«Все скупость твоя, бабья да дурья... Все копишь, а для чего копишь — сама не знаешь... На последней реформе-та как погорела, а? То-то! А ЕКАТЕРИНОВКАМИ? Сундуки оклеивала! А КЕРЕНКАМИ-ТА, керенками! Ведь печку топила керенками...» — ПНВС.

ЕКСЕЛЬ-МОКСЕЛЬ — эвфемизм от «твою мать» — выражение, означающее удивление и/или неодобрение (В.Буй):

«Ко мне подходит санитарка, звать Тамарка: «Давай тебя я первяжу, ЕКСЕЛЬ-МОКСЕЛЬ...» — ДСЛ.

ЕСТЕСТВЕННОЕ — происходящее само по себе, без вмешательства человека; вопрос о том, должен ли человек жить «естественно», т.е. минимально вмешиваясь в природу (в том числе и в свою) и общество, или наоборот, активно вмешиваясь, является постоянным объектом дискуссий; основной аргумент участников — указания противников вмешательств на плохие последствия вмешательств, имевших место ранее; основное действие сторонников вмешательств — попытки улучшить прогнозирование результатов; естественность и неестественность (по мнению говорящего) поведения используются для оценок, несмотря на то, что парадоксальность высказываемых при этом взглядов (см. ниже) указывает на неадекватность аппарата анализа проблемы:

«— Именно то, что наиболее ЕСТЕСТВЕННО, — заметил Бол-Кунац, — менее всего подобает человеку. /.../ — Естественное всегда примитивно, — продолжал между прочим Бол-Кунац. — А человек — существо сложное...» — ХС.

«— То, что наиболее ЕСТЕСТВЕННО, — негромко говорит Циприан, — наименее подобает человеку. /.../ — Естественное всегда примитивно, — добавляет Ирма. — Амеба — да, она естественна. Но человек — существо сложное...» — Т.

«Если нам приходится оценивать поступки некоторого человека, в том числе и свои собственные, то они, само собой, оцениваются тем выше, чем меньше соответствуют простой и естественной склонности. Однако если нужно оценить самого человека /.../ предпочтение отдается тому, чье дружественное поведение определяется /.../ чувством теплой естественной склонности». — К.Лоренц «Так называемое зло».

ЖАБЬЯ КОРОЛЕВА — см. вервольф

ЖАЖДА ДЕЛИТЬСЯ ЗНАНИЕМ — форма реализации властолюбия и/или защита от страха смерти путем передачи в будущее — прежде всего, через учеников — своего опыта — знаний и способа мышления, т.е. в итоге — своей личности, правда, растворенной в учениках и в их среде:

«...обнаружилось в нем четвертое вожделение: ЖАЖДА ДЕЛИТЬСЯ ЗНАНИЕМ. Это было что-то вроде любви. Здесь тоже нельзя было торопиться, а надлежало быть (если хочешь получить исчерпывающее наслаждение) обстоятельным, вкрадчивым, ласковым и нежным к слушателю». — ОЗ.

ЖАКЕРИЯ — см. антоновщина

ЖАНДАРМ, ЗАПИЛИЛ, ЛАНЦЕПУП, НИПУПОК — альпинистский (жандарм — скальный выступ, затрудняющий перемещение по гребню, пилить — осуществлять длительное перемещение при постоянных физических нагрузках) и маргинальный жаргон; цитируя эту лексику, снежный человек Федор ошибочно называет альпинистами всех, кто бывает в горах; на самом деле альпинизм не предполагает использования гитар — в силу известных весовых ограничений (также см. Энциклопедию):

«— Хуже всего, — рассказывал Федя, — это альпинисты с гитарами. Вы не можете себе представить, как это страшно, Эдик, когда в ваших родных, тихих горах, где шумят одни лишь обвалы, да и то в известное заранее время, вдруг над самым ухом кто-то зазвенит, застучит и примется рычать про то, как «НИПУПОК» вскарабкался по «ЖАНДАРМУ» и «ЗАПИЛИЛ по гребню» и как потом «ЛАНЦЕПУПА пробило на землю»...» — СОТ.

ЖАРЕННАЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ — местная кулинарная технология, близкая к «цыпленку табака», не путать с курятиной, вареной под давлением (повышение давления увеличивает температуру кипения воды, поэтому ускоряет обработку и улучшает вкусовые качества):

«...они только что поели курятины, ЖАРЕННОЙ ПОД ДАВЛЕНИЕМ...» — ГО.

ЖЕВАНАЯ БУМАГА — стрельба комком влажной жеваной бумаги стала популярным озорством в школах СССР с распространением цанговых карандашей, т.к. требовала трубки постоянного сечения; по существу, это было духовое оружие, жалкий наследник «духовых трубок», из которых велась стрельба отравленными стрелами (см. также «Трудно быть богом»):

«Они попрятались за кожухи трансформаторов и принялись обстреливать меня оттуда ЖЕВАНОЙ БУМАГОЙ». — ПНВС.

ЖЕВАТЬ — одно из наиболее распространенных и любимых занятий человечества в целом, в некоторых стратах общества высокая способность к жеванию считалась и считается важным признаком настоящего мужчины (см.); эта способность в ее наиболее чистом виде была реализована вторым кадавром из созданных Выбегаллой:

«Теперь ему мало быть сытым. Теперь потребности возросли, теперь ему надо все время кушать, теперь он самообучился и знает, что ЖЕВАТЬ — это тоже прекрасно». — ПНВС.

ЖЕНЩИНА — самка человека (так же, как мужчина — самец человека); постоянный объект интереса некоторых мужчин, в частности, большой интерес у мужчин вызывает женская психология; большинство априори полагают, что у женщин есть особая психология, но это, вообще говоря, не является ни доказанным, ни очевидным; вполне возможно, что ни женской, ни мужской психологии не существует, а есть человеческая психология — многопараметрическая система, причем хотя значения параметров коррелируют c полом, гораздо значимее другие корреляции; понимание психологии обычно отождествляют с пониманием вообще и утверждают, что для доверия необходимо полное понимание; это упрощенная модель — человек доверяет собаке, не зная ее психологии и не понимая ее; возможно, для доверия необходимо понимание тех областей психологии, которые участвуют в принятии решений в совместной области деятельности:

«Я вообще не советую тебе доверяться ЖЕНЩИНАМ: мужчина не способен понять никакую женщину до конца, это другой вид животного царства...» — ПП.

«Часто слышал я свист стрел над моей головой и не дрогнул ни разу; но когда я слышу шелест ее платья, трепет проходит у меня по всему телу. Часто слышал я трубы наступающего врага, но оставался холоден телом и душой; когда же я слышу ее голос, всего меня обдает жаром» — Л.Фейхтвангер, Die Judin von Toledo.

«Если бы у меня хватило остроты нервов, я написал бы такую вещь для прославления женщины, что Черное море от Нового Афона до самых Очемчир покрылось бы розовой пеной» — И.Бабель, цит. по Б.Паустовский «Бросок на юг».

ЖИД — инвектива; в узком смысле слова — еврей, в широком — человек, проявляющий свойства, по мнению говорящего, коррелирующие с принадлежностью к еврейскому народу; социопсихология полагает, что в любом обществе существует две группы, к которым относятся негативно, причем одну презирают (жители среднеазиатских республик в СССР, негры в США), другой — завидуют (евреи); по-видимому, таких групп может быть и больше, их количество определяется тем, сколько разных отношений может испытывать общество в целом, а объект подбирается просто потому, что человеку комфортно иметь объект для отношения; уровень негативного отношения в обществе и его канализация в виде ксенофобии определяется общим уровнем культуры и конкретной ситуацией — фрустрацией, экономическими трудностями и т.д.; по мнению Арье Левина, первого (после восстановления дипотношений) посла Государства Израиль в СССР и России, для уничтожения антисемитизма в СССР/России при целенаправленной государственной политике необходимо два поколения (в частной беседе с автором, оценка начала 90-х годов прошлого века):

«Пинский (отмахивается). Да перестань ты! Ты-то здесь при чем? Подумаешь, богачом его обозвали! В первый раз в жизни... Меня ЖИДОМ всю мою жизнь обзывают! Устно, а теперь вот и письменно начали... Кирсанов. Знаешь, когда в нашей стране обзывают богачом, ничего хорошего в этом нет, уверяю тебя. Еще неизвестно, что хуже». — ЖГП.

ЖИЗНЬ — во-первых, совокупность объектов, проявляющих определенный уровень активности по отношению к окружающей среде; для царства животных обмен веществ составляет ориентировочно 0,1% — 100% в день, для царства растений — на 1 — 2 порядка меньше, ситуации на границах этих диапазонов являются дискуссионными; при наличии исходящего от объекта потока информации нижняя граница сдвигается в сторону меньших величин (см. также Тейяр де Шардена «Феномен человека»); во-вторых, совокупность всех событий в жизни отдельного человека или группы людей («такова жизнь» и т.п.), распространенный объект анализа структуры и связей с другими явлениями и рассуждений о сложности и простоте, разумности и бессмысленности, случайности и детерминированности и т.д.:

«Эта ящерица была убита в десяти парсеках от Солнца, ее труп был препарирован, и сухое чучело простояло на этом самом стенде два года. И вдруг в один прекрасный день на глазах у посетителей из морщинистой серой шкуры полезли десятки крошечных юрких шестиногов. Правда, они сразу же погибли в воздухе Земли, сгорели от избытка кислорода, но шум был страшный, и зоологи так до сих пор и не знают, как это могло произойти. Воистину ЖИЗНЬ — это единственное, чему стоит поклоняться...» — ПДВВ.

«— ЖИЗНЬ дает человеку три радости, тезка. Друга, любовь и работу. Каждая из этих радостей отдельно уже стоит многого. Но как редко они собираются вместе!» — С.

«С одной стороны Юрковский, который считает, что ЖИЗНЬ — это довольно скучная возня с довольно скучными делами и нужно пользоваться всяким случаем, чтобы разрядиться в великолепной вспышке. С другой стороны, Быков, который полагает истинную жизнь в непрерывном напряжении, не признает никаких случаев, потому что он готов к любому случаю, и никакой случай не будет для него неожиданностью... Но есть еще и третья сторона. /.../ Так называемые маленькие люди. Просто честные люди, которые, может быть, и не знают, что они любят, а что нет. Не знают, не имели случая узнать, что они могут, а что нет. Просто честно работают там, где поставила их жизнь. И вот они-то в основном и держат на своих плечах дворец мысли и духа». — С.

«Но читать «Гэндзи» пять раз я бы не стал. Там все запутано, усложнено... А ЖИЗНЬ по сути своей проста, много проще, чем ее изображают в таких книгах. — А жизнь по сути своей сложна, — сказал Жилин». — С.

«ЖИЗНЬ — болезнь материи, мышление — болезнь жизни». — ХС.

ЖИЛКОНТОРА, КЛУБНИК, КООПЕРАТОР, ИТЭДЭШНИК — совлексика (см.) — жилконтора — организация, элемент городского хозяйства, функция — эксплуатация жилого фонда, клубник — руководитель клуба — организации, созданной обычно государством или предприятием для организации досуга и идеологической обработки граждан, чаще всего — молодежи, кооператор — руководитель кооператива, находящейся под контролем государства формально негосударственной производственной или сервисной организации, итэдэшник — человек, осуществляющий индивидуальную трудовую деятельность с разрешения государства, объект издевательств и эксплуатации со стороны государства, реализующего в своей деятельности психологию тех, кто предпочитает проявлять меньшую инициативу и нести меньшую ответственность:

«Вдобавок на милицию жмут производственники, у которых прогулы и текучесть молодежных кадров, КЛУБНИКИ, комсомол, ЖИЛКОНТОРЫ, ветераны, дружинники, КООПЕРАТОРЫ, ИТЭДЭШНИКИ». — ОЗ.

ЖИСТЬ — просторечная форма от жизнь:

«...два штурмовика волокут на веревке связанного избитого человека /.../ — Братья! Вот они, защитники! Разве эти допустят? Да ни в ЖИСТЬ!» — БО-с.

ЖЛОБЫ, ПАХАНЫ, УРКАГАНЫ — в данном случае неконкретные инвективы в адрес хулиганов; жлоб — ограниченный, тупой человек, урка — хулиган, пахан — главарь хулиганов:

«Они оба — ЖЛОБЫ, ПАХАНЫ, УРКАГАНЫ — сиганули без памяти прямо в кусты, которые тут росли вдоль трамвайных путей...» — ПП.

ЖОПИСЫ — см. дописы

ЖОПОЛИЗАНИЕ — контаминация части тела и действия, символизирующего заботу, в таком сочетании — символ униженности и подчинения:

«...обращающиеся вдруг в приступы отчаянного ЖОПОЛИЗАНИЯ, — люди, пережившие Великий Страх, и Малый Страх, и страх Страха, и прочие прелести эпохи строительства окончательного и бесповоротного коммунизма» — ПП.

ЖРИЦЫ ПАРТЕНОГЕНЕЗА — см. подруги

ЗАГЛОТКА — местный жаргон, детская игра (БНС):

«Он не знал, и никто из знакомых этого не знал, так что пришлось, к черту, отказаться от эпизода с игрой в ЗАГЛОТКУ... — ПП.

ЗАВГОРОНО, ЗАМЗАВГОРОНО — совлексика (см.), названия должностей — заместитель заведующего и заведующий Гороно — городским отделом народного образования; в прошлом веке эта организация управляла почти всем процессом социализации детей, т.е. приведения их на остальную жизнь в состояние, в котором они молча работали на систему — а именно, теоретически на установление коммунистического рая на всей Земле, а практически — на обеспечение хорошей жизни для всех, кто в государственной иерархии находился выше них:

«Знаете кто он теперь? ЗАМЗАВГОРОНО! Врешь!.. Клянусь!.. Господи! Толька — завгороно!» — ПП.

«...ЗАВГОРОНО Ревекка Самойловна Гинсблит. Она и сама-то рвет и мечет, а вдобавок ее подзуживают и растравливают остервеневшие родители». — ОЗ.

ЗАВКАДРАМИ — см. кербер

ЗАДЕЙСТВОВАТЬ — совлексика (см.) — использовать; возможно, выражение получило распространение по психологической причине — акценту на управление, насилие — звучит как «заставить действовать»:

«И, конечно, ты своевременно позаботишься о том, чтобы все больницы города были приведены в полную готовность, ты и соседние медсанбаты ЗАДЕЙСТВУЕШЬ, и в тылах твоей армии двинутся на Флору десять, двадцать, тридцать карет «Скорой помощи»...» — ОЗ.

ЗАКОН БОЛЬШИХ ЧИСЕЛ — согласно ему, при большом количестве испытаний математическое ожидание хорошо приближается средним значением, а дисперсия — среднеквадратичным отклонением:

«...вредоносное действие Второго закона термодинамики, а также ЗАКОНА БОЛЬШИХ ЧИСЕЛ все еще продолжает иметь место, несколько снижая общие высокие показатели». — УНС.

ЗАМЗАВГОРОНО — см. завгороно

ЗАМПОТЕХ — совлексика (см.); заместитель командира по технической части:

«Второго геолога, второго картографа и ЗАМПОТЕХА Эллизауэра расстреляли, поставив к той же стене. Так они и лежали рядком под пробитой пулями дверью — Эллизауэр в кальсонах, остальные — голые». — ГО.

ЗАОРГАНИЗОВАННОСТЬ — совлексика (см.) — чрезмерно детальная регламентация какого-либо дела; декларировалось, что чрезмерной регламентации не должно быть, что люди должны иметь возможность проявить инициативу, более того, что они должны ее проявлять (обратите внимание на типичную советскую, никем не замечаемую шизофрению — должны проявлять инициативу); но эта инициатива не должна была быть какой угодно, она должна была лежать в довольно узких пределах, которые всем были известны и, как правило, соблюдались; таким образом, имела место кооперативная игра, в которой люди получали материальное и — обычно недооцениваемое — моральное удовлетворение; лишение его в начале 90-х годов вызвало сильнейший абстинентный синдром; возможно, что перестройкой (см. пост-перестроечный) должны были руководить не политики и не экономисты, а наркологи:

«Куда смотрелл горком ВЛКСМ? Куда смотрели комсомольские организации предприятий и учебных заведений? Вот они, плоды чрезмерной ЗАОРГАНИЗОВАННОСТЬ комсомольской работы...» — ОЗ.

ЗАПЕКАНКА — в частности, спиртной напиток, наливка из ягод с пряностями (Ожегов):

«Ему было безразлично, что именно: шерри это бренди, или какая-нибудь «ЗАПЕКАНКА», или саперави, или забугорный портвейн...» — ПП.

ЗАСЛЯКОЩЕННЫЙ — покрытый слякотью, жидкой грязью:

«...унылые ЗАСЛЯКОЩЕННЫЕ улицы, провонявшие сургучом коридоры, пустые пасти угрюмых, как подбитые танки, сейфов...» — ОУПА.

ЗАСР...Я — см. Б...

ЗАУРЯД-ПРАПОРЩИК — лицо, занимающее должность без соответствующего чина или подготовки:

«Замечу, кстати, что ЗАУРЯД-ПРАПОРЩИК Петр Благосветлов погиб в 1915 году при наступлении Брусилова». — МИ.

ЗАШКАЛИЛО — см. к едрене фене

ЗВЕЗДА СОЛОМОНОВА — см. авторский словарь к ПНВС; заметим, что хотя этот знак и потерял, как отмечает Привалов, всякую магическую силу, но, судя по частоте встречания в виде граффити и в прессе, в конце прошлого и начале этого века он успешно применялся в России, как отмечал Привалов, «для запугивания невежественных людей»:

«Они пошли к двери. Хунта пропустил Федора Симеоновича вперед и, прежде чем выйти, косо глянул на меня и стремительно вывел пальцем на стене СОЛОМОНОВУ ЗВЕЗДУ. Звезда вспыхнула и стала медленно тускнеть, как след пучка электронов на экране осциллографа». — ПНВС.

ЗВЕЗДНЫЕ КЛАДБИЩА — астрофизическое явление, элемент структуры галактик, теоретически открыт С.К.Манохиным:

«Действительно, ведь моя гипотеза «ЗВЕЗДНЫХ КЛАДБИЩ» не нарушала ни одного из фундаментальных законов физики». — ОЗ.

ЗВЕЗДОЛЕТ, ПЛАНЕТОЛЕТ, АСТРОПЛАН, ИОНОЛЕТ, ФОТОНОЛЕТ, АСТРОМАТ — типы космических кораблей:

«Я еще успел заметить, как над городом с ревом взлетели ЗВЕЗДОЛЕТЫ, ПЛАНЕТОЛЕТЫ, АСТРОПЛАНЫ, ИОНОЛЕТЫ, ФОТОНОЛЕТЫ и АСТРОМАТЫ, а затем все, кроме серой стены, заволоклось фосфоресцирующим туманом». — ПНВС.

«Не спуская глаз с АСТРОПЛАНА, друзья медленно, с трудом вытягивая ноги из песчаных наносов, двинулись к нему». — ПГ.

«Впрочем, это был приличный, тихого нрава ЗВЕЗДОЛЕТ типа «турист». Рейсовый рабочий звездолет за ночь выморозил бы весь лес на десять километров вокруг». — ПКБ.

«Возможно, скептики правы и мы никогда не узнаем о природе наших гостей извне, об устройстве их ЗВЕЗДОЛЕТА...» — И.

«С вами говорит командир ЗВЕЗДОЛЕТА КСР «Янцзы» Лу Ши-эр». — СБТ.

«Ему стало так страшно, как было только один раз в жизни, когда он — в то время еще сменный пилот рейсового ЗВЕЗДОЛЕТА ощутил первый приступ малярии.» — ТББ.

«Однако я был разочарован: оказалось, что коллега Кривоклыков никогда в жизни не летал на ЗВЕЗДОЛЕТАХ типа «призрак-17-пингвин». — ВГВ.

«Распределение ульмотронов, прибывших на ЗВЕЗДОЛЕТЕ «Тариэль», будет производиться по спискам, утвержденным в Совете, и никаких исключений делаться не будет». — ДР.

ЗВЕЗДОЛЕТЧИК, МЕЖПЛАНЕТНИК — люди, совершающие полеты, соответственно, на другие планеты и к звездам; термины применяются и как синонимы:

«— Мы большие молодцы, — медленно проговорил он. — Мы настоящие ЗВЕЗДОЛЕТЧИКИ». — ЧПП.

«Я вспомнила Сергея, как всего год назад он приходил к нам, и другие МЕЖПЛАНЕТНИКИ приходили к нам и ночи напролет кричали друг на друга на ужасном русско-французско-китайско-английском жаргоне...» — ЧПП.

ЗВУКОФИЛЬТРЫ — в данном случае — фильтры, выделяющие сигнал на фоне шума:

«И сразу из шума леса выделился голос клоаки, словно включились невидимые ЗВУКОФИЛЬТРЫ: клокотание, плеск, всхлипывания, бульканье, протяжные болотные стоны...» — Б.

ЗЛО — общий термин, применяющийся для обозначения того, что говорящий считает плохим; с соответствующими прилагательными может обозначать зло относительное и абсолютное, локальное и глобальное; вопрос о существовании, происхождении, роли и предназначении абсолютного и глобального зла и особенно — его взаимоотношении с доброй и всемогущей высшей силой — один из основных вопросов религиозных и иных идеологических систем; в конкретных построениях вопрос о зле и добре иногда заменяется вопросом о целесообразности в том или ином смысле:

«— Да при чем здесь — «со злом»? — сказал Андрей, понемногу раздражаясь. — ЗЛО — это нечто целенаправленное... — Вы — манихеец! — прервал его старик. — Я — комсомолец! — возразил Андрей, раздражаясь еще больше и чувствуя необыкновенный прилив веры и убежденности. — Зло — это всегда явление классовое. Не бывает зла вообще». — ГО.

«...человек есть объективный носитель разума, все, что мешает человеку развивать разум, — ЗЛО, и зло это надлежит устранять в кратчайшие сроки и любым путем. Любым? Любым ли?.. Нет, наверное, не любым. Или любым?» — ТББ.

«Для нас, ученых, ЗЛО в невежестве, но церковь учит, что невежество — благо, а все зло от знания. Для землепашца зло — налоги и засухи, а для хлеботорговца засухи — добро. Для рабов зло — это пьяный и жестокий хозяин, для ремесленника — алчный ростовщик. Так что же есть зло, против которого надо бороться, дон Румата? — Он грустно оглядел слушателей. — Зло неистребимо. Никакой человек не способен уменьшить его количество в мире. Он может несколько улучшить свою собственную судьбу, но всегда за счет ухудшения судьбы других». — ТББ.

ЗЛОУХАННЫЙ — плохо пахнущий, словообразование от «зло» по образцу «благоуханный»:

«— Хобот тебе оторвут, бурдюк ЗЛОУХАННЫЙ! — ликующе объявил Двуглавый Юл». — ЭВП.

ЗНАТЬ, ПОМНИТЬ — знать — располагать информацией; помнить — располагать информацией о событии, участником которого был говорящий; проблемой является совместимость всезнания (всеведения) и отсутствие воспоминаний о конкретном событии; по-видимому, это вещи совместимые, поскольку воспоминание — это знание о событии плюс знание (или наличие в подсознании информации) об испытанных тогда эмоциях, позволяющее в каком-то смысле заново ощутить; например, поэтому никакие книги о лагерях или о Катастрофе не позволяют в общем случае, ощутить... лишь писатель с очень сильным и специфически направленным талантом способен хоть в какой-то мере решить эту задачу;

«— Чего же тут непонятного? ЗНАТЬ — это одно, а ПОМНИТЬ — совершенно иное. То, что я знаю, — я знаю. И знаю я действительно все. А вот, то, что я видел, слышал, обонял и осязал, — это я могу помнить или не помнить. Вот вам аналогия нарочно очень грубая. Блокада Ленинграда. Вы знаете, что она была. Знаете, когда. Знаете, сколько людей погибло от голода. Знаете про Дорогу Жизни. При этом вы сами там были, вас самого вывозили по этой дороге. Ну, и много ли вы сейчас помните?» — ОЗ.

ЗОЛОТОЙ ШАР (ЗОЛОТОЙ КРУГ) — воплощение архетипа всемогущего и строгого отца, знающего истинные желания лучше самого человека, в религиозном варианте — вообще высшего существа; согласно некоторым вариантам религий, «ему не нужны молитвы, он читает в сердцах»; реализация патерналистических тенденций в человеке (иначе см. Энциклопедию):

«— ЗОЛОТОЙ ШАР есть легенда, — скучным голосом доложил он. — Мифическое сооружение в Зоне, имеющее форму и вид некоего золотого шара, предназначенное для исполнения человеческих желаний. — Любых? — В соответствии с каноническим текстом легенды — любых. Существуют, однако, варианты...» — ПНО.

«— Врешь, врешь, — добродушно сказал Рэдрик. — Ты, браток, учти: ЗОЛОТОЙ ШАР только сокровенные желания выполняет, только такие, что если не исполнится, то хоть в петлю!» — ПНО.

«Он брата своего загубил единственного, мальчишку! Повел его в Зону и подставил где-то... Ушел вдвоем, вернулся один. Его совесть замучила. Он потом себя совсем потерял. Вот и пошел за братом, брата пошел вернуть, а когда дошел, натура его поганая свое взяла... Ведь ЗОЛОТОЙ КРУГ только одно желание выполняет. Дошел до него — получай награду, но только одну». — ПНО-с.

ЗОМБИ — частично оживленный (посредством магических процедур, см. также «Пикник на обочине») мертвец или частично умертвленный посредством идеологической обработки живой человек (см. также В.Пелевин «Зомбификация»); зомби второго типа скрывают от окружающих и себя частичную омертвленность, прибегая для этого к разработке теории о частичном омертвлении окружающих, пример — распространенные на протяжении почти всего прошлого века рассуждения о «бездуховности» жителей капиталистических стран; сам по себе не агрессивен, но как любой частично омертвленный посредством идеологической обработки человек, легко может быть настроен на агрессию; по мнению рок-группы Крематорий, вожди Советского государства были зомби («Зомби») (иначе см. Энциклопедию):

«— Такое явление реального мира — мертвый человек, имеющий внешность живого и совершающий, на первый взгляд, вполне осмысленные и самостоятельные действия, — носит название ЗОМБИ. Строго говоря, зомби не есть мертвец...» — ОУПА.

«Они накидывались на него, как бешеные псы, и он как псов убивал их. Стоял, трупно-зеленый, похожий на вурдалака, на ЗОМБИ, ни микрокиллера в заводе, и наблюдал, медленно наслаждаясь, как лопаются поганые их башки...» — ПП.

ЗОМБИЗМ-МОМБИЗМ — несерьезные, по мнению говорящего, рассуждения с использованием понятия «зомби», разговорный оборот:

«Если отвлечься от ЗОМБИЗМА-МОМБИЗМА и всяких там псевдосвязок, это была совершенно банальная история вполне заурядного шантажа». — ОУПА.

ЗОНА — обычно область, отличающаяся какими-либо свойствами от остального пространства и функционирующая по своим законам, например, зона отдыха, пригородная зона, лагерная зона; в бытовой речи воспринимается исключительно как совлексика (см.) — место заключения (см. также Арзамас-16; иначе см. Энциклопедию):

«— Никак я вас, хармонтцев, не могу понять. Жизнь в городе тяжелая. Власть принадлежит военным организациям. Снабжение неважное. Под боком — ЗОНА, живете как на вулкане. В любой момент может либо эпидемия какая-нибудь разразиться, либо что-нибудь похуже...» — ПНС.

«...рядом со стариком неслышно возникла Мартышка, постояла, положив на стол мохнатые лапки, и вдруг совершенно детским движением прислонилась к покойнику и положила голову ему на плечо. И Нунан, продолжая болтать, подумал, глядя на эти два чудовищных порождения ЗОНЫ...» — ПНО.

«— Но вы же не будете спорить, что ЗОНА... Порождение сверхцивилизации, которая... — Да зона не имеет никакого отношения к сверхцивилизации. Просто появился еще один какой-то паршивый скучный закон, которого мы до этого не знали... А хотя бы и сверхцивилизация... Тоже, наверное, скука... Тоже какие-нибудь законы...» — МЖ.

ЗОПА — эвфемизм; в СССР была традиция — не слишком сильно проштрафившихся сотрудников аппарата отправляли послами в далекие и небольшие государства, такие, где у посла и работы-то особой не было, разве что не мешать тихо жить под своим крылом парочке соотрудников Органов (см.), приобретавших шмотки и бытовую технику и вывозивших их на Родину, и парочке высокопоставленных сынков, дожидавшихся какого-нибудь хорошего назначения (работа в посольствах в серьезных странах, где надо было и промышленные секреты воровать, и за курсом местной компартии наблюдать, и провокаторам отпор давать — это другое дело), также см. Энциклопедию:

«...уволить к такой-то матери, либо отправить куда-нибудь в Кзыл-Ордынск на усиление тамошних органов (почетное назначение: «посол в ЗОПУ»)». — ПП.

ИГРА В ЧИЖА — распространенная детская игра в 50-е годы прошлого века; «чижик» — деревянный брусок квадратного сечения два на два сантиметра, длиной пять — восемь сантиметров, со срезанными наискось концами; удар битой наносился по концу вертикально, отчего чижик взлетал с большой скоростью и попадал иногда в лоб, а иногда и в глаз; элемент риска делал игру популярной («Мужчина любит игру и опасность — поэтому он стремится к женщине, как к самой опасной игрушке» — Ф.Ницше):

«У перекрестка крутилась стая ребятишек — ИГРАЛИ, по-моему, в ЧИЖА». — ПНВС.

ИДЕАЛ, КОТОРЫЙ ТЕБЕ ПРЕДЛАГАЕТ СЛЕГ — идеал вообще — то, что считается наивысшим возможным благом; различные религии, философии и идеологии по-разному определяют идеал и придерживаются разных взглядов по проблеме его достижимости; кроме того, они в различной степени придают значение действиям, необходимым для достижения идеала; например, у некоторых популярен тезис «цель оправдывает средства»:

«...ИДЕАЛ, КОТОРЫЙ ТЕБЕ ПРЕДЛАГАЕТ СЛЕГ, столь же прекрасен... Ведь ты же всегда мечтал о человеке с фантазией и гигантским воображением /.../ Я вставил слег в приемник. Как и он тогда. Я поднялся. Как и он тогда. Я уже ни о чем не думал, я уже не принадлежал этому миру, но я еще услышал, как он сказал: не забудь только плотно запереть дверь, чтобы тебе не мешали. И тогда я сeл. ...Ах вот как, Римайер! — сказал я. Вот как это было! Ты сдался. Ты плотно запер дверь. А потом ты писал лживые отчеты своим друзьям, что никакого слега нет. А еще потом ты, поколебавшись всего минуту, послал меня на смерть, чтобы я тебе не мешал. Твой идеал — дерьмо, Римайер. Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу — дерьмо». — ХВВ.

ИДЕАЛ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА — то, что считается наивысшим возможным благом для человечества; различные религии, философии и политические идеологии, естественно, по-разному определяют идеал; при необходимости они и ссылаются на авторитет друг друга и отрицают друг друга, причем прибегая, как правило, к неосознанной или сознательной вульгаризации и искажению; определение идеала человечества, даваемое философией неооптимизма, таково:

«Освободите человека от забот о хлебе насущном и о завтрашнем дне, и он станет истинно свободен и счастлив. Я глубоко убежден, что дети, именно дети — это ИДЕАЛ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. Я вижу глубочайший смысл в поразительном сходстве между ребенком и беззаботным человеком, объектом утопии. Беззаботен — значит счастлив». — ХВВ.

ИДЕАЛЬНЫЕ МИРЫ — миры, созданные воображением, поэтому имеющие более бедное наполнение объектами и более простые связи между ними, чем в реальных мирах; в обыденной речи идеальные — синоним слова «хорошие»; непонимание разницы между реальными мирами, идеальными мирами и хорошими (по мнению говорящего) мирами, а также следование принципу «цель оправдывает средства» послужило основой для социальных экспериментов, которые человечество поставило в некоторых странах — пролонгированный эксперимент в России с 1917 по 60-е годы прошлого века (уничтожено по данным разных демографов от 40 до 67 млн. человек), кратковременные и решительные эксперименты в Монголии в 20-х годах прошлого века (уничтожена 1/4 населения), в Кампучии в 70-х годах (уничтожено более 1/3 населения), в Китае в 50-е годы (уничтожено несколько миллионов); из слабых подражаний можно упомянуть, например, эксперименты по управлению рождаемостью в Индии во время правления друга Советского Союза Индиры Ганди, когда было принудительно стерилизовано несколько сотен тысяч человек (в России, 1999 году, принудительная стерилизация тоже проводилась, но только душевнобольных и в единичных случаях — «Новые Известия», 8 октября 1999; занимался этим и Китай — в оккупированном им Тибете):

«Но зато кто-то, я не разобрал фамилию, кто-то из старых, знаменитых, доказал, что можно производить переброску материальных тел в ИДЕАЛЬНЫЕ МИРЫ, то есть в миры, созданные человеческим воображением. Оказывается, кроме нашего привычного мира с метрикой Римана, принципом неопределенности, физическим вакуумом и пьяницей Брутом, существуют и другие миры, обладающие ярко выраженной реальностью. Это миры, созданные творческим воображением за всю историю человечества. Например, существуют: мир космологических представлений человечества; мир, созданный живописцами; и даже полуабстрактный мир, нечувствительно сконструированный поколениями композиторов». — ПНВС.

ИДЕАЛЬНЫЙ СОЛДАТ — человек, в действиях которого не осталось ничего человеческого; подобных результатов в «расчеловечевании человека» в некоторых случаях успешно добивались нацисты в концлагерях (см. высокое наслаждение):

«...держался, как ИДЕАЛЬНЫЙ СОЛДАТ: ни одного лишнего движения, лицо равнодушно-деревянное, глаза в ожидании приказа уставлены на начальство». — ОО.

ИДЕОЛОГИЯ — система тезисов, взглядов, теорий, продукт взаимодействия инстинктов множества людей в условиях общества; вырабатывается, как правило, специальными людьми — идеологами, во многих случаях эту идеологию не разделяющими и работающими по заказу той системы, которая эту идеологию легитимизирует (государство), поддерживает и эксплуатирует, в первую очередь — в интересах руководителей системы; для устойчивого существования идеологии необходимо, чтобы она создавала для многих людей душевный комфорт, выполняя для них несколько функций (см. например Л.С.Васильев «История религий Востока»): объяснительную (объясняет, как устроен мир), оправдывающую (говорит, что все хорошо, а то, что было плохо — так это для того, чтобы потом было хорошо), нормирующую (сообщает, как надо действовать), интегрирующую (объединяет людей, приносит им «чувство локтя»):

«Да бросьте вы, бросьте! Не может быть у отдельного человека такой ненависти или, скажем, такой любви... которая распространялась бы на все человечество! Ну деньги, баба, ну там месть, чтоб начальника машиной переехало. Ну это туда-сюда. А власть над миром! Справедливое общество! Царство Божье на земле! Это ведь не желания, а ИДЕОЛОГИЯ...» — ПНО-с.

ИДТИ НА ФУК — пытаться нарушить правила или обмануть; в народном варианте игры в шашки «взять за фук» — снятие шашки в виде штрафа за определенный вид нарушения:

«Я же не НА ФУК ИДУ, я же понимаю, вы мне не верите, вам наплевать, что тогда великий доктор Итай-итай говорил...» — ЭВП.

ИЕС, НАТЮРЛИХЬ-ЯВОЛЬ — иес (англ. yes) — да; натюрлихь (нем. naturlich) — естественно, конечно; яволь (нем. jawohl) — да, конечно; возможно, что именно неумеренное употребление тов. Хлебовводовым иностранных слов послужило причиной проводившейся в СССР в послевоенные годы кампании по борьбе с «низкопоклонство перед Западом», когда сначала слово «динамик» заменили на «громкоговоритель» и «адаптер» на «звукосниматель», а потом переименовали французскую булочку в городскую (см. также «самозапиральник»):

«— ИЕС! — подтвердил Хлебовводов, стыдливо хихикая. — НАТЮРЛИХ-ЯВОЛЬ!». — СОТ.

ИЗЛУЧЕНИЕ — способ массового воздействия на сознание людей (см. идеология); обладает стандартным набором свойств — маскируется под нечто иное, направляет действия людей, обеспечивает управляемость общества:

«Они изобрели ИЗЛУЧЕНИЕ, при помощи которого создали понятие о выродке. Большинство людей — вот и вы, например, — не замечают этого излучения, словно бы его и нет. А несчастное меньшинство из-за каких-то особенностей своего организма испытывают при облучении адские боли. Некоторые из нас — таких единицы — могут терпеть эту боль, другие не выдерживают, кричат, третьи теряют сознание, а четвертые сходят с ума и умирают... А башни — это не противобаллистическая защита, такой защиты вообще не существует, она не нужна, потому что ни Хонти, ни Пандея не имеют баллистических снарядов и авиации...» — ОО.

«ИЗЛУЧЕНИЕ башен предназначалось не для выродков. Оно действовало на нервную систему каждого человеческого существа этой планеты. Физиологический механизм воздействия известен не был, но суть этого воздействия сводилась к тому, что мозг облучаемого терял способность к критическому анализу действительности. Человек мыслящий превращался в человека верующего, причем верующего исступленно, фанатически, вопреки бьющей в глаза реальности. Человеку, находящемуся в поле излучения, можно было самыми элементарными средствами внушить все, что угодно, и он принимал внушаемое как светлую и единственную истину и готов был жить для нее, страдать за нее, умирать за нее. А поле было всегда. Незаметное, вездесущее, всепроникающее. Его непрерывно излучала гигантская сеть башен, опутывающая страну. Гигантским пылесосом оно вытягивало из десятков миллионов душ всякое сомнение по поводу того, что кричали газеты, брошюры, радио, телевидение, что твердили учителя в школах и офицеры в казармах, что сверкало неоном поперек улиц, что провозглашалось с амвонов церквей. Неизвестные Отцы направляли волю и энергию миллионных масс, куда им заблагорассудится. Они могли заставить и заставляли массы обожать себя; могли возбуждать и возбуждали неутолимую ненависть к врагам внешним и внутренним; они могли бы при желании направить миллионы под пушки и пулеметы, и миллионы пошли бы умирать с восторгом» — ОО.

«...со злобным дурачьем, которое оболванено ИЗЛУЧЕНИЕМ; с хитрым, невежественным, жадным дурачьем, которое направляло это излучение; с благоустремленным дурачьем, которое радо было бы с помощью излучения превратить кукол злобных, осатаневших, в кукол умиленных, квази-добрых...» — ОО.

ИЗОМЕРНЫЕ ПЕРЕХОДЫ — преобразование структуры молекулы, при которой один изомер превращается в другой изомер того же вещества:

«...сложных кристаллов с непериодической структурой, способных претерпевать ИЗОМЕРНЫЕ ПЕРЕХОДЫ...» — ИС.

ИМПЕРСОНАЦИЯ — см. диффамация

ИЗУМРУДНЫЕ НЕБЕСА — либо атмосфера содержала хлор, либо облака содержали какое-либо вещество зеленого цвета; в иных ситуациях цвет неба может быть только голубым (он определяется рассеиванием света, которое увеличивается с ростом частоты излучения):

«— ИЗУМРУДНЫЕ НЕБЕСА Оабы!» — ЭВП.

ИНЖЕНЕРНИКИ — см. научники (иначе см. Энциклопедию)

ИНКУНАБУЛА — см. авторский словарь к ПНВС:

«Паспорт он изучал, как библиофил изучает редкую ИНКУНАБУЛУ. Я томительно ждал». — ПНВС.

ИНОК, ЧЕРНОРЯСНИК — православный монах:

«...Акакий был послушником у одного весьма сурового ИНОКА. Этот ЧЕРНОРЯСНИК всячески терзал Акакия словом и жезлом, дабы смирить его дух и умертвить его плоть» — СОТ.

[Предыдущий]  [Оглавление]  [Следующий]


Фантастика:    Братья Стругацкие:    [КАРТА СТРАНИЦЫ]    [ПОИСК]   

ТВОРЧЕСТВО: [Книги] [Переводы] [Аудио] [Суета]
ПУБЛИЦИСТИКА: [Off-Line интервью] [Публицистика АБС] [Критика]
    [Группа "Людены"] [Конкурсы] [ВЕБ-форум] [Гостевая книга]
ВИДЕОРЯД: [Фотографии] [Иллюстрации] [Обложки] [Экранизации]
СПРАВОЧНИК: [Жизнь и творчество] [Аркадий Стругацкий] [Борис Стругацкий] [АБС-Метамир]
    [Библиография] [АБС в Интернете] [Голосования] [Большое спасибо] [Награды]

Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
© "Русская фантастика", 1998-2001
© Леонид Ашкинази, состав, 2000
© Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
© Алексей Андреев, графика, 2001
   Редактор: Владимир Борисов
   Верстка: Владимир Борисов, Locky
   Корректор: Владимир Дьяконов
Страница создана в январе 1997. Статус офицальной страницы получила летом 1999 года